Сонька Золотая Ручка. История любви и предательств королевы воров - Виктор Мережко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жена решила, что ей с Богом интереснее, а я решил, что с меня хватит одной жены. Она была замечательной женой, но очень вовремя сделала мне ручкой.
Обезьяна неожиданно стала проявлять нетерпеливый интерес к украшениям, и ювелир воскликнул:
— Послушайте, девушка, ваше животное тоже разбирается в украшениях! Это вы так ее воспитали?
— Это животное — мой ребенок.
— Вы шутите? — испугался ювелир. — Обезьяна — ребенок?
Сонька рассмеялась.
— Не в том смысле, ребе! — И попросила: — Дайте корочку хлеба, это ее отвлечет.
Хозяин лавки поспешно бросился в соседнюю дверь, и Сонька тут же отколупнула из перстней и колец по паре бриллиантиков, подсунула их шимпанзе. Ювелир вернулся, протянул корочку хлеба обезьяне и вопросительно посмотрел на покупательницу:
— На чем вы остановились, миссис?
Она отодвинула от себя украшения.
— Ни на чем, ребе. Все ваши украшения с браком.
— Вы что? — воскликнул тот. — Что вы говорите? Где вы увидели брак?
Сонька взяла одно из колье, показала на отсутствующие камушки:
— И так на всех изделиях.
Потрясенный ювелир не верил своим глазам.
— Этого не может быть, мадам! Эти украшения — гордость Одессы! Почему здесь нет камней?
— Почем я могу знать? — пожала плечами девушка и взяла на руки обезьянку. — В следующий раз больше уважайте своих клиентов, ребе.
— Но, мадам!
— Будьте здоровы. Пошли, Марта.
Девушка, посадив обезьянку на руку, обиженно и гордо направилась к двери и исчезла на вечерней улице.
* * *Обезьянка вела себя беспокойно, металась на поводке, повизгивала.
— Потерпи, родная… — успокаивала ее Сонька, возясь с клистирными банками. — Сейчас мы все сделаем. Потерпи.
Она отнесла банки в ванную, взяла на руки Марту. Затем плотно закрыла за собой дверь ванной комнаты, — какое-то время там было тихо, затем раздался душераздирающий крик обезьяны. В ванной снова наступила короткая тишина, затем дверь распахнулась, и в гостиную под хохот Соньки вылетела разъяренная и испуганная Марта.
* * *Вечером оба филера, те, что вели штабс-капитана и Соньку, докладывали в участке полицмейстеру Соболеву.
ПЕРВЫЙ ФИЛЕР: Господин по имени Андре Дюбуа в гостинице ничем особым замечен не был. Вчера после полудни отправился в картежный дом в поисках Володи Кочубчика. Там обнаружил его и задержался в указанном месте до утра следующего дня. Покинул картежный дом крепко выпивши и направился в отель. В отеле был крепко бит собственной дочерью Анной Дюбуа.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР: За что?
ПЕРВЫЙ ФИЛЕР: Как полагаю, за пьянство.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР: Фамилию носит свою или подложную?
ПЕРВЫЙ ФИЛЕР: Похоже, подложную. Настоящее имя наблюдаемого Горелов Николай Алексеев. Имел военный чин штабс-капитана, но по причине учиненной драки был изгнан из армии. По несбывшейся мечте любит облачаться в генеральский мундир, на который не имеет никакого законного права. С мадам Анной имеет, похоже, криминальный интерес, хотя сие пока не доказано.
Полицмейстер черкнул что-то себе на заметку, перевел взгляд на второго филера.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР: Что у тебя?
ВТОРОЙ ФИЛЕР: По первой, кажется, тоже ничего особенного. Приличная дамочка, хорошие манеры, деньги при ней. Имя — Анна Дюбуа. Проживает в самом дорогом номере гостиницы.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР: Откуда доходы?
ВТОРОЙ ФИЛЕР: Это самое интересное. Но если позволите, я чуть погодя… Похоже, влюблена в Кочубчика, потому и погнала папашку в картежный дом в целях поисков.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР: Убеждены, что он папашка?
ВТОРОЙ ФИЛЕР: Нет. Согласен с коллегой, что здесь присутствует криминальный интерес. Это заметно хотя бы потому, что «папашка» был довольно жестоко избит этой дамой. — Взволнованный филер помолчал, потом важно заявил: — Смею предположить, господин полицмейстер, что сия дама есть не кто иная, как известная Сонька Золотая Ручка.
В комнате повисла тишина. Полицмейстер от такого поворота дел сильно закашлялся, вытер большим носовым платком глаза.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР: Изложите суть предположения.
ВТОРОЙ ФИЛЕР: В гостиничный номер к ней приходили люди Моти Бессарабского.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР: С какой целью?
ВТОРОЙ ФИЛЕР: Пока неведомо. Бессарабский же с барахлом не якшается.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР: Неубедительно.
ПЕРВЫЙ ФИЛЕР: Я тоже так считаю.
ВТОРОЙ ФИЛЕР: Сия дама нынешним вечером имела променад по Дерибасовской с обезьяной на руке. По пути следования зашла в ювелирную лавку Шлемы Иловайского с целью приобретения украшений. Ничего, однако, не купила, а по выходу ея из лавки обнаружилось, что на некоторых изделиях недостает бриллиантовых единиц. То есть камней.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР: Их утащила сия дама?
ВТОРОЙ ФИЛЕР: Не доказано. Хотя Шлема убежден, что до показа даме все камни были на полагающемся месте.
Полицмейстер пожевал в задумчивости губами, подвел итог.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР: Если принять версию Соньки Золотой Ручки, то совпадает главное. Указанная особа имеет болезненную слабость к украшениям, но работает так, что никогда не была уличена в прямом воровстве. Ежели Анна… Дюбуа?
ВТОРОЙ ФИЛЕР: Да, Анна Дюбуа.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР: Ежели Анна Дюбуа окажется той самой Сонькой Золотой Ручкой, мы поймаем рыбу, за которой охотились Москва, Санкт-Петербург и даже заграница. Они охотились, а мы возьмем на крючок! — Он посмотрел на первого филера. — Надо как следует поработать над Кочубчиком. Он из податливых. Крепко прижмем — много получим!
* * *Время перевалило за полночь. Когда в дверь номера Соньки несильно постучали, она не услышала, потому как крепко спала. Затем стук раздался посильнее, но девушка продолжала спать. В дверь грохнули изо всей силы. От такого стука Сонька даже вскрикнула, поспешно, на цыпочках пошла в прихожую.
— Кто там?
— Мама, это я.
Это был Кочубчик, пьяный, но не по полной. Сонька с молчаливым укором наблюдала, как он со старательным сопением стаскивал в прихожей парусиновые туфли, как его все-таки занесло, но он удержался на ногах, сбросил пиджак прямо на пол и двинулся мимо девушки в ванную. Было слышно, как вор умывался, громко фыркая и отплевываясь. Сонька направилась в спальню и присела на постель, ожидая, когда Кочубчик выйдет из ванной.
Наконец он подошел к Соньке, некоторое время виновато смотрел на нее, затем вдруг рухнул на колени. Обхватил ее ноги и начал их целовать.
— Мама, прости… Если сейчас дашь в морду, я скажу спасибо! Вдарь меня, мама! Вдарь, прошу!
Она подняла его лицо, посмотрела на него мягко и любовно, после чего стала целовать жадно, ненасытно:
— Любимый… Любимый мой. Вернулся. Я уже не надеялась. Счастье мое…
В соседней комнате металась в небольшой клетке обезьянка.
* * *Кабак был небольшой и шумный. Привычный табачный дым, пьяные выкрики и короткие потасовки, грязные столы из грубых досок, терзающая душу скрипка, тяжелые хмельные лица — мужские и женские.
Штабс-капитан в тупом пьяном ступоре сидел в одиночестве за столом в самом углу кабака, мрачно смотрел в одну точку на столе, изредка механически подливая в стакан водку.
В помещении возник силуэт, никак не подходящий для такого заведения: в светлом костюме, с тростью в руке. Силуэт постепенно проявился в табачном дыму, — это был пан Тобольский. Он озирался, словно кого-то искал, что-то спросил у халдея, и тот показал на Горелова. Тобольский направился в его сторону. Штабс-капитан удивленно поднял голову, глядя на незваного элегантного гостя, молча взял бутылку, налил во второй стакан, пододвинул к пану.
— Пей…
Тот брезгливо огляделся на пьяную публику, крикнул, чтобы перекрыть кабацкий гвалт:
— Мне надо с вами поговорить. — В его речи проступал очевидный польский акцент.
— Говори.
— Здесь шумно! Можно или на улице, или в другом заведении?
— Нельзя. Говори здесь. — Штабс-капитан внимательно посмотрел в лицо Тобольского и неожиданно узнал его. — Я тебя знаю!.. Даже помню, где видел! Ты смотрел на мою дочь. Ненормально смотрел. Верно?
— Верно, — кивнул пан, подсаживаясь поближе. — Я следил за вами все эти дни.
Горелов сжал стакан жилистыми пальцами.
— Следил? Зачем?
— Ничего плохого. Просто мне нужно было с вами поговорить.
— Говори. О чем?
— О вашей дочери. То есть о пани Соне.
Штабс-капитан налил себе водки, опрокинул ее в рот.
— Пани Сони здесь нет. Она в нумерах с паном-дерьмом… — Он поднял на Тобольского печальные глаза. — Знаешь, ведь это я из-за него пью. Он залил мне в глотку вино, насильно залил… и теперь… пью.
— Так остановитесь. Зачем пить?
— Э-э, — пьяно повел головой Горелов. — Глупый ты человек. Как же я могу остановиться, если это не в моих силах? Хочу, очень хочу остановиться, но не могу. Понимаю, что погибну… но как перестать любить эту заразу?! — Он с силой смахнул со стола бутылку с водкой, стал плакать горько и безутешно. — Не могу… не могу в таком виде показаться перед доченькой. К тому же с нею теперь эта гадина… Вовчик!