У судьбы свои причуды - Светлана Игнатьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На очередном балу мне некоторое время удавалось не встречаться с виконтессой Инрей, которая назойливо требовала внимания, то и дело выходя за рамки приличий. Некоторое время я скрывался в залах с карточными столами и прятался за спинами веселящихся друзей. Игре в прятки способствовали колонны, обрамляющие главный зал. К сожалению, этикет предписывает молодым людям на балу непременно танцевать, и единственный танец с сестрой в счет не идет. Стоило мне зайти в бальный зал, как рядом со мной, буквально из неоткуда, появилась Киара и повисла на моем локте, не оставляя шансов вежливо ретироваться.
˗ Ах, Ивер, как же я рада, что встретила вас. Мне буквально проходу не дает этот барон Крэйг! Вы ведь поможете мне от него избавиться? ˗ Киара затрепетала ресницами.
Я тяжело вздохнул и попытался вежливо улыбнуться. В зале отзвучали последние такты котильона, и церемониймейстер объявил контрданс.
˗ Ивер, вам очень повезло, этот танец у меня свободен! ˗ Киара победно улыбнулась.
˗ Киара, вы разбиваете мне сердце! Такая досада, что я уже пригласил на этот танец другую даму, ˗ я отцепил ее руку от своего локтя, вежливо поцеловал пальцы и развернулся к стоящим у стены девушкам, в поисках подходящей.
Мне повезло, буквально в нескольких шагах от нас стояла сестра моего приятеля, с которой мы давно представлены друг другу. Девушка мила, но несколько неуклюжа, поэтому частенько простаивает танцы, мало кто желает иметь оттоптанные ноги. Но сейчас я уверенно двинулся к ней, ради свободы ногами можно пожертвовать.
Закончив танец, я проводил девушку на то же место и осмотрел зал, выискивая знакомых. Киары видно не было. Деяна танцевала с каким˗то хлыщем, надо будет потом с ним познакомиться. Матушки не видно, она, скорее всего, коротает время за картами. Мариэллу я разглядел не сразу, она топталась у стены, почти спрятавшись за колоннами, рядом с ней стояли три девушки и, похоже, опять не подруги. Две из трех ее кузин сейчас кружили в танце, значит, прийти на помощь не смогут. Вот что, спрашивается, они к ней привязались! Жаль, что в рамках этикета нельзя пороть юных нахалок.
Чуть прихрамывая я начал пробираться в другой конец зала, к сожалению, в такой толпе быстро это сделать не получалось. Я успокаивал себя, что ничего страшного с девушкой не случиться, максимум, наговорят гадостей. Однако события разворачивались по тому же сценарию, что и год назад в Актине: вот они разговаривают, потом одна из девушек берет бокал с красным вином с подноса проходящего мимо официанта, делает неловкое движение и выливает вино на платье Мариэллы. Мари с ужасом смотрит на испорченное платье. Я уже близко, но единственное, чем могу теперь помочь, это отвезти девушку домой. И тут в конфликт неожиданно вмешалось новое лицо.
Маркелла
Протанцевав почти два часа, я сбежала за колонны, где у стены сидела моя компаньонка. Мне требовалось немного перевести дыхание и дать отдых ногам. Церемониймейстер объявил контрданс, за ним будут еще пара танцев, а затем мазурка, после которой кавалеры поведут своих дам к накрытым столам. Меня на мазурку пригласил один баронет, весьма перспективный молодой человек. К сожалению, наши поместья расположены в разных частях страны, но присмотреться к юноше все равно стоит.
А пока я лениво разглядывала зал, вернее ту его часть, которую не заслоняли от меня колонны. Наблюдать за танцующими парами было довольно интересно. Вспомнилось, как вот так же, спрятавшись, я наблюдала за гуляющими по набережной, пытаясь представить, что за люди проходят мимо меня, какие отношения их связывают. Задумавшись, я не сразу заметила, что происходит по соседству.
В нескольких шагах у стены, съежившись, стояла Мариэлла. Рядом с ней разговаривали между собой три девушки. О чем идет речь, мне из˗за музыки слышно не было, но судя по презрительным взглядам, которые они бросали на Мари, говорили исключительно гадости. Какая знакомая картина. Даже лицо одной из собеседниц кажется мне знакомым. Пока я раздумывала, стоит ли вмешиваться, одна из девушек ухватила с подноса бокал с вином и вылила его на платье Мариэллы. Та в ужасе смотрела на грязно˗розовое пятно на белой ткани, готовая вот˗вот разрыдаться. Вздохнув, я поднялась с удобного стула.
˗ Добрый вечер, Мариэлла. Ох, какая досадная неприятность! Позвольте помочь, ˗ не дожидаясь ответа, сделала пасс рукой над пятном, очищая ткань.
Наградой мне стали вытянувшиеся от разочарования лица вредительниц. Ласково улыбнулась, мысленно представляя, как наколдовываю им свиные пятачки и козьи копытца, и с удовольствием понаблюдала, как они дергаются от моей улыбки и торопятся уйти. Уже не в первый раз использую приемы, которые показывала нам директриса пансиона. Она называла это "психологией", очень эффективно и никакой магии.
У этого маленького представления нашелся еще один зритель. Граф Витур вынырнул у меня из˗за спины и с интересом оглядел чистое платье Мари, потом перевел взгляд на меня:
˗ Благодарю вас, баронесса, вы очень вовремя вмешались.
Я равнодушно пожала плечами, на мой взгляд, Мариэлле следует вести себя поувереннее, иначе ее так и будут травить, но не обсуждать же это с графом.
˗ А скажите, вот это заклинание, ˗ Ивер махнул рукой, имитируя мой пасс, ˗ оно сложное?
˗ Не особо, оно требует хорошей концентрации, но малой затраты сил. Нас обучали ему в пансионе. Ее кузина Николетта, ˗ я кивнула на молчаливую Мариэллу, ˗ тоже могла бы убрать это пятно. Но подходит оно только для небольших пятен, если вы собираетесь почистить платье целиком, то придется по старинке стирать ручками или нанимать прачку.
˗ Очень жаль, ˗ искренне огорчился граф, ˗ оно было бы незаменимо в дороге и походах. Но и так это очень полезное умение. С удовольствием выучил бы это заклинание, ˗ Ивер вопросительно посмотрел на меня.
˗ На балу принято танцевать, ˗ немного растерялась я. – Но при случае с удовольствием покажу его вам.