Помни меня - Дэнис Аллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец послышался лай собак. Аманда надеялась, что это означает удачное завершение поисков Сэма. Она подбежала к двери и распахнула ее. По ступеням поднимались трое. Джек и его брат поддерживали под руки Сэма. Аманда впустила их, закрыв дверь перед самым носом у собак.
– Сэм не ранен? – спросила она, спеша за ними.
– Нет, всего лишь очень устал, – ответил Джек. – Как и все мы, – добавил он после паузы.
– Требуется всего лишь горячая ванна и чистая постель, – произнес лорд Серлинг, кивая в сторону Джека, который усаживал в кресло Сэма, похожего сейчас на тряпичную куклу. Джулиан оглядел себя с головы до ног и обратился к Тео: – Господи, никогда в жизни я не был таким грязным! Прости, Тео, дружище, но тебе придется отправиться в Принстед, чтобы заказать нам номера на постоялом дворе. Оставаться здесь дольше незачем, а там каждый получит горячую ванну и чистую постель. Тебе повезло, Джек, что я захватил с собой кое-что из твоей одежды, так что можешь переодеться. А то, что сейчас на тебе, годится лишь для помойки.
– Ты всегда все предугадываешь, брат, – отозвался Джек с благодарной улыбкой.
– Стараюсь, – ответил Джулиан и повернулся к Аманде: – Я думаю, Сэму следует принять ванну до нашего отъезда. Это лучший способ вернуть ему силы, к тому же он, очевидно, недели две уже не мылся. Его одежду надо сжечь. А пока Тео приготовит ужин, чтобы мы могли накормить этого оборвыша после того, как он счистит с себя грязь.
– Эй, кто это здесь называет меня оборвышем? – возмутился Сэм. До сих пор он молча ворочался в кресле, протягивая к огню тонкие руки. Теперь он резко повернулся к Джулиану и вперил в него яростный взгляд.
– Я называю, – спокойно отозвался Джулиан с высоты своего огромного роста. – К тому же грязным оборвышем.
– Милорд, не обижайте его! – вступилась за брата Аман-да. – Его дурно воспитали. Он не умеет…
– Не извиняйтесь за меня, мисс, – сердито проворчал Сэм, чем невероятно удивил Аманду. Она посмотрела на своего брата, чьи спутанные светлые кудри торчали в разные стороны, и подумала, что он похож на херувима, нечаянно выпавшего из небесного чертога и угодившего в свинарник. Хотя он хмурился, она все же надеялась, что под налипшей сверху грязью окажется ангельская душа.
– Не смей таким тоном разговаривать с сестрой, паршивец, а то заставишь нас с Джеком пожалеть, что мы спасли тебе жизнь, – рассердился лорд Серлинг.
Его заявление требовало объяснений, и Джек вкратце рассказал Аманде о том, что случилось на скалах.
– Значит, я должна поблагодарить тебя еще раз, Джек, – сказала она, борясь с желанием обнять его за шею и покрыть дорогое лицо поцелуями. – Ты спас не только меня, когда Сэм случайно выстрелил, но и его тоже. Как мне отблагодарить тебя?
Джек выразительно посмотрел на нее, и она поняла, какую благодарность ему хотелось бы получить. Но они оба знали, что это невозможно, поэтому Джек поспешно отвел взгляд.
– Мы с Сэмом должны быть благодарны Джулиану, который вытащил нас обоих.
– Тогда я обязана их спасением вам, милорд, – повернулась Аманда к маркизу. – Чем я могу отплатить вам за вашу доброту?
– Очень просто, – невозмутимо ответил он. – Позаботьтесь о том, чтобы вашего брата как можно скорее привели в приличный вид. Тогда мы сможем вернуться в Принстед. – Ноздри его аристократического носа брезгливо дернулись при взгляде на Сэма. – И не забудьте сжечь его лохмотья.
– Но что ему надеть, милорд? В его комнате я не нашла другой одежды, а костюм Джека будет ему слишком велик. Не можем же мы завернуть его в простыню и везти в Принстед голым!
– Сэм не намного ниже вас, а вы, женщины, умеете подогнать платье по фигуре – там стежок, здесь стежок, разве не так? – веселился Джулиан.
– Еще чего! – взорвался Сэм. – Я ни за что не надену женское платье!
– Разумеется, нет, – согласилась Аманда, глядя на лорда Серлинга смущенно и с изумлением. – Я не знаю, почему такая странная мысль пришла лорду Серлингу в голову, и хотела бы услышать объяснения.
– Объяснение простое, Аманда, – вмешался Джек. – Я думал, что один разгадал маленький секрет Сэма, но не учел проницательности своего брата.
– О чем вы говорите? – все больше изумлялась Аманда.
– Сэм – девушка, – ответил Джек.
– Что за нелепица! Я вам не верю, – выпалила Аманда.
– Это правда, – подтвердил лорд Серлинг. – Вы убедитесь в этом, когда снимете с нее лохмотья перед тем, как посадить в ванну.
– Сэм… это правда? Ты – моя сестра, а не брат?
Сэм недовольно фыркнула и с независимым видом засунула руки в карманы.
– Что ж! Кто по доброй воле захочет быть девчонкой? А здесь, на острове, я могу быть кем хочу. А я хочу быть Сэмом, а не Самантой!
– Господи, – прошептала Аманда и наверняка упала бы в обморок, если бы Джек вовремя ее не подхватил.
Сэм наблюдала за реакцией Аманды с презрительной усмешкой, после чего выдала:
– Саманта – это подходящее имя для какой-нибудь изнеженной девчушки. Вы не дождетесь, что я стану такой, даю слово!
Глава 16
Следуя инструкциям Аманды, Тео, Харли и Джо принесли воды, нагрели ее и наполнили обшарпанную ванну, стоящую в дальнем углу кухни. В доме не нашлось ни кусочка мыла, и Аманда достала свой дорожный запас. Простыню, которая лежала на кровати, решили использовать в качестве полотенца.
Когда все приготовления были закончены, мужчины удалились: слуги направились к лошадям, господа – прогуляться в запущенном и одичавшем садике позади дома, поскольку ванна, подвинутая к камину для тепла, заняла всю комнату, да и смущать девушку своим присутствием им не хотелось.
– Ну вот! – с энтузиазмом воскликнула Аманда, выпроводив мужчин. – Теперь ты можешь раздеться и влезть в ванну, Саманта. Ты сразу почувствуешь себя лучше.
Однако девушка, которая все это время исподлобья следила за приготовлениями, недоверчиво покосилась на пар, поднимающийся над водой, и, сморщив носик, буркнула:
– Вы меня туда не затащите!
Аманда опасалась именно такого ответа. Очевидно, Сэм не привыкла к частым омовениям, но ввиду того, что количество грязи, покрывавшей ее тело, не поддавалось описанию, Аманда надеялась, что сестра окажется сговорчивее.
– Дорогая, но ты не можешь отправиться в город в таком виде. И потом, тебе будет гораздо удобнее и приятнее, если ты вымоешься и наденешь чистое платье.
– Если вы имеете в виду то черное платье, которое достали из сундука, то я его не надену. Я не собираюсь на похороны, а носить траур по своему папаше, который меня бросил, тем более не стану. – Она скрестила руки на груди и с достоинством выпрямилась. – И вообще, я не поеду в город и не буду мыться!