Дао Кенгуру - Александр Розов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Слушайте док Смит, где вы научились так ездить по мозгам? Неужто в морпехе?
– Нет, это уже в университете, – ответила она.
– Круто! – сказал он, – Слушайте, а вы ведь не обедали. Поехали к нам! Бриана сегодня обещала барбекю из индейки. И еще есть французское вино, правда контрафактное.
– Бриана, это ваша жена?
– Да. Мы в мае сюда переехали с детьми. Тут неплохо, и все равно я тут работаю.
– Понятно. А как контрафактное вино на вкус?
– Проверяли, не отличить от настоящего, – авторитетно заверил детектив.
– Тогда поехали, – решила Джоан.
…
И получился замечательный семейный обед. Джоан уже давно не доводилось посидеть в хорошей домашней компании по-американски, почти как в любимом кино «Унесенные ветром», хотя на современный лад в плане садовой мебели, посуды и одежды. Она так соскучилась по чисто американской милой болтовне о различных пустяках под слегка отвлекающий аудиовизуальный фон телевизора, что готова была расцеловать Харлоу, Бриану, и обоих их детей. Она их всех действительно расцеловала, уже когда собралась уезжать. Было очень трогательно, и она почувствовала: это теперь ее друзья, и их слова: «Джоан, приезжай когда угодно» не какая-то фигура речи, а в самом деле предложение приезжать когда угодно. Душевно расставшись с Раннерами, она прошла пешком один квартал, и купила в китайской лавке простейший велосипед (оптимальный сухопутный транспорт на атолле, где дистанции малы по определению), и поехала к тому мысу, где швартовался уже известный ей houseboat Доббинов и Ньювелов – маленькая баржа для частных вечеринок. Для рапорта о негласном расследовании следовало посетить место инцидента, и поговорить с непосредственными участниками. Джоан рассчитывала, что, несмотря на утренние неприятности, хозяева вернулись в свой плавучий бунгало…
…Солнце, между тем, ползло к горизонту, близилось время относительной прохлады, публика (местные и туристы) выкатилась на узкие грунтовые улицы, направляясь, кто в гости, кто по делам, кто за покупками. Транспорт (двух– трех– и четырех– колесный) на Табуаэране был, в основном, открытый. Джоан отметила, что люди здесь похожи на тех, которых встречаешь в такое время на улочках маленьких городков Калифорнии. Снова появилось ощущение, будто она дома, и это стало беспокоить. Усилием воли спецагент заставила себя найти отличия, и нашла, но какие-то неубедительные, вроде отсутствия огромных ярких рекламных щитов и еще более огромных стекляшек супермаркетов. В Меганезии реклама была менее яркой, но более информативной, а покупки тут обычно делались в мелких лавках, и на market-place (площадке свободной торговли). Джоан не увлекалась шоппингом, и по супермаркетам не скучала. Но, просто пройтись по улице большого города ей хотелось. «Выберу время – слетаю на Таити в Папеэте, это не Лос-Анжелес, но все же город», решила она, доехав до мыса, у которого стояла баржа.
На барже, похоже снова намечалась вечеринка. Три персоны плескались в лагуне, а на палубе наблюдалось еще несколько фигур, слышались короткие реплики и смех. Более подробно разглядеть все это в лучах заходящего солнца не представлялось возможным. Следовало подъехать вплотную – что Джоан и сделала, после чего окликнула публику:
– Hi! Можно мне поговорить с хозяевами этого крейсера?
– А может, я на что сгожусь? – иронично поинтересовался знакомый мужской голос.
– Э-э… Черт! Фидо, откуда ты здесь?
– Хороший вопрос, – оценил лейтенант Фидо Барбус, – по ходу, ты не догадалась, что я окажусь тут, а вот я догадался, что ты приедешь сюда. Супер-приз мой! E-oe?
– Поднимайся на борт, Джоан, – вмешался женский голос, – я Сюзи Доббин, кстати.
– Спасибо, Сюзи, – сказала спецагент Смит, и (из озорства) въехала по сходням (проще говоря, по доске) прямо на велосипеде.
Ловкость получила одобрение присутствующих, кто-то даже захлопал в ладоши. Новую участницу вечеринки тут же пригласили за стол, и налили ей стакан особого кокосового коктейля с анисом и капелькой самогона-абсента, и началось знакомство со всеми.
Во-первых – «хозяева клуба», обычные молодые условно-белые гавайские американцы. Алан плюс Сюзи Доббин и Уилл плюс Джил Ньювел.
Во-вторых – лейтенант Фидо Барбус, и его товарищи из здешнего авиаотряда: калабриец Сатор Арепо и гавайский японец Дзинто Эдо. Было ясно, что это не имена, а прозвища.
В-третьих… Оули Техас, по прозвищу Волшебный Револьвер Конвента. У-упс…
Ничего необычного в этом фигуранте, вроде бы, не было. Молодой хорошо сложенный мужчина, реднек, спокойный, экономичный в движениях. Только взгляд его глаз цвета аквамарин настораживал. «Живой дальномер, – подумала Смит, – видели, знаем». Оули Техас моментально отреагировал на ее внимание.
– Что, Джоан, оцениваешь, сколько прицельных выстрелов в секунду я могу сделать?
– А сколько? – спросила она.
– Четыре с одной руки, шесть с двух, – сказал он, – вдвое меньше, чем мировой рекорд.
– Мировой рекорд, – заметила спецагент, – ставился не в боевых условиях, и точно не с таким мощным револьвером, как тот, что ты применил сегодня на рассвете.
– Ты не совсем верно определила класс оружия, – сообщил капитан Техас.
– Может быть, – сказала она, – я ведь не профи в этом, просто оружие – мое хобби.
– У нас теперь у всех такое хобби, – включилась Джил Ньювел, и повернула голову так, чтобы проще было заметить изрядный синяк под правым глазом.
– Мы немножко успели подраться, – добавила Сюзи Доббин, и ласково погладила плечо своего мужа (основательно распухшее и украшенное просто огромным синяком).
– Главное, кости у меня целы, – оптимистично сказал Алан.
– Кстати, – произнес Уилл Ньювел, – я давно говорил: надо держать тут хотя бы простое помповое ружье.
– Тебе хорошо, ты умный, – добродушно пробурчал Алан, и помассировал свое плечо.
– А мне флибустьерские пистолеты больше нравятся! – заявила Джил, и подняла в руке оружие, стилизованное под футовый абордажный пистолет XVII века.
Спецагент Смит мигом «сделала стойку». Мелькнула мысль: «вот экспериментальное оружие, из которого убиты 16 гопников-миссионеров WIU!». Еще через миг спецагент поняла, что обозналась. Это был просто пневматический «Rap-4DD». А капитан Оули, заметив всплеск интереса у «доктора археологии», с искренней иронией спросил:
– Может быть, ты ищешь модель «Iota»? – и положил перед ней на стол другой, но тоже футовый «абордажный» пистолет.
– Э-э… Просто, мне любопытно… Профессиональный интерес к раритетам… – начала выпутываться она, глядя на ТО САМОЕ оружие.
– Все ОК, Джоан, – улыбаясь, сказал калабриец Сатор Арепо.
– Археология бывает широкого профиля, – добавил гавайский японец Дзинто Эдо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});