Absoluta. Совесть и принципы - Катерина Бэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За столом снова все возобновили спор.
В этом мини-хаусе Уайт старательно пыталась сосредоточиться. Пыталась сложить два и два.
Это не контрольная по литературе или химии. Даже тогда было сложно взять себя в руки и найти ответ, потому что все переговаривались или тихо листали учебники и конспекты.
Сейчас было сложнее, потому что вокруг буквально кричали.
И если в школе можно было получить неудовлетворительную оценку и всё исправить, то теперь на кону жизнь её друга.
Деми подбирала пазлы, один за другим. «Если бы Бернарду требовалось туда попасть, он бы нашёл лазейку», — крутилось в голове Уайт.
И тут до неё дошло.
— Данталиан! — стукнула она по столу и бросилась наверх. В глубине души ей бы хотелось, чтобы кто-нибудь обратил внимание на это, но на деле же все продолжали спорить и проклинать друг друга на чём свет стоит.
Первым делом Деми переоделась потеплее и забрала волосы.
Всё оказалось просто. Главное теперь — доказать всем, что она была права с самого начала.
В голове едва укладывалась теория, возникшая так внезапно: Данталиана невозможно призвать без жертвы невинной души и дара потустороннего мира. Что насчёт жертвы и дара — Уайт не понимала. Но потусторонний мир был объяснён ей ещё Генри в первую неделю знакомства: туда нельзя попасть без приглашения; но, если ты знаешь, как пересечь «порог»…
Порогом можно назвать многое: порог двери, раму окна; порог суток, полночь, когда мы переходим из одного суточного дня в другой; порог жизни и смерти, та самая секунда, когда человек умирает; порог света и тьмы — тень.
Всё это возникло в голове Деми так просто, так легко, что она понимала — другим это объяснить будет невозможно. Это бредовая гениальная идея. Наверное, именно так создавали ядерную бомбу… «Чушь. А если сработает?..»
Девушка нервно перелистывала все книги, которые ей были даны для обучения, в поисках того самого заклинания.
Она давно на него натыкалась раз за разом, но не придавала ему значения. Но кровь есть кровь… Если Мортем может найти её из-за пальто, то и она может найти брата, чтобы напрямую его спросить…
И вот оно, то самое.
Если нужно найти то, что утрачено, позаботься о том, чтобы был путь к этому. Вещь или запах, или воспоминание. Просто отдай свою часть, чтобы найти целое.
Внизу всё ещё кричали. Деметрия сильнее прижала к груди книгу и прошмыгнула в лифт… Как вдруг…
— Куда это ты?
Мортем схватил её за локоть, и в его глазах снова было что-то не то. Что-то страшное, бесчеловечное, жестокое. Но на этот раз девушка не испугалась. Она дёрнула рукой так сильно, что Берн влетел в кабину лифта, и она уже спокойно вошла следом, нарочито спокойно нажав на цифру 1.
— Не в этот раз, — хмыкнула Деми и, чуть поведя головой в сторону Бернарда, добавила: — Не в этот раз, Данталиан.
Мортем схватил её за горло, толкнул к стене и начал душить. Книга из рук Уайт выпала. Девушка вцепилась в пальцы мужчины, пытаясь ослабить его хватку, но делала тем самым только хуже себе.
Она брыкалась. Не в силах кричать. Или дышать. Условные защитные рефлексы вызывали тошноту. Всё, что Уайт могла, — посмотреть ему в глаза. И она посмотрела. Как в последний раз.
— Мортем… — из последних сил, сквозь хрипоту, выдохнула Деметрия.
Понимая, что она теряет сознание, ей оставалось только позвать его и верить, что настоящий Бернард её услышит.
Уже без сознания девушка упала на пол.
— Это уже ни в какие ворота! — кричала Изольда, но её голос был приглушён туманным сознанием Деми.
— Ты хотел убить её?! — Уайт слышала нотки паники в голосе Эгиля.
— Вы знаете, что нет, — с какой-то глухой усталостью отозвался Бернард. — Вы же знаете… Я скорее сам умру…
И Деми призвала на помощь все свои силы.
Эгиль, Иза и Генри готовы были растерзать Мортема прямо здесь и сейчас, и только Деметрия могла этому помешать. Только она догадалась, и только она может им всё объяснить.
Поэтому она взяла себя в руки, взмолилась всем богам, сосредоточилась и сказала лишь то, на что хватило сил:
— Это Данталиан.
И снова упала в мир грёз.
Вечером ей дали тарелку фруктов и бокал красного вина, чтобы она пришла в себя.
Учебник, который она взяла с собой, чтобы найти Кана, лежал около дивана в гостиной, на котором девушка провела весь день.
И теперь она полусидела-полулежала под пледом, откусывая кусочек арбуза или поглощая дольки апельсина. Уайт чувствовала, что ей было лучше, но, чтобы подняться — сил не было.
Девушка посмотрела на Мортема, который смотрел на клавиши своего рояля. Машинально она погладила свою шею, покрытую синяками.
Казалось, что все молчали целую вечность. И когда Эгиль принёс Деми кружку чая, она благодарно приняла её робко, тихо сказала: «Спасибо». И это было единственное слово, произнесённое в этом доме за последний час. Поэтому все: Мортем, Иза, Генри и его сын так резко и удивлённо посмотрели на девушку, но не произнесли ни слова.
Спустя минуту полного и угнетающего молчания Деметрия не выдержала.
— Дай сюда, — с повелительным тоном она взглядом указала на учебник, валяющийся на полу.
Эгиль покорно передал девушке книгу.
Проворно пролистав страницы и найдя нужную, Деметрия отбросила плед и гордо поднялась на ноги.
— Снимай защиту дома, — уверено бросила она Бернарду.
Мортем как-то ломано повернул к ней голову. Его взгляд был странным. Чуть осмотревшись, Уайт увидела на крышке рояля пустой графин, в котором всегда был бурбон… или виски…
Так что взгляд Бернарда не был странным. Просто мужчина был страшно пьян. Деми потребовалась доля секунды, чтобы понять его боль.
Словами это не объяснить. Объяснить чувства вообще невозможно. Но глядя на Мортема, девушка физически ощутила, как сжимаются лёгкие до крохотного комочка, что никак не вдохнуть… А тем же временем сердце стало биться как сумасшедшее.
Деметрия физически почувствовала всю ту боль, за которую Мортем теперь так отчаянно расплачивается.
Уайт положила руку на левую сторону грудной клетки в надежде, что тепло её тела снизит эту внутреннюю боль, и прошептала:
— Снимай.
Мортем опустошил свой бокал, хотя там и оставались считанные капли. Он просто набирался смелости, чтобы зажмуриться и на выдохе сжать кулак.
— Да вы оба с ума сошли! — закричала Изольда и, выбросив руку вправо, откинула Бернарда к камину.
— Что там об уроке «не поддаваться эмоциям»? — Деми посмотрела на Лейденшафт, как смотрят на учителя, который всегда