Тело в плюще - Кэтрин Пейдж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1 чашка муки
½ чашки овсяных хлопьев
1/3 чашки желтого сахара
½ чайной ложки корицы
щепотка соли
½ чашки несоленого масла комнатной температуры
2 фунта ревеня
¾ — 1 чашка белого сахара
3 столовые ложки муки
Разогрейте духовку до 375 градусов по Фаренгейту. Поджарьте в форме орехи, пока не потемнеют и не дадут аромат. Охладите и покрошите. Смешайте муку, овсяные хлопья, желтый сахар, корицу и соль. Перемешайте вручную или блендером и добавьте сливочное масло до получения рыхлой массы. Размешайте с орехами и отставьте.
Смочите, подровняйте и порежьте ревень на полудюймовые кусочки (около 6 чашек).
Положите ревень в большую миску и добавьте сахар и муку. Выложите ревень на 12-дюймовую форму. Запекайте, пока ревень не начнет пузыриться, от 45 минут до часа. Подавайте теплым с мороженым или взбитыми сливками.
Фейт готовит пирог также с клубникой, заменяя половину ревеня ягодами.
5. Пелэмский шоколадный торт4 квадрата несладкого шоколада (Фейт нравится «шарффенбергер»)
½ чашки воды
2 чашки просеянной муки
1 ½ чайной ложки разрыхлителя
1 чайная ложка пищевой соды
щепотка соли
1 чашка сметаны
2/3 чашки несоленого масла
1 2/3 чашки желтого сахара
1 чашка белого сахара
3 больших яйца
2 чайные ложки ванили
Растопите шоколад в воде при слабом нагревании. Охладите.
Просейте вместе муку, разрыхлитель, соду соль. Разогрейте плиту до 350 градусов по Фаренгейту. Добавьте к шоколаду сметану.
Смешайте масло и сахар и разбивайте по яйцу, взбивая после каждого. Добавьте ваниль и взбейте. Добавьте мучную и шоколадную смесь. Разделите тесто на две части и выложите в круглые формы, смазанные сливочным маслом.
Выпекайте в духовке 30–40 минут.
Охладите и покройте шоколадной глазурью, добавив ¾ чашки мелко истолченных орехов. Фейт предпочитает традиционную глазурь из шоколадного масла, а сверху еще раз посыпает орехами.
Katherine Hall Page. The Body in the Ivy (2006)
© перевод: С. Самуйлов, 2014.Примечания
1
гибсон — коктейль: сухое мартини с маринованной луковицей вместо маслины.
2
чатни — индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа.
3
дагвудовский сэндвич — большой многослойный сэндвич, в состав которого входят необычные и чаще всего совершенно несовместимые продукты; любимое блюдо героя комиксов 30-х-50-х гг. XX в. «Блонди» — Дагвуда Бамстеда.
4
маседуан — салат из овощей или фруктов.
5
Маргарет Рутерфорд (1892–1972) — британская актриса, исполнявшая, в частности роль мисс Марпл в фильмах, сюжет которых отступал от оригинала.
6
групис — поклонницы знаменитости.
7
Санданс — фестиваль независимого кино. Проводится в США.
8
золофт — средство для нервной системы.
9
перевод В. Жуковского.
10
чинк — презрительная кличка китайцев.
11
Брандейс — Частный университет в г. Уолтеме, шт. Массачусетс. Основан в 1948 как женский университет (первый светский иудейский университет).
12
«Регламент» Роберта — Справочник по парламентской процедуре, составленный на основе правил, принятых в Палате представителей. Подготовлен в 1876 военным инженером генералом Г. Робертом.
13
Глубокая глотка — кличка источника информации, использовавшегося журналистами Р. Вудвордом и К. Бернстайном в расследовании Уотергейтского дела.
14
Виста — программа «Добровольцы на службе Америке». В соответствии с программой люди различных профессий заключают контракт на работу в течение года в неблагополучных городских или сельских районах, а также в индейских резервациях, пытаясь помочь решению проблем неграмотности, безработицы, голода, бездомности.
15
Лето Любви — Такое название в прессе получило лето 1967, когда внимание газет было приковано к жизни хиппи в районе Хайт-Эшбери.
16
МЛК и РФК — Мартин Лютер Кинг и Роберт Фицджеральд Кеннеди, оба убитые в 1968.
17
Эмили Поуст — ссылка на непререкаемый авторитет Э. Поуст, автора популярного руководства «Этикет», в вопросах хорошего тона и правилах поведения.
18
БЛТ — сэндвич с беконом, латуком и томатами.
19
«Бостонские брамины» — нетитулованная аристократия, политическая и деловая элита Северо-Востока США, первоначально г. Бостона.
20
Джеки О. — имеется в виду бывшая жена президента Джона Кеннеди, вышедшая замуж ша греческого миллионера Онассиса.
21
неофициальное название Нового Орлеана.
22
Хоуп и Фейт (англ. Hope & Faith) — Надежда и Вера.