Человек-тень - Хелен Филдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А пошел ты на хрен! – громко сказала Конни и, подавив страх, бросилась бежать по лестнице навстречу незнакомцу, сжав кулаки и решив положиться на быстроту и натиск.
Мужчина побежал вниз, перескакивая через ступеньки, и, похоже, он был куда ловчее, чем можно было подумать, исходя из его размеров. Конни сразу же пожалела о своем решении побежать вверх. Лучше бы она спаслась бегством.
– Эй! – крикнул голос сверху.
Злоумышленник находился от Конни не более чем в пятнадцати футах. Он оглянулся, и Конни воспользовалась этой задержкой, чтобы броситься наутек.
Сверху послышался крик, за ним последовал удар тела о землю, затем визг, полный боли. Конни успела отбежать довольно далеко, прежде чем остановилась и обернулась.
И увидела Барду, который стоял над лежащим на мостовой злоумышленником, завернув одну руку ему за спину. Они говорил тихо, и Конни не могла расслышать ни слова из-за судорожного дыхания. Покачав головой, она сменила направление своего движения еще раз, теперь уже последний, и медленно двинулась к Барде. Ноги дрожали, но страх уступил место ярости.
– Вставай! – приказал Барда лежащему мужчине и, рывком подняв его на ноги, сдернул с него капюшон.
Лицо у неудавшегося насильника оказалось мясистым и рябым, и, судя по красным прожилкам на его носу, он давно и крепко пил.
– Он говорит, что искал тут проститутку. Местный сутенер регулярно оставляет ему здесь девочек поздно ночью, – объяснил Барда.
– Ты выглядела так, будто ждала меня, – заявил мужчина.
– Это потому, что у меня есть вагина и я оказалась в этом переулке ночью? – спросила Конни.
– У меня есть пятьдесят фунтов, предназначенных для тебя, – самодовольно ухмыльнулся любитель проституток.
Барда всадил в его ребра кулак, и он, заверещав, снова упал на мостовую.
– Пошли, – сказал инспектор. – Кого бы вы здесь ни искали, это не он.
Взяв Конни за локоть, он повел ее наверх. Она не сопротивлялась.
– Вы ударили его, – заметила Конни. – И притом сильно. Это что, обычная полицейская процедура в здешних краях?
– А вы заявились сюда посреди ночи, не имея запасного плана действий и выглядя, несмотря на всю вашу крутость, легкой добычей для какого-нибудь негодяя.
– Погодите, вы что же, хотите сказать, что во всем виновата я сама? Что женщины, которые кажутся уязвимыми, сами напрашиваются на неприятности?
Барда показал на свою машину.
– Ну хорошо, – сказал он. – Как именно вы планировали справиться вот с такой ситуацией?
– Обычно я ношу с собой персональную сирену, – ответила Конни.
– Ах, ну тогда простите. Значит, в данном случае тот факт, что обычно вы носите с собой персональную сирену, уже сам по себе должен был полностью обеспечить вашу безопасность. И мне явно не стоило вмешиваться. А теперь нам надо ехать на место еще одного преступления, так что думаю, мы можем продолжить разговор в машине.
– Я просто хотела…
– Я понимаю, что вы хотели сделать. И пошел бы с вами, если бы вы попросили.
Конни вздохнула, садясь в машину:
– Мне не нужны няньки. Женщинам вообще не нужно, чтобы мужчины защищали их. Просто мужчинам нужно перестать на нас нападать. Тогда мы будем в безопасности.
– Я никогда не мог постичь этого социального уравнения. Спасибо, что вы объяснили мне его. Ну, и как, этот опыт дал вам то, чего вы хотели?
– Думаю, он дал мне не то, чего я хотела, а то, что мне было нужно. Эдвокейтс-Клоус кажется безопасным местом, но на самом деле, очутившись здесь, женщина сразу же становится беззащитной. Этот переулок узок и темен, тут почти нет окон, из-за близости пабов здесь по вечерам шумят и кричат так, что прохожие не знают, что надо воспринимать всерьез, а что нет. Если бы вы захотели приставить нож к чьему-то горлу, это было бы проще простого.
– Иными словами, здесь нетрудно найти легкую добычу, – подытожил Барда.
– Да. – Конни провела ладонями по волосам и расслабилась. – Спасибо. Иногда я так стараюсь не бояться, что сама лезу в пекло. Я не собиралась вести себя как стерва. Я благодарна, что вы отправились искать меня.
– Рад был помочь, – ответил Барда.
– Было чертовски приятно смотреть, как вы ударили этого ублюдка. Такого хода я от вас не ожидала.
– Если бы кто-то ожидал, что я сделаю такой ход, он был бы не очень-то эффективным, не так ли?
Конни повернулась, чтобы посмотреть на инспектора. Его волосы были в беспорядке, но более в нем ничего не изменилось, и он полностью владел собой.
– Вы невероятно привлекательны, инспектор Барда. Вы это знаете?
– Я знаю, что сейчас нам нужно добраться до места еще одного преступления, – отозвался он. – Мы не могли бы побеседовать об этом?
– Разумеется, – согласилась Конни. – Но я видела то, что видела. Вы темная лошадка, Броуди. Женщины это понимают.
Глава 23
Барда высадил Конни так близко к месту преступления, как только мог, затем отъехал, чтобы припарковаться там, где его машина не будет мешать проезду. Место позади спортивного центра было огорожено полицейской лентой, как и парковка на одном его конце и участок дороги на другом.
Когда Конни перешагнула через полицейскую ленту, путь ей преградил полицейский в форме.
– Суперинтендант Овербек попросила меня присутствовать, – объявила Конни прежде, чем констебль успел что-то сказать. – Я психолог-криминалист, занимающийся составлением профиля преступника, убившего Анджелу Ферникрофт и похитившего Элспит Данвуди. – И она предъявила свое удостоверение личности.
– Думаю, тут могут присутствовать только полицейские, мэм. Я могу сходить и спросить…
– Насколько я поняла, в деле имеется очевидец, – перебила полицейского Конни.
– Э-э… да, но он, похоже, немного пьян или находится под действием наркотиков. Подождите здесь.
– Я получила инструкции непосредственно от суперинтенданта, – солгала Конни.
– Я ручаюсь за нее, Сэм. Пусти ее, – послышался голос из-за спины констебля.
– Конечно, доктор Лэмберт. – Тон, которым молодой констебль ответил судмедэксперту, был полон почтения.
– Почему у меня нет такого авторитета, как у вас? – спросила Конни, последовав за Айлшой.
– Потому что вы слишком молоды, слишком хороши собой и слишком смахиваете на типичную американку. Если это поможет вам чувствовать себя лучше, то знайте: первые двадцать лет моей карьеры меня называли крохотулей в очках, которая никогда не улыбается. А теперь наденьте комбинезон. Полагаю, у вас есть причина присутствовать здесь.
– Слишком много убийств и исчезновений, слишком мало ответов, и я не верю в совпадения, – ответила Конни, надев белый костюм и бахилы и собрав волосы в хвост и спрятав их под капюшон.
– Тут я с вами согласна. Но место этого преступления