Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он уселся на садовой скамейке под непристойной формы пурпурным фонарным столбом. Многозначительно подмигивали неоновые рекламы. Было тихо — только играл музыкальный автомат. Парети сидел во всемирно известном сквере Бодуна. Он слышал только музыку из автомата и сдавленные стоны кончающего(ся?) в кустах туриста.
Что же делать? Он может бороться, он может, сосредоточившись, победить проявления болезни Эштона…
Газета прошелестела по тротуару и прилепилась к ноге Парети. Джо попытался стряхнуть её. Газета вцепилась в ботинок и отчётливо прошептала: «Прошу тебя, пожалуйста, не отвергай меня!»
— Сгинь!!! — взвыл Парети. Его пробрал ужас: газета шуршала, пытаясь расстегнуть ему ботинки.
— Я хочу ноги тебе целовать, — молила газета. — Неужели это так страшно? Или грешно? Разве я уродлива?
— Отпусти! — заорал Парети, отдирая от себя газету, превратившуюся в пару огромных белых губ.
Проходящий мимо зевака остановился, присмотрелся и заявил:
— Чёрт, парень, это самое крутое представление, что я видел! Ты этим на хлеб зарабатываешь или так, из любви к искусству?
— Вуайерист! — прошипела газета и упорхнула.
— Как ты ею управляешь? — спросил прохожий. — У тебя дистанционник в кармане или как?
Парети тупо покачал головой. Внезапно на него навалилась усталость.
— Вы правда видели, как она мне ногу целует? — спросил он.
— Да я именно это и собирался сказать, — ответил прохожий.
— А я-то надеялся, что у меня просто галлюцинации, — пробормотал Парети.
Он встал со скамейки и, пошатываясь, побрёл по дорожке. Он не спешил.
Он не торопился встретиться с очередным проявлением болезни Эштона.
В мрачном баре он выпил шесть коктейлей, и его пришлось тащить в общественный вытрезвитель на углу. Пока его приводили в чувство, он материл фельдшеров. Пьяный, он по крайней мере не должен был соревноваться с окружающим миром за обладание собственным рассудком.
В «Тадж-Махале» он играл в девочек, нарочно не глядя, когда кидал ножи и кинжалы в распятых на вертящемся колесе шлюх. Он отсёк ухо блондинке, бесполезно всадил кинжал между ног брюнетки, при остальных же бросках мазал совершенно. Это обошлось ему в семьсот долларов. Он запротестовал, и его вышвырнули.
На Леопольдовом тракте к нему подошёл головоменяла, предлагая невыразимые наслаждения незаконной смены голов у «аккуратного и очень надёжного» доктора. Парети позвал полицию, и мошенник скрылся в толпе.
Таксист предложил съездить в «Долину слёз», прозвучало не слишком весело, но Парети согласился. Заглянув в это заведение — восемьдесят первый уровень, трущобы, мерзкие запахи и тусклые фонари, — Парети сразу понял, куда его занесло. Некропритон. Вонь свежесваленных трупов забивала горло.
Он остался всего лишь на часок.
Потом были навч-точки, и слепые свиньи, и галлюциногенные бары, и множество рук, трогающих его, ласкающих его.
Наконец Парети обнаружил, что вернулся в парк, на то место, где на него кинулась газета. Он не помнил, как попал сюда, но на груди его красовалась татуировка в виде голой семидесятилетней карлицы.
Он побрёл через парк, но быстро обнаружил, что это не лучшая дорога. Сосенки поглаживали и посасывали его плечи, «испанский мох» пел фанданго; плакучая ива орошала его слезами. Он бросился бежать, чтобы уйти от нескромностей голых клёнов, чёрных шуток чернобыльника, томления тополей. Болезнь поражала через него всё окружающее. Он заражал весь мир; да, он не мог передать свою болезнь людям, чёрт, всё куда хуже, он нёс её всему неодушевлённому миру! И изменившаяся Вселенная обожала его, пыталась завоевать его сердце. Богоподобный, Недвижный Движитель, неспособный справиться с невольными своими творениями, Парети боролся с паникой и пытался избежать страсти внезапно зашевелившегося мира.
Он прошёл мимо банды подростков, предложивших за умеренную плату вышибить из него дух; но он отказал им и поковылял дальше.
Он вышел на бульвар де Сада, но и там не было ему покоя. Он слышал, как перешёптываются о нём плитки мостовой:
— Какая он лапочка!
— Забудь, всё равно он на тебя и не глянет.
— Ах ты сука ревнивая!
— Я тебе говорю, не глянет он на тебя.
— Да ну тебя. Эй, Джо!..
— Ну что я тебе говорила! Он на тебя и не посмотрел!
— Но так нечестно! Джо, Джо, я тут…
— По мне, — заорал Парети, разворачиваясь, — одна плитка от другой ничем не отличается! Все вы тут на одно лицо!
Это их, слава богу, заткнуло. Но что это?
Высоко над головой замигало световое панно, оповещавшее о скидках в «Секс-Городе». Буквы поплыли и свернулись в новую надпись:
Я НЕОНОВАЯ ВЫВЕСКА, И Я ОБОЖАЮ ДЖО ПАРЕТИ!
Немедленно собралась толпа, чтобы поглазеть на феномен.
— Да кто, мать его, такой этот Джо Парети? — осведомилась какая-то женщина.
— Жертва любви, — объяснил ей Парети. — Не произносите это имя громко, иначе следующий труп может стать вашим.
— У тебя крыша едет, — ответила женщина.
— Боюсь, что нет, — ответил Парети вежливо и немного безумно. — Сумасшествие — это, признаюсь, моя мечта, но боюсь, что мечта недостижимая.
Женщина проводила его взглядом, когда он распахнул дверь и вошёл в «Секс-Город». Но она не поверила своим глазам, когда дверная ручка ласково похлопала Парети по ягодице.
— Дело, в общем, такое, — заявил продавец. — Исполнение не проблема; самое сложное — это желание, доезжаете? Исполненные желания гибнут, и их приходится заменять новыми, иными желаниями. Чёртова уйма людей мечтают стать извращенцами, но не могут, потому как всю жизнь желали только всякого пристойного. Но мы в Центре Импульсной Имплантации можем внушить вам всё, чего вы захотите пожелать!
Продавец вцепился в рукав Парети турохваткой — резиновым захватом на телескопическом шесте, применяемом для удержания туристов, прогуливающихся по Аркаде Странных Услуг, и притягивания оных туристов поближе к прилавку.
— Спасибо, с меня хватит, — произнёс