Лучиана, кроткая невеста - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но ведь сын герцога Кларенса, граф Уорик, заключен в Тауэр, – с недоумением заметил лорд Лайл. – Мне казалось, что этот факт известен всем.
– Что ж, – сухо произнесла леди Маргарет. – Трудно сказать, что знают и чего не знают ирландцы, но они собираются короновать этого парня в Дублине, а потом пойти войной на Англию. В этих условиях нам вовсе ни к чему, чтобы настоящий Эдуард, граф Уорик, освободился из Тауэра и начал метаться по стране, сея хаос. – Она многозначительно посмотрела на Роберта. – Полагаю, следует скрыть происходящее от моего сына. Забот и волнений ему и так хватает. Пусть мистер Пьетро д’Анджело продолжит свое тайное расследование, чтобы можно было задавить предательский заговор прежде, чем он выйдет из-под контроля.
– Мудрое ли это решение, мадам? – лорд Лайл впервые поставил под сомнение слова благодетельницы.
– Возможно и нет, – пожала плечами леди Бофорт. – Однако если Лука просто исчезнет, злоумышленники занервничают. Трудно предвидеть, что они тогда сделают. Необходимо выяснить, откуда идет предательство. В случае с ирландским самозванцем нам хотя бы известно, кто он на самом деле и кто стоит за ним. Да, хлопот предстоит немало, но мы обязательно победим.
– Так что же это за человек? – нетерпеливо уточнил граф. Он впервые слышал об угрозе переворота в стране, но удивляться здесь было нечему: до деревни известия доходят медленно.
– Смутьяна зовут Ламберт Симнел, – пояснила леди Бофорт. – Родился в Оксфорде, в семье то ли сапожника, то ли пекаря. Всем известно, что в Оксфорде собирается всякая нечисть, и вот вероломный священник по фамилии Саймондс задумал свергнуть законного короля. Говорят, Симнел хорош собой и даже похож на Йорков. В Ирландию его отправили прежде, чем мы арестовали священника. Известно и то, что Маргарет, вдовствующая герцогиня Бургундская, сестра герцога Кларенса и покойных королей Эдуарда и Ричарда, поддерживает самозванца. Она отчаянно ненавидит моего сына за победу над ее братом и готова послать против него войско. Впрочем, эти события тебя волновать не должны. Меня же крайне интересует, кому принадлежит идея того заговора, в паутину которого угодил твой шурин.
– Мадам, – со слезами на глазах заговорил Лука. – Клянусь святой Анной, покровительницей моей семьи, что не замышлял дурного и не искал выгоды. Хотел одного: помочь королю разоблачить измену.
– Следовало разоблачить немедленно, – отрезал граф.
– Нет, юноша рассудил правильно, – заступилась леди Маргарет. – Те люди, которые его вовлекли, не смогли бы самостоятельно разработать план, а значит, за их спинами кто-то скрывается. Продолжайте расследование, Лука, и попытайтесь добиться конкретного имени, чтобы я смогла уничтожить главного предателя. Раскрыв заговор, вернетесь домой героем, а я сообщу Медичи о вашей доблести и смекалке. – Обещание скрепила бледная, сдержанная улыбка.
– Лучиана полагает, что кто-то пытается поссорить меня с королем ради достижения собственных корыстных целей, – заметил граф.
– Что ж, и это тоже не исключено, – согласилась леди Маргарет. – Какой-нибудь коварный и не в меру честолюбивый придворный вполне мог использовать родственника жены-иностранки, чтобы поставить под сомнение твою личную преданность, а заодно помешать планам Генриха расширить торговлю с Флоренцией. Однако до тех пор, пока не найдем истинных организаторов преступления, остается одно: высказывать более или менее правдоподобные предположения.
Не согласиться граф не мог.
– Можно нам с Лучианой вернуться в Уай-Корт? – почтительно осведомился он.
– Лучше на некоторое время останьтесь в Лондоне, – распорядилась леди Маргарет. – Поля засеяны, а до сбора урожая остается еще несколько недель. Твоя тоска по дому понятна, и все же задержись до тех пор, пока не найдем виновных.
Граф поклонился.
– Как прикажете, мадам. Может быть, пора позвать фрейлин?
– Да, – коротко ответила покровительница, и он отправился выполнять поручение.
Придворные дамы с радостью вернулись в гостиную. Фрейлин постарше интересовало желание госпожи побеседовать с графом и его спутником без свидетелей, а молодые особы проявили подчеркнутое внимание к красивому иностранцу. Освободившись от тяжкого груза вины и ожидания расплаты, Лука с радостью стал флиртовать. Однако уже через несколько минут лорд Лайл заявил, что их ждут неотложные дела, и гости откланялись. Едва дверь закрылась, одна из приближенных фрейлин спросила, чем вызван неожиданный визит графа и его молодого спутника.
Леди Маргарет неопределенно пожала плечами.
– Торговцу шелком предстоит вернуться домой; он зашел, чтобы сообщить о скором отъезде и поблагодарить за внимание к его магазину. Поступок кажется мне чрезвычайно вежливым, но ведь флорентинцы издавна отличаются изысканными манерами.
– Надеюсь, жена графа больше никогда не встанет за прилавок, – презрительно заметила Кэтрин Толкотт. – Это было бы немыслимо безвкусно!
Компаньонки согласно закивали, а некоторые даже осуждающе нахмурились.
– Разумеется, леди Лайл впредь не будет продавать шелк, пусть даже и великолепный, – подтвердила матушка короля. – Она успела обучить дельного приказчика, которому отныне предстоит вести все дела флорентийской гильдии в Лондоне. Факт весьма отрадный, если учесть, что миланцы сворачивают торговлю и готовятся покинуть Англию.
– Говорят, их ткани намного хуже, – вставила одна из дам. – Как славно придумала эта флорентийская синьора: обучить англичанина!
– Да, – согласилась леди Маргарет. – Женившись на Лучиане Пьетро д’Анджело, Роберт приобрел невероятно умную супругу.
Кэтрин Толкотт отвернулась.
– Не злись, Кэт, – поддразнила одна из подруг, – а не то раньше времени появятся морщины.
Остальные девушки захихикали.
– Он должен был стать моим, – с тихим упрямством возразила Кэтрин.
– Наша леди найдет тебе другого мужа, – успокоила подруга.
– Не хочу другого! – надулась мисс Толкотт.
– Не всегда удается получить то, что хочешь, – рассудительно заметила старшая фрейлина.
Глава 14
Лучиана с нетерпением ждала возвращения мужа и брата. Домой, однако, приехал только граф и привел под уздцы вторую лошадь, а Лука пешком отправился в магазин. Конюхи Данн и Герд поспешили отвести животных в конюшню, а лорд Лайл вошел в зал и увидел взволнованную жену.
– Что случилось? – в ужасе воскликнула Лучиана. – Где мой брат? Ах, Пресвятая Дева! Его арестовали! – Она с трудом сдерживала рыдания.
– Нет-нет! – успокоил Роберт, подойдя к буфету, чтобы наполнить вином кубок. – У короля мы не были; для начала решили посоветоваться с леди Маргарет. – Он быстро рассказал о встрече и заключил: – Поскольку считается, что к отъезду Лука пока не готов, я решил, что ему лучше вернуться в магазин, чтобы день казался вполне обычным.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});