Черная луна - Дарья Гущина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Айво, громко чертыхаясь и потирая пострадавшую шею, перевернулся и сел, встретившись с тревожным сумрачным взглядом заплутавшего приятеля.
— Как самочувствие? — полюбопытствовал Соло, с явным трудом удерживая тот самый силуэт, который громко шипел и отчаянно извивался, пытаясь выбраться из его железной хватки.
— Ничего, жить буду! — пробурчал оборотень, с интересом разглядывая гибкий черный силуэт напавшего, который снова показался ему смутно знакомым. — А ты где шастал все это время? И что это за чертова страна, куда ты нас затащил? И где чудо? Ты ее не встречал по дороге сюда?
— Я тоже рад тебя видеть, — усмехнулся его приятель, — но насчет страны ты не прав. Это не я нас сюда затащил, а так сработало заклинание Прорицателя. И не спрашивай меня, почему. Самому интересно. А про Лиру я знаю не больше тебя, если не меньше, — добавил он встревоженным и озабоченным голосом.
При упоминании имени пустынного старца, незнакомец немедленно перестал извиваться и повернул к Соло лицо, наглухо закрытое черной маской, из-под которой сверкали угольки глаз.
— Что вы знаете о Прорицателе? — глухо спросил он, больше не предпринимая попыток вырваться.
— Ты вот что, приятель, кончай болтать, прикрывшись тряпкой, — Айво подошел к нему и, несмотря на отчаянные протесты незнакомца, принялся стаскивать с него маску: — А ну, Гюльчитай, покажи личико! Ну и ну!!! Черт возьми! Вот так встреча! Бли-и-ин! Дежа вю, не иначе!
— Ты?! — прошипела «Гюльчитай», откидывая назад длинные иссиня-черные волосы и с изумлением уставившись на него. — Что ты здесь делаешь, проклятый шулер?
— То же самое я хотел спросить у тебя! — огрызнулся оборотень. — Что ты здесь забыла?
— Не твое дело! — ощетинилась девушка, самостоятельно высвобождаясь из ослабшего захвата.
Соло кинул на незнакомку только один проницательный взгляд и немедленно понял, откуда она родом: неестественно бледная прозрачная кожа, черные глаза с расширенными красноватыми зрачками и зеленоватыми искорками, острые чуть заметные клыки выдавали в ней вампира и жительницу Подземного мира.
— А я-то думаю, откуда в этом лесу взялся запах моего родного Подземелья! — догадался Айво.
— Ты ее знаешь? — спросил приятель.
— К сожалению, — отозвался оборотень, бросив на девушку взгляд, полный неприязни, — это Кари, моя землячка и, похоже, та самая пресловутая внучка Прорицателя.
— Какое вы имеете отношение к моему деду? — немедленно ощетинилась она. — И что вы тут делаете?
Соло молча продемонстрировал ей кинжал Прорицателя. Кари осторожно взяла его в руки, с нежностью проведя ладонью по рукояти и глубоко о чем-то задумавшись. Несколько секунд она молчала, а потом подняла глаза на притихших приятелей.
— Значит, это вас я должна проводить до острова Магов, — констатировала она, компанию критическим взглядом. — Дедушка рассказывал мне про вас, предупреждал о приходе, но я ожидала встретить троих существ. Если, конечно, не считать огненного духа, сидящего в кольце, и зверя.
Она бросила взгляд на Айво и насмешливо улыбнулась, а тот немедленно почувствовал себя ужасно грязным, небритым и уязвленным. И от этого его отвратительное настроение стало еще паршивее.
— Нас и было трое! — отрезал оборотень, который давно уяснил для себя одну простую вещь: если при встрече с кем-либо нельзя воспользоваться своей привлекательной внешностью и обаятельной улыбкой, надо применять наглость. — И, надеюсь, останется трое после того, как мы найдем чудо! В услугах некоторых мы не нуждаемся!
— Чудом он называет нашу эльфийку, Лиру, — пояснил Соло в ответ на недоуменный взгляд Кари, — ты ее, случайно, не встречала?
— В этой стране никого нет, кроме нас, — отрицательно покачала головой девушка-вампир, никак не отреагировав на обидную реплику Айво, по крайней мере, внешне оставаясь абсолютно спокойной, — при перемещении вы оказались в Мире болот. И, к слову, оказались именно здесь потому, что заклинание дедушки включало в себя не только перенос в другой мир, но и встречу со мной, а в этой я стране бываю чаще всего. Только не совсем понятно, почему вы разделились… Может быть, это Маги постарались… А может быть это само заклинание было таким несовершенным… Ладно, позже разберемся. А этот мир не населен никем, даже животным. Я так говорю, потому что могу чувствовать любое живое существо в пределах одной Заоблачной страны, — пояснила она.
— И понятно, на предмет чего чувствовать, — оборотень брезгливо поморщился, бросив на нее взгляд, полный искреннего презрения, — ненавижу вас, кровососов проклятых!
— Выбирай выражения, милый! — прошипела Кари, и по ее приподнявшимся волосам забегали синие и зеленые огоньки. — Мне не хочется убивать тебя раньше времени!
— Никто никого убивать не будет! — внушительно заявил Соло, чувствуя, что дело явно запахло керосином и стараясь разрядить обстановку. — Потому что сейчас мы идем искать Лиру.
— Но… — в один голос попытались возразить спорщики.
— Никаких «но»! — отрезал он, тихо вздохнув про себя: история повторялась, только действующие лица немного изменились. — Быстро пожали друг другу руки и в путь.
— Я в таком виде никуда не пойду! — упрямо объявил оборотень, проигнорировав, впрочем, как и Кари, просьбу о перемирии. — Мне надо помыться и переодеться!
— У тебя нет ни стыда, ни совести! — девушка-вампир была возмущена до глубины души. — Ваша подруга в незнакомом мире, одна и беззащитна, а ты думаешь только о том, что…
— Притормози, милая, — бесцеремонно оборвал ее Айво, издевательски приподнимая бровь, — ты не знаешь наше чудо! То, что она в незнакомом мире, конечно, факт. Но она вовсе не одна и далеко не беззащитна! Поверь мне на слово!
— Но зато она, по доброте душевной, может наворотить такую кучу «полезных» дел, которые нам же придется разгребать, — возразил Соло, что-то рисуя на земле кинжалом Прорицателя, — поэтому, чем скорее мы найдем ее, тем лучше… для местного населения.
Перед сгоравшим от нетерпения оборотнем появились большое озеро и чистая одежда.
— У тебя есть пять минут, — предупредил приятель, — а мы с… Кари?.. пока пойдем поговорим.
Айво проворно оттолкнул морду вездесущего геуруса от воды, в которую тот намылился залезть и, отвернувшись, начал раздеваться. Кари с Соло отошли к кустам и совещались там до тех пор, пока не их не прервал капризный голос привередливого купальщика:
— Приятель, ты мне бритву не одолжишь? Спасибо, ты настоящий друг! И еще: верни мне мою синюю майку! Черный цвет меня угнетает! Кстати, о чем вы там шушукаетесь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});