Да будем мы прощены - Э. М. Хоумс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что тебе видно? – спрашиваю я, интересуясь, насколько высоко разрешение.
– Весь папин кабинет, книжные полки, призы. Все, что у тебя за спиной. Не знаю, почему я раньше не вспомнил – все время могли бы говорить лицом к лицу.
– Да, могли бы, – говорю я, мучимый мыслью, не осталось ли что-нибудь от предыдущего разговора, пятна там незамеченного на книжной полке…
Видеочат – это как разговор с космическим кораблем: все время небольшая задержка звука и изображения. Как картинки из космоса: пиксельно-мозаичные, вроде постмодернистского мультфильма.
– Приве-ет! – кричу я.
– Орать не надо, – говорит Нейт. – Я в библиотеке, вполне хватит нормального голоса.
– Ладно, ладно, – шепчу я.
– Куда поедем в свободные дни? – интересуется Нейт.
– В смысле?
– Скоро школьные каникулы, вот интересуюсь, куда поедем.
– Вы всегда куда-нибудь ездите?
– Конечно, – отвечает он снисходительно.
– У Эшли тоже каникулы в школе в это время?
– Ага.
– Не слишком ли будет ездить просто так, без причины? – спрашиваю я.
– Иногда людям нужно развеяться, отвлечься.
– И куда обычно вы ездите?
– Кататься на лыжах в Аспен, иногда на Карибы или на образовательную экскурсию – например, посмотреть обиталище черепах на Галапагосских островах.
– А что тогда летом делаете?
– Лагерь, летняя школа, поездки, сколько-то времени на острове Мартас-Винъярд. У мамы всегда все продумано. Наверняка и на этот год план есть.
– Приятно знать. Выходит, на предстоящие каникулы есть план? И ты его имеешь в виду?
– На самом деле нет. Если ты ничего не придумаешь, можем всегда поехать в «Диснейуорлд».
– Как же это получается, что владелец собственного городка в Южной Африке желает поехать в «Диснейуорлд»?
Нейт отвечает не сразу.
– Я – человек, – заявляет он после паузы. – Ты думаешь, детишки Нейтвиля не знают Микки-Мауса? Он у них на футболках. Вся одежда, которую мы пихаем в благотворительные корзины на парковках моллов, продается – не отдается даром – бедным людям в заморских странах.
– Я понятия не имел.
– Никто не имеет, но когда смотришь документальный фильм о бедных странах, то все дети в футболках с американским киноперсонажем или лозунгом. Кстати, о детях: этого мальчика, сироту, мы можем с собой взять?
– Тут есть о чем подумать, – говорю я, несколько остолбенев.
Никогда не ездил никуда с детьми, тем более если детей двое, а к ним еще и сирота.
– Как его зовут?
– Не знаю.
– Как это не знаешь? Ты разве не навещал его в больнице?
– Заехал и закинул какие-то гостинцы, – отвечаю я, гадая, не знал ли я его имя и не забыл ли в какой-то момент. Я согласен с Нейтом, это кажется странным. – Уточню его имя, – говорю я. – Кстати, пока ты на линии: новости про отца хочешь узнать?
– Нет.
– Ну, ладно.
Я не собираюсь заставлять его слушать, но мне все-таки неловко владеть всей информацией в одиночку.
– Так мы можем наметить телефонную конференцию с Эшли и поговорить о поездке? – спрашивает Нейт.
– Конечно. Наверное, стоит с ней по скайпу связаться? – предлагаю я уже мягче.
– Не выйдет. У нее в школе видеочаты запрещены. Типа, педофилов боятся.
– Ладно, позвоним просто по телефону к концу недели.
Через несколько дней дети на телефоне оба. Я начинаю словами:
– Цель нашего разговора – составить план на каникулы.
– Что-нибудь веселое, – просит Нейт.
– Например? – спрашиваю я.
– На русских горках кататься, – предлагает Нейт.
– В отель куда-нибудь, – говорит Эшли. – Только чтобы не слишком жарко, не слишком холодно и чтобы не все время под крышей.
Не знаю, как это получается, но мы выбираем Вильямсберг – в основном благодаря Нейту, который все время разговора гуглит, как турагент, фильтруя и взвешивая желания, требования и запреты.
– Историческое место, отели с хорошим обслуживанием, и рядом – парк аттракционов «Сады Буша» и аквапарк «Грейт-Вулф-Лодж». Если захотим, можем остановиться в «Грейт-Вулф» в номере, где, скажем, двухъярусные кровати и встроенная бревенчатая хижина. А рядом – трек для картов.
Я смотрю на то место, о котором он говорит, и понимаю, что он еще ребенок. Это место – вирусный кошмар, озверевший летний лагерь, детская фантазия – водяные горки и картофельные чипсы. У меня заранее забивает хлором носовые пазухи, я представлю простыни из стопроцентного полиэстера и стулья с виниловой обивкой. Вспоминаю, как навещал в уик-энд Джорджа – тамошняя обстановка и то лучше. Но я молчу. Некоторые карты лучше не открывать.
– Будем голосовать? – спрашивает Нейт.
– Естественно, – отвечаю я.
– Все за Вильямсберг и его окрестности?
– Да! – дружно отвечают все.
Значит, решено. И как только принято решение, Нейт начинает меня бомбить насчет того, чтобы взять с собой мальчика.
Под конец разговора имя мальчика всплывает у меня в памяти. На самом деле всплывает какое-то мерзкое замечание Джорджа – как мать ребенка звала его по имени…
– Рикки, – говорю я. – То ли Рикки, то ли Рикардо.
– Так как его называть? – спрашивает Эшли.
– Рикки или Рикардо, – говорит Нейт.
– Хорошо, – говорит Эшли. – Давайте его позовем.
Я соглашаюсь позвонить, хотя сильно опасаюсь снова напоминать о нашей семье людям, которым мы столько вреда принесли. Но потом думаю про Нейта и Эшли, про их юношескую веру в возможность все исправить и заставляю себя позвонить.
– Можно попросить Кристину Мендес?
Имя я произношу медленно, потому что мысленно почему-то стал называть ее Кармен Миранда и боюсь, что вот так прямо в разговоре и назову.
– Нет дома, – отвечает мужчина.
Я хочу спросить, могу ли просить передать мое имя и телефон, но он вешает трубку.
Вечером я пытаюсь снова.
– Можно попросить Кармен?
– Ошиблись номером.
– Я хочу говорить с Кармен. Это про мальчика.
– У вас неправильно записано, ее зовут не Кармен, а Кристина. Ее еще нет дома.
– Прошу прощения, – говорю я, даже не поняв, что все-таки ляпнул. – Когда она будет?
Я с поразительной ясностью вижу предметы в кухне, фотографии детей, годами висящие на холодильнике, всякие вещи, валяющиеся там и сям и теперь уже залакированные временем и потеками апельсинового сока, молока, выплесками томатного соуса.
– Хотите что-нибудь передать?
– Я бы предпочел поговорить с ней лично.
При этих словах я отдираю край старой наклейки – эмблемы почтальона. Она глубоко залипла, и от отдирания края стало только хуже. Придется отскребать бритвой.
– Не кладите трубку.
– Алло? – звучит с подозрением женский голос.
– Здравствуйте, – говорю я. – Это говорит…
– Я знаю, кто вы.
– Нет, я его брат, дядя двух его детей.
Она молчит.
Я говорю, все вываливаю, все, что так трудно сказать.
– Дети человека, убившего ваших родных, очень переживают. Они волнуются за мальчика, хотят ему помочь… – Получается неловко, я действительно не знаю, что сказать. – Я везу детей в Вильямсберг, и они хотели бы пригласить мальчика с собой.
– Это что?
– Вильямсберг? Это в Виргинии, старый город, бывшая плантация. После пожара Йорктауна он был столицей штата – это произошло, кажется, когда американская революция набирала ход. В такие места ездят, чтобы изучать историю Америки. – Тут я перескакиваю: – А рядом парк аттракционов. Дети подумали, что мальчику это может понравиться. Ну и вам, конечно.
– Я работаю.
– Если можете взять отпуск, мы покрыли бы ваши потери в зарплате, – говорю я. – Мы едем на пару дней, длинный уик-энд.
– Он очень болен, – говорит она без нажима, так что непонятно, к чему она ведет.
– Все еще болен после аварии?
– Нет, – отвечает она. – Он очень болен, у него необучаемость, синдром дефицита внимания, отставание в развитии, биполярное расстройство и еще куча всего. Мне приходится держать его на лекарствах.
– А, – говорю я. – Племянники были бы рады лучше его узнать, и, как я уже сказал, вас мы тоже приглашаем.
Она не заинтересована или не понимает, о чем я толкую.
– Я переговорю с мужем.
– Хорошо, – говорю я. – Спасибо.
Несколько гордый собой, я звоню отцу Джейн:
– Я принял ваше предложение.
– Не может быть, – отвечает он.
– Принял. Я увожу детей. Мы едем в историческое место, Вильямсберг.
– Понял, – говорит он, молчит секунду и потом выдает: – Мое предложение состояло в том, чтобы тебе гореть в аду вместе с твоим говенным братцем. Это вы мою красавицу дочку убили, и Бог один знает, что ты там делаешь с детьми.
Я собираюсь с мыслями.
– Вы правы, – отвечаю я. – Произошедшее не подлежит прощению, и я хотел, чтобы вы знали: я слышал ваши слова. Постараюсь сделать для детей все, что смогу.
– Ты чмо, – говорит он и после паузы добавляет: – Так чего ты звонишь?
– Вы предложили, чтобы я куда-нибудь детей вывез. Я хотел вам сообщить, что мы едем в Вильямсберг.