Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Господин мертвец" - Константин Соловьёв

"Господин мертвец" - Константин Соловьёв

Читать онлайн "Господин мертвец" - Константин Соловьёв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 224
Перейти на страницу:

Но тоттмейстер Бергер, которому сейчас подчинялось его тело, не знал страха. Говорят, тоттмейстеры вообще не способны бояться.

Под ногами раздался звон, точно он на бегу наступил на что-то, брошенное посреди траншеи. Дирк едва не споткнулся, с опозданием сообразив, что это пули задели доспех. Он смотрел только вперед, на окутывающийся огнем ствол пулемета, за которым виднелся кусок французской каски и зыбкий полумесяц чужого лица. Даже если бы он захотел, опустить взгляд не получилось бы. Может, пули раздробили колено, превратив сустав в кашу из костей и сухожилий. Может, лишь задели ноги, пройдя по касательной. Сейчас это не имело никакого значения. И само сознание Дирка не имело значения, отделенное от окружающего мира непрошибаемой преградой.

Дирк ощущал себя так, словно сумасшедший забег по траншее длился добрую половину часа. Он бежал, но пулемет в дальнем конце ущелья не становился ближе. Может, он уже мертв? Может, это и есть ад, и бесконечно бьющий в лицо пулемет – это пытка, которую он вынужден будет терпеть? Или все это вовсе морок, насылаемый на его разум забавляющимся тоттмейстером?

Сейчас у него не было собственного тела, а была лишь оболочка, в которую оказался заключен его мозг, и эта оболочка была не отзывчивее деревянного гроба. Нечто похожее он ощущал, когда сидел в тесном «Мариенвагене», который немилосердно трусило на разбитой снарядами дороге. Ощущение того, что ты – крошечная разумная частица, окруженная со всех сторон бездушным грохочущим железом. И сейчас вокруг него происходило нечто подобное.

Каким-то невероятным движением телу Дирку удалось пригнуться как раз в тот момент, когда едва видимый пулеметчик рванул на себя ствол, заставляя «Льюис» задрать тупую морду. Невидимая молния ударила по тому месту, где он только что находился, и затрещала, распарывая все, что попадалось ей на пути. Потом обогнала Дирка, пытаясь поспеть за ним, но она двигалась слишком высоко. Слишком медленно. На берме стояли нехитрые солдатские пожитки, возможно принадлежащие уже мертвым людям, и пулемет со злым скрежетом разметал их во все стороны. Перед Дирком пролетела самодельная, выточенная из гильзы, кружка, смятая пулей. Кожаные лохмотья рюкзака, развевающиеся в воздухе диковинной птицей. Чья-то деревянная расческа, совершенно целая, хоть и потемневшая от грязи. Бинокль, прямо в воздухе исторгший из себя мелкую стеклянную крошку, с лопнувшими глазами-линзами. На голову и спину ему сыпалась труха – земля, деревянные щепки и обломки вещей. Похожее испытываешь, продираясь сквозь плотный кустарник в мелкий дождь.

Дирк добежал до баррикады и, не теряя времени, врезался в нее всем телом. Набитые мешки полетели в разные стороны, колючая проволока зазвенела, опутав руки. На несколько мгновений он потерял ориентацию в пространстве – весь мир теперь состоял из ветхой ткани, рвущейся под пальцами. Кажется, рядом кто-то испуганно вскрикнул. И Дирк ощутил рядом с собой шевеление. Его тело действовало само по себе, и даже быстрее, чем прежде. Несколькими резкими движениями оно отшвырнуло образовавшиеся завалы. Мешки разлетелись легко, точно набитые мягкой ватой. И Дирк вдруг заметил, что его правая рука сжимает что-то мягкое и трещащее под пальцами. Это было горло человека во французской форме, оно хрустело как яблочный кочан, и глаза у человека были совершенно сумасшедшие, вылезающие из орбит. Сперва лопнула его гортань, издав звук, схожий с тем, что можно услышать, когда ломается подгнившее древко лопаты. Затем лопнули шейные позвонки, и человек мгновенно обмяк.

Но то, что сейчас управляло телом Дирка, не довольствовалось только одной жизнью. Второй номер, молодой француз с искривленным носом, проворно ткнул Дирка штыком в подмышку, но это не помогло ему выиграть ни одной лишней секунды жизни. Удар стального кулака снес ему половину лица, разворотив податливые кости черепа. Третьего убил Мертвый Майор – его топор свистнул лишь единожды, но этого хватило, чтобы расколоть противника как сухое старое полено, от темени до самого низа.

Осталось еще двое. Эти, верно, подносили патроны к пулемету и теперь, увидев остатки баррикады и своих сослуживцев, не сговариваясь бросили оружие и устремились наутек. Рука Дирка сама собой поднялась, и зажатое в ней ружье так легко поймало в окружность прицела спины бегущих, как стрелка компаса ловит верное направление – сама собой и без малейших усилий. Расстояние быстро увеличивалось, но даже на такой дистанции картечь разорвет их, как медвежьи когти. Но выстрела не последовало. Потому что над траншеей появилось что-то большое, закрывшее неяркий утренний свет солнца. И обрушилось на бегущих, смяв их. Два раза быстро ударила палица – и Жареный Курт, убедившись, что проблема решена, козырнул командиру.

И Дирк почувствовал, что может ответить ему – та сила, которая тащила вперед его тело и управляла им, исчезла, оставив только гудящую от напряжения голову и немного подрагивающие пальцы. Первые секунды этого ощущения были неприятны. Собственное тело казалось пустым внутри, гулким и холодным, как оставленный на зиму открытым дом, выстуженный изнутри. Кожа Дирка давно утратила способность ощущать холод, но сейчас ему захотелось найти костерок и придвинутся к нему поближе чтобы согреться в этой ледяной скорлупе.

- Пожалуй, что неплохо. Может, в следующий раз вы получите свой талер.

- Ах ты черт… - пробормотал за его спиной Толль, - Ах ты…

«Все, - сказал голос тоттмейстера Бергера, в котором Дирку почудилось удовлетворение, - Дальше действуйте сами. И действуйте так быстро, как сможете. Если бы мне были нужны безмозглые куски мяса с оружием в руках, я бы отправил туда кемпферов. Но вы солдаты, так действуйте как солдаты!».

- Да, мейстер.

- Продолжать штурм. Если через час штаб не будет уничтожен, мне придется сделать вывод о том, что вы зря занимаете должность командира моего взвода. Подумайте об этом, унтер-офицер Корф.

И Бергер исчез. Точнее, исчез его голос из головы Дирка, но он все равно ощутил облегчение – как будто отпала необходимость смотреть тоттмейстеру в глаза.

- Ненавижу, когда он так делает, - сказал Юльке, - Это как… Ощущаешь себя перчаткой, которую кто-то натянул на руку. На очень грязную руку, если вы меня понимаете.

Говорить подобное в присутствии унтера было опрометчиво, но Дирк сделал вид, что не услышал. Среди солдат Чумного Легиона проявление неуважения к Ордену Тоттмейстеров считалось одним из серьезных нарушений. И для некоторых оно становилось последним. Но Дирк понимал, что сейчас ощущает гранатометчик. Потому что, и сам чувствовал нечто подобное.

- Порядок? – спросил он у Мертвого Майора.

Ему почему-то казалось, что старый вояка должен был быть рассержен больше всех прочих. Его гордость вряд ли могла спокойно принять тот факт, что тоттмейстер не задумываясь использовал их как болванчиков, своих управляемых кукол.

Но Майор был на удивление спокоен.

- Конечно, - сказал он, разглядывая глубокие вмятины на своем доспехе.

- Мейстер отлично сработал, - сказал Дирк. И хотя это была констатация факта, он уловил в своем голосе убеждающую интонацию, которую сам в него не закладывал, - Если бы мы попробовали провернуть что-то подобное без его помощи, как минимум трое валялось бы сейчас с лопнувшими головами.

Юльке вряд ли был с ним согласен, но, взглянув в глаза Дирка, он вспомнил о разумной осторожности, и ничего не сказал.

- Это потому что самим страшно. Мертвый или живой, а головы лишаться неохота. Я так думаю, господин унтер, - сказал огнеметчик, - А когда мейстер ведет, страха нет.

Дирк хотел было похвалить его, чтобы развеять немного атмосферу, которую они сейчас ощущали, все, кроме Жареного Курта. Но Мертвый Майор успел до него.

- Это нормально, рядовой Толль, - сказал он, поправляя на себе ремни с гранатами, - И объяснимо.

- Что именно? – с интересом спросил Дирк.

- То, что он не боится, - ответил «Висельник», - Когда бежишь в атаку, боишься за себя, а не за свои сапоги. Чего бояться за вещи?

- А мы…

- А мы его собственность, унтер Корф. Мы - его вещи.

ГЛАВА 8

В тёмные времена чисты только мертвецы.

Фредерик Бегбедер

Позицию «Гочкисса» они обнаружили через несколько минут. Здесь, в мире кипящей земли и черно-серого неба, время текло иначе, и каждая минута заключала в себе бездну времени, поэтому Дирку показалось, что они идут бесконечно долго. Орудие обнаружил Жареный Курт, который доложил, что «Гочкисс» продолжает вести огонь, хоть и не понятно, по чему – все штурмовые взвода «Веселых висельников» давно укрылись в траншеях, а отряд Крамера, не получив условленного сигнала, должен был еще оставаться на позициях двести четырнадцатого полка. Жареный Курт предположил, что чертовы французы палят наугад, стараясь создать огневую завесу, препятствующую введению в прорыв дополнительных штурмовых частей. Это звучало логично, но Дирк подумал, что у пуалю сейчас должно было быть много других забот.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 224
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать "Господин мертвец" - Константин Соловьёв торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит