Соблазнить дьявола - Лиз Карлайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Боже! Я не подозревала, что у тебя есть политические симпатии.
– Я и сам не подозревал, – сухо ответил маркиз. – Но ты ведь знаешь Аласдэра.
– Конечно. – Мать натянуто улыбнулась, словно это обстоятельство причинило ей боль. – Во всяком случае, я была вчера у тети Адмиты, играла в пикет с Хорасом, когда влетел кузен Джордж и сказал:
– Подожди! Ты играла в пикет? С терьером? Герцогиня покраснела.
– Трудно объяснить. Так вот, как я уже сказала, кузен Джордж клянется, что видел тебя на балу Уолрейфена, чему я не могла поверить. Затем, когда наш слуга доложил, что ты приезжал на Гросвенор-сквер, я вообще лишилась дара речи.
– Тем не менее, ты это пережила, не так ли? Но мать шутку не приняла.
– Конечно, дорогой, если б я знала, что ты приедешь, то не ждала бы столько лет, чтобы снова открыть дом.
Маркиз с отсутствующим видом размешивал сахар в час.
– Как я тебе уже сказал, это был минутный порыв. Оторвав взгляд от чашки, он увидел, что мать с ужасом смотрит на его руку.
– Боже мой, Элерик! Обычно ты не кладешь сахар. Тем более по три полные ложки.
– Должно быть, я где-то позаимствовал эту привычку.
– Немедленно избавься от нее, – посоветовала герцогиня. – Ты наберешь вес.
– Постараюсь иметь это в виду, мама.
– Сегодня ты на удивление послушный. Ты заболел? У тебя жар?
Девеллин молча отставил чашку. Вчера он действительно приезжал к матери, поскольку беспокоился за репутацию Сидони и не знал, к кому еще обратиться за помощью. Но сейчас он чувствовал искушение позволить им повесить Сидони, а в ее положении до виселицы один шаг. Ибо она в безопасности до тех пор, пока имеет безупречную репутацию. И все же он не мог нанести ей вред, независимо оттого, что она ему сделала.
– Нет, я не болен, – наконец сказал он, ступая на тонкий лед. – На самом деле у меня неприятности, мама. Вернее, я создал неприятности другому человеку.
Герцогиня удивленно подняла брови.
– Дорогой, что случилось? Девеллин колебался.
– В общем, дело обычное. Я завлек неопытную молодую женщину в темную комнату и попытался скомпрометировать ее добродетель. По крайней мере так показалось людям, которые застали нас в гостиной лорда Уолрейфена.
Мать побледнела.
– Боже! Насколько плохо?
– Я довольно усердно целовал ее. Хуже всего, я спустил ей рукав почти до локтя.
– Элерик! – Герцогиня закрыла глаза.
– Ради Бога, мама, я только осматривал рану на предплечье леди, – возмутился он. – Недавно она подверглась нападению разбойников.
Глаза ее светлости широко раскрылись.
– Какой ужас!
– Она была достаточно своевольна и достаточно глупа, чтобы ходить одной в темноте, – сердито произнес Девеллин. – И я совсем не уверен, что это ее остановит.
– Своевольна и глупа, – сухо повторила мать. – Да она сущее наказание.
– Избавь меня от твоего сарказма, – проворчал Девеллин. – Я лишь пытаюсь тебе объяснить, как получилось, что я занялся одеждой леди.
Ее светлость подавила улыбку.
– Конечно, продолжай.
– Я хотел осмотреть рану, – повторил он. – Мне требовалось взглянуть, насколько она серьезна. Леди не хотела, чтоб я смотрел. Мы оба тянули рукав, когда нас увидели. К сожалению, это выглядело, я уверен, совершенно иным видом борьбы.
– И сейчас ты просишь моего совета?
– Да, потому что знаю, насколько скандал может запятнать невинную женщину, – ответил маркиз, забыв, что Сидони могла быть далека от невинности. – Я не желаю, чтобы от моего грубого поведения страдала еще одна женщина.
– Ах, ты имеешь в виду Джейн, – прошептала мать. – Но Джейн уже лет двенадцать как леди Хелмшот. И я не могла бы сказать, что она чрезвычайно страдала, Элерик.
– Ей пришлось выйти замуж за человека вдвое старше, чем она.
– Пришлось? – лукаво спросила герцогиня. – Единственное, к чему ты ее вынудил, была рука лорда Хелмшота.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Ты ведь делал ей предложение?
– На следующий же день, как приказал отец, – процедил маркиз. – И Джейн сразу мне отказала.
– Да, но тогда еще был жив твой брат. Все мы, включая Джейн, надеялись, что он вернется к нормальной жизни.
– Но этого не произошло. В чем тоже моя вина. Герцогиня прижала кончики пальцев к вискам.
– Элерик, у меня больше нет сил на такие разговоры, – устало произнесла она. – Более того, я собиралась говорить о другом.
– Тогда говори, ради Бога.
– Сначала я задам тебе вопрос. Как ты думаешь, почему Джейн пошла с тобой втемную библиотеку? Ведь ты не имел видов на титул.
– Она пошла, чтобы заставить Грега ревновать.
– И добилась своего. Грегори ворвался в библиотеку, готовый уберечь свое маленькое завоевание от жадных рук брата. Весьма романтично!
– В следующий раз, мама, я буду знать, что тебе ответить, когда меня-обвинят в цинизме. Скажу, что был честен.
Мать засмеялась.
– Я цинична, не так ли? Я понимаю, что, если б вы двое не поссорились, и Грег бы не упал.
– Господи, мама, он не упал. Я ударил его, причем умышленно.
Но мать не обратила на это внимания.
– Как я сказала, если бы Грег не упал, я уверена, что Джейн была бы сейчас леди Девеллин, – спокойно продолжала она. – Но вместо этого два дня спустя лорд Хелмшот сделал ей предложение, и Джейн, что называется, предусмотрительно застраховала себя от проигрыша.
Девеллин горько улыбнулся.
– Джейн никогда тебе не нравилась, да? Ее светлость пожала плечами.
– Она знала, что подумает Грег, когда пошла с тобой в библиотеку. Она была совершенно беспринципной. Грег бы в конце концов понял это, но к тому времени он мог бы уже жениться на ней.
– Теперь нам вряд ли стоит обсуждать Джейн и Грега.
– Да, прости меня. Ты ведь хотел моего совета? Девеллин саркастически улыбнулся:
– И дорого за это расплачиваюсь.
– Мне бы очень помогло, если бы я знала имя этой леди, Элерик.
– Нет. Имя леди не имеет значения, – ответил маркиз, подумав: «Ложь. Конечно, имеет. Причем существенное, если станет известным».
Мать презрительно фыркнула.
– Она респектабельна? Добродетельна?
– Будь она вертихвосткой, разве я просил бы тебя?
– Понятно, Элерик. Значит, леди добродетельна. Она еще девственница?
– Вдова. Но молодая.
– Ясно. – Герцогиня ненадолго задумалась. – Конечно, если ты искренне хочешь защитить ее репутацию, то лучший способ – это брак.
Маркиз воззрился на мать, как будто подобная мысль не приходила ему в голову.
– Брак? Со мной? Ты не менее сумасшедшая, чем тетя Адмита, если думаешь, что мое имя способно защитить ее репутацию. И, честно говоря, мама, я не хочу эту женщину.