День Медведя - Светлана Багдерина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Супротив такого натиска верноподданнического бреда и неприкрытого подхалимства застигнутый врасплох и не слишком привычный пока ни к тому, ни к другому барон Силезень противостоять не смог.
Самодовольно ухмыляясь в адрес умильно моргающей старухи, примолкшей озадаченно толпы, недоуменно хмурящегося жюри но, в первую очередь, естественно, позеленевшего от злости и зависти конкурента, Дрягва снял с подноса чару и одним могучим глотком осушил ее.
– Стаканчик не выбрасывайте, – напомнила бабка, и барон с покровительственной усмешкой засунул его в карман и похлопал Жужелку по плечу.
– Благодарствуй, старая женщина. Буду царем – не забуду. Обращайся в любое время. Может, даже приму.
– Спасибочки вам, ваше баронство, долгих лет жизни здравствовать, жены хозяйственной и деток побольше, – поклонилась старушка и с кряхтением стала подниматься на ноги. Иванушка бросился ее поддержать.
– Спасибо, вашвысочество, – появилась и тут же исчезла улыбка помощнику, и бабка Жужелка снова торжественно воззрилась на барона. – Ну, не буду превосходительство задерживать. До свиданьичка вам.
– И тебя туда же, – рассеяно ответил Дрягва, мыслями если уже не на троне, то при исполнении последнего задания.
– Дура набитая, – прошипел сквозь зубы граф, провожая недобрым взглядом неспешно удаляющуюся сутулую спину старухи.
– Глас народа – глас свыше, ваша светлость, – издевательски развел руками барон Силезень и обернулся к свите. – По коням, что ли?
Потом коротко бросил графу: «Успехов не желаю», и команда охотников готового к немыслимому взлету рода Дрягв припустила вскачь, навстречу шарахнувшейся в разные стороны толпе.
Пассажирка скромно стоящей на заднем плане старинной кареты с саблезубым барсуком на дверце коротко стукнула в заднюю стенку зонтиком, и почти мгновенно с запяток соскочил и заглянул в окошко молодой слуга.
– Чего изволите, ваше пре?..
– Найди и приведи ко мне эту старушку, Сомик, – густым контральто приказала вдовствующая баронесса. – Я буду ждать здесь.
– Слушаюсь, ваше…превосходительство!.. – на бегу договорил отставной оруженосец, и тут же затерялся в неспешно разбредающейся толпе.
* * *– Дан… приказ… ему на запад… ей… в другую… сторону… – ехал в гору по мощеной западной дороге и тихонько мурлыкал себе под нос будущий царь страны Костей его величество Силезень Первый, как барон начал понемногу себя про себя называть для постепенности привыкания.
– За тем поворотом сворачиваем в лес, ваше величество, – заискивающе улыбаясь и проникновенно заглядывая хозяину в ясные очи, проговорил егерь Куликча[93].
– Ну, не стоит так торопиться, дорогуша, – снисходительно усмехнулся барон Силезень, не скрывая довольной улыбки.
– Так я и не тороплюсь! За поворотом мы в распадок заходим, там на север, дубняк, и кабанов – немеряно! – сделал невинные глазки егерь. Барон от души расхохотался.
– Ай, да Куликча! Хитрее-е-ец, ай хитрец!.. Люблю. Быть тебе через неделю главным царским егерем, помяни мое слово!
– Рад стараться, ваше величество, – скромно потупился мужичок, и в припадке рвения пришпорил коня и выехал вперед – лично проверить, не перенесли ли неизвестные злопыхатели за ночь поворот, не засыпали ли распадок, не выкорчевали ли дубняк.
И поэтому не видел, как его наиболее вероятное величество покачнулось в седле, ухватилось обеими руками за голову и выронило на булыжник карту.
– Ваше величество?.. – встревожено подлетели придворные – кто кинулся за уносимой ледяным ветерком разноцветной бумажкой, кто схватил под уздцы баронского коня, кто под локоток – самого барона[94]…
– Ох… что-то голова… закружилась… – не сводя расфокусированного взгляда с таинственной и постоянно перемещающейся точки где-то внутри своего черепа, барон сполз с послушно остановившегося мерина и, ведомый придворными с самыми сильными и энергичными локтями, на подгибающихся ногах добрался до поросшего молодым лесом и кустами откоса.
– Ваше величество?
– За лекарем послать?
– За знахарем?
– За травником?
– Нет… ничего не надо… всё в порядке… всё хорошо… всё замечательно… Дворяне шумно перевели дух.
– …где моя норка?
– ЧТО?!?!?!..
– Пи-пи… я мышка… маленькая мышка… мне надо… пи-пи… в норку…
И под округлившимися от ужаса взглядами охотников барон встал на четвереньки и принялся разрывать сухую траву под шиповником.
– В-ваше… в-величество?.. – только и смогли проговорить придворные.
– Ваше величество, вы не мышка, вы – царь! – заботливо склонился над разбрасывающим во все стороны лебеду и мерзлую землю срочно вернувшийся на шум Куликча. – Царь наш, батюшка. А царь не может быть мышкой. Кажется, на барона это произвело надлежащее впечатление. Он остановился, поднял голову и жалобно уставился на егеря.
– Не может?..
– Нет, ваше величество, совсем не может, – строго покачал головой коренастый мужичок. Плечи барона Силезеня печально опустились, и он горько вздохнул.
– Ну, хорошо…
– Вот и славно! – как один заулыбались дворяне и потянулись поднять своего хозяина на ноги, отряхнуть его и продолжить путь к трону.
Но Дрягва, ловко вывернувшись из заботливых рук, нырнул головой вперед в кусты.
– Тогда я – лисичка, я – лисичка!.. За мной гонятся свирепые собаки! Помогите мне, помогите!.. Мне нужно спрятаться!..
Свирепые собаки, вовсе сейчас не свирепые, а сконфуженные и озадаченные не хуже хозяев, пристыжено поджали хвосты и постарались укрыться за частоколом конских ног.
– Нет, ваше величество! Нет!!! – толпа охотников, презрев шипы, кинулась за ним и успела ухватиться за исчезающие сапоги. – Раз-два-взяли!..
Через несколько минут барон был извлечен, посажен на землю, прислонен спиной к сосне и напоен домашним бальзамом.
– Ну, как, ваше величество?.. – с замиранием сердца присел рядом с Дрягвой егерь и заботливо стряхнул с безнадежно запачканного черной грязью зеленого рукава раздавленную красную ягоду. – Лучше?..
Барон изумленно поморгал, уставился мутным взором на окруживших его людей и сделал попытку подняться на ноги.
– Вы не лисичка, вы – царь, наш царь! – хором, наперебой начали просветительскую работу его дворяне. – Наш любимый батюшка-царь! И вам надо ехать на охоту за лисичками, зайчиками, свинками, медвежками, лосиками, белочками…
– Медвежками… лосиками… белочками… – послушно повторял за ними барон, сосредоточенно глядя на свои коленки.
– Да… белочками… – умильно улыбнулся Куликча.
– Так ведь это я – белочка!.. – просветлело озабоченное лицо барона. – Я – белочка, белочка! Я так и думал!.. Я – белочка!.. И, не успели охотники опомниться, как барон стрелой взлетел на сосну.
– Вернитесь, ваше величество!!!.. – вырвался отчаянный крик из двух десятков грудей, но он, казалось, только испугал примостившегося на нижней ветке метрах в трех от земли Дрягву.
Он вздрогнул, загнанно стрельнул глазами, тихо вскрикнул, и в мгновение ока вскарабкался до самой вершины. Тонкой, юной, хрупкой вершинки, если быть совсем уж точным…
* * *Сомик обнаружил бабку Жужелку довольно скоро: за углом Иноземской улицы она стояла, воинственно уперев руки в бока, и разговаривала с невысоким длинноволосым человеком с раскрытой книжкой в руках. Вернее, разговаривала она, а длинноволосый одним глазом косил в книжку, другим сверлил ее пронзительным взглядом, и при этом еще и беззвучно шевелил губами – то ли повторяя ее слова, то ли репетируя собственный спич.
Воздух вокруг него и поклонницы Дрягвы начинал тревожно переливаться и густеть.
Заметив, что вынырнувший из-за угла долговязый парень в темно-синей ливрее обрадовано заулыбался при виде старушки[95] и едва не в припрыжку устремился к ней, он сжал тонкие узкие губы в недовольную ниточку, поспешно выудил что-то из кармана и сунул в руку собеседнице. После чего развернулся и едва не бегом удалился с места разговора.
– Ну вот тебе, ни спасиба, ни пошла, – не слишком сердито пробурчала старуха, проворно пряча за пазуху полученный от странного знакомца трофей, сурово зыркнула на вставшего у нее на пути запыхавшегося слугу и сделала попытку обойти его. Но ни тут-то было.
– Бабушка Жужелка, как я рад, что нашел вас! – расплылся прыщавый парнишка в нарядной ливрее в абсолютно искренней улыбке.
– Что ж, радоваться всегда полезно, – уклончиво одобрила старуха, и вдруг, решительно и сильно отодвинув Сомика в сторону, пошла на прорыв.
– Подождите! Пожалуйста!– застигнутый врасплох такой прытью, парень едва успел ухватить прыткую пенсионерку за рукав. – Ее превосходительство баронесса Удавия Жермон хотела бы побеседовать с вами! Она на площади в карете ждет!..