Авантюристка - Андрей Мельников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Черт бы побрал эту жару. – Пробормотал он и позвонил в колокольчик.
Мгновение спустя в приоткрывшуюся дверь просунулась заспанная физиономия слуги.
– Халат и приготовь воду, я поднимусь наверх.
Скинув пропотевшую ночную рубашку и накинув на плечи легкий халат, губернатор вышел из своей каюты на палубу.
Стоял тихий предрассветный час. Галера почти бесшумно скользила в густом тумане окутывавшем Лару. Выполняя приказ, как можно быстрее добраться до Арата, капитан плыл и туманными ночами. «Это наверно опасно, может сказать капитану?», подумал губернатор, но потом он решил, что тот профессионал и знает, что делает. Туман глушил звуки и делал мир каким-то нереальным. Колокол, в который били на носу, на корме был слышан едва-едва. Ветра не было. Скорость судна была небольшой, можно сказать оно еле двигалось и Баридж понимал, что хотя капитан и старается выполнить его приказ плыть максимально быстро, при таком тумане, сделать он этого не может.
После раскаленной каюты на палубе было почти прохладно, нет, скорее был намек на свежесть. Облокотившись о борт, Баридж старался сквозь белесую взвесь разглядеть берег. На носу послышалась ругань, резко ударили о воду весла и заскрипело рулевое весло. Словно нехотя галера стала отклоняться вправо. И почти тотчас из тумана возникла какая-то быстро увеличивающаяся темная масса. Это было стоящее судно. Губернаторская галера, уходя от столкновения прошла буквально в пяти шагах от нее, гребцы только-только успели втянуть весла.
На палубе судна, мимо которого проплывала галера, стояла потрясающей красоты женщина. Пользуясь ночной стоянкой судна она, видимо, плавала, о чем свидетельствовала и веревочная лестница, свешивающаяся с борта и мокрая копна золотистых волос, рассыпавшаяся по прекрасным плечам. При этом пользование купальной рубашкой она не считала для себя обязательным и соблазнительнейшие формы прикрывало только полотенце, которым она вытиралась. Незнакомка, на палубе встречного судна, заметила Бариджа и помахала ему рукой, полотенце соскользнуло и совершенной формы женская грудь на мгновение появилась перед его глазами. Он улыбнулся и послал ей воздушный поцелуй. Кажется она засмеялась, но легкий колокольчик ее голоса увяз в тумане, а мгновение спустя белесая пелена поглотила и корабль и девушку, словно их и не было. Но это мимолетное видение словно омыло душу Бариджа и заглушило терзавшие его всю ночь сомнения. Мысли неожиданно свернули в другое, более приятное русло. Интересно, кто эта очаровательная путешественница, она ведь тоже плывет в Арат. Надо будет навести о ней справки. Поездка показалась ему вдруг уже не такой бессмысленной и даже жара стала более терпимой.
Глава 7
Накануне
1 блаженство и шок (Алиса)
Путешествие до Арата получилось на редкость приятным. После разговора с Шарлотой я решила не обращать на встреченного мной в лесу красавчика никакого внимания. Но это оказалось проще решить, чем осуществить. Целый день он ходил за мной, как привязанный. Лота мне все уши прохихикала. А когда на другой день он договорился с местной шпаной, чтобы те пристали к нам в кабачке, я поняла, с этим надо что-то делать. Конечно, все получилось не плохо, мы сэкономили на ужине и Лота получила прекрасную возможность проверить, что она стоит в реальной драке. Мы с удовольствием убедились, что наша работа и тренировки в модуле не были напрасны. Шарль сильно повысил свой рейтинг, а то его не очень воспринимали как мужчину и моего телохранителя. Теперь никаких сомнений ни у кого не осталось.
А с бароном, я выяснила у капитана, что мой воздыхатель барон и знатный вельможа, т.е. мальчик голубых кровей, я решила поступить просто. У меня никогда не было любовника-аристократа, пусть здесь, но у меня будет барон. Тем более что мальчик мне действительно очень нравился, и я не видела причин отказывать себе в удовольствии.
Соблазнить его, как я и предполагала, не составило ни какого труда, мне вообще не пришлось ничего делать. Едва я появилась в его каюте, как он набросился на меня яки зверь, мне оставалось только расслабиться и получать удовольствие. Любовником он оказался пылким, не очень умелым, но жутко темпераментным. Алонзо готов был заниматься любовью сутками напролет. Даже при теперешней своей нечеловеческой выносливости я умудрялась с ним уставать. К счастью, он не был закомплексован, с полунамека понимал, что я хочу, и легко шел мне на встречу. Так, что очень скоро мы в постели достигли полного взаимопонимания, и я получала от нашей близости истинное удовольствие.
К сожалению ни в чем другом мы с ним понимания не нашли. Из него так и пер хам голубых кровей. Снобизму его не было предела. Сначала меня забавляло, а затем стало раздражать, как он кривит свой аристократический рот при разговоре со всеми, кого он считает ниже себя, а такими он считал всех. Боле менее нормально он держался только со мной, тут он, видимо, играл роль джентльмена, и я как-никак была его любовницей и с Шарлотой, пардон, с Шарлем, он как-никак был мой брат. К тому же на него произвело сильное впечатление как он, Шарль, разделался с двумя громилами, а так как он был мой брат и дворянин, то мог предъявить какие-нибудь претензии и к нему.
Был у него еще один недостаток, но тут я его винить не могу, сама на его месте была бы не лучше. Он был жуть, как любопытен и при каждом удобном случае приставал по поводу нашей первой встречи. Но здесь я была непреклонна, ничего не знаю, я не я и лошадь не моя. Я рассказала ему, выработанную с помощью Лоты, легенду о своем происхождении. Он не поверил, но проверить и доказать ничего не мог. Мир без телефонов, факсов и прочих средств связи имел свои преимущества. Паспорта тоже еще не придумали, и каждый был тем, кем назвался.
Но все это так, ерунда. А в целом я получала от нашего путешествия колоссальное удовольствие. Экзотическое судно, живописные берега, незнакомые блюда и вина. Все это было так интересно. Местные мужчины были все у моих ног, под их восхищенными взглядами я, сама не замечая как, принимала горделивую осанку и чувствовала себя королевой. Красивый любвеобильный мальчик, купания при луне и никаких забот и проблем. Что может быть лучше? Правильно ничего. Я была в восторге от этого мира и наслаждалась жизнью на все сто процентов.
Но ничего в жизни не бывает вечно. Так и наше путешествие закончилось на пристани города Арата. Мы высаживаемся одними из первых. Мне не терпится посмотреть, какие же здесь города, а это первый мой город в этом мире. Слуга Алонзо, Край, подводит к нам лошадей, барон благородно выделяет и мне и моему брату своих коней. Я отказываюсь от кареты и заявляю, что поеду верхом. Действительно, рано или поздно, но начинать, ведь, надо. Под шуточки барона и Лоты, я впервые влезаю на это животное, зовущееся лошадью и мы трогаемся. До города от порта совсем недалеко и я надеюсь, что смогу преодолеть это расстояние без эксцессов.