Оскал гориллы - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, сэр. Отпечаток оставлен на чеке жидкостью, напоминающей, на мой взгляд, кровь.
– Что вы предприняли далее в связи с этим чеком?
– После того как я проверил чек и идентифицировал отпечаток пальца, чек был положен обратно за подушку заднего сиденья в машине, точно на то место, где, как я понял, он и был обнаружен.
– Что произошло дальше?
– Затем обвиняемая была освобождена из-под стражи.
– Когда?
– По-моему, это было около восьми утра, в четверг утром.
– И где находились вы?
– С пятью другими свидетелями мы спрятались на балконе, откуда могли наблюдать за происходящим.
– И что произошло?
– По просьбе обвиняемой она была...
Этна воскликнул:
– Я протестую, свидетель дает показания, основываясь на слухах.
Мейсон тихонько дернул Этну за полу пиджака, давая ему сигнал сесть на место.
– Мы не будем придираться к мелочам, ваша честь, – вмешался Мейсон, насколько я понимаю, речь идет всего лишь о том, что обвиняемая попросила выпустить ее на гаражную стоянку полицейского управления, откуда мистер Этна мог бы ее забрать. Мы, конечно же, не собираемся предпринимать ничего такого, что могло бы помешать Суду получить необходимые свидетельские показания.
Судья Манди одобрительно кивнул.
Этна медленно уселся на место.
Мейсон прошептал ему:
– Это та бомба, которую они для нас приготовили. Они считают, что это сломает всю защиту. Нужно дать понять обвинению, что вся история ровным счетом ничего не стоит. Если это не произведет на нас никакого впечатления, они начнут беспокоиться, полагая, что у нас есть какой-то ответный ход, и будут вынуждены раскрыть все свои козыри. В конце концов, это единственное, что нам нужно от этого предварительного слушания, заставить их выложить все, что у них есть, чтобы они не припасли какой-нибудь сюрприз для нас, когда дело дойдет до суда присяжных.
– Продолжайте, – сказал Гамильтон Бергер свидетелю.
– Ну, как только она решила, что осталась одна, она осмотрела все полицейские машины на стоянке, чтобы найти ту, в которой ее доставили в полицейское Управление. На каждой машине есть свой номер, и она... ну, в общем, она искала машину номер семь.
Тут вмешался судья Манди:
– Я принял к сведению позицию защиты в этом вопросе, но, в конце концов, мистер Денни, в своих свидетельских показаниях вы делаете слишком много выводов. Вы должны дать показания только о том, что вы лично видели.
– Хорошо, – сказал Денни, – как мы заранее договорились, двое полицейских находились там, где она могла их видеть. Затем их обоих позвали в другой конец стоянки, так что обвиняемая могла убедиться, что за ней никто не наблюдает.
– Что произошло потом? – спросил Бергер.
– Она прошла мимо стоявших там машин, изучая их номера. Подойдя к третьей машине, а это была машина под седьмым номером, та самая, в которой ее доставили в полицейское управление, она открыла дверь, подняла заднее сиденье и достала оттуда чек.
– Откуда вы знаете, что она достала оттуда чек? Вы могли это видеть?
– Я мог разглядеть, что это был сложенный листок бумаги.
– Откуда же тогда вы знаете, что это был чек?
– Я проверил машину за десять минут до того, как обвиняемую выпустили. Тогда чек находился между сиденьем и спинкой. Как только обвиняемая покинула гараж, я в сопровождении других свидетелей вернулся туда и проверил машину. Чек исчез.
– Оставалась ли машина в это время вне поля зрения?
– Нет, сэр. Мы не сводили глаз с машины.
– Защита может задавать вопросы, – сказал Бергер.
Мейсон зевнул, взглянул на часы и произнес:
– Вопросов нет.
– То есть как?! – воскликнул в изумлении Бергер.
– Вопросов нет, – повторил Мейсон.
– Тогда с этим все, – сказал судья Манди, – у вас есть еще свидетели, мистер Бергер?
Бергер в явном замешательстве взглянул на Мейсона.
Этна наклонился, чтобы что-то прошептать, но Мейсон, тихонько толкнув его под столом, вынудил отказаться от своего намерения.
Все поведение Мейсона свидетельствовало о том, что он не придавал всем этим показаниям особого значения.
Судья Манди взглянул на невозмутимого защитника, затем на Гамильтона Бергера, о чем-то лихорадочно совещавшегося шепотом с Гинзбергом, и произнес:
– Ваш следующий свидетель, господин окружной прокурор.
– Вызовите Фрэнка Каммингза.
Каммингз показал под присягой, что он является шерифом, а также братом тюремной надзирательницы. В четверг утром он сопровождал надзирательницу в квартиру Джозефины Кемптон. Надзирательница вошла внутрь при помощи ключа, полученного от миссис Кемптон, а затем отобрала вещи, которые должна была отнести обвиняемой. Свидетель Каммингз тем временем просверлил небольшое отверстие в косяке над дверью, надел рабочий комбинезон и установил в коридоре стремянку. Когда обвиняемую выпустили из тюрьмы и она пришла к себе домой, свидетель работал, стоя на стремянке, и делал вид, что ремонтирует проводку в коридоре. Как только обвиняемая вошла в свою квартиру, закрыла дверь и заперла ее изнутри, свидетель подвинул стремянку к двери и встал на ступеньки таким образом, что мог заглянуть в просверленное отверстие. И тогда он увидел, что обвиняемая задрала юбку, достала спрятанный в чулок сложенный листок бумаги, подошла к книжной полке, взяла книгу и, открыв ее, положила на стол. Затем она прикрепила чек к странице книги при помощи клейкой ленты и поставила книгу обратно на полку.
Свидетель показал, что он тут же спустился со стремянки, перенес ее в другой конец коридора и подождал, пока обвиняемая покинет свою квартиру. После этого он вновь вошел в квартиру, открыл книгу на упомянутой странице и извлек документ.
– Что это был за документ? – спросил Гамильтон Бергер.
Свидетель усмехнулся.
– Это был чек на двадцать пять тысяч долларов, который был представлен в качестве вещественного доказательства.
– Защита может начинать перекрестный допрос, – сказал Бергер.
Мейсон взглянул на свидетеля с мягкой улыбкой.
– У вас ведь не было разрешения заходить в квартиру ни в первый, ни во второй раз, не так ли?
– Нет, сэр.
– Где вы взяли ключ, при помощи которого вошли в квартиру во второй раз?
– Я изготовил дубликат.
– Вы знали, что не имеете права обыскивать квартиру без ордера на обыск или разрешения владельца?
Свидетель взглянул на Гамильтона Бергера и сказал:
– Тогда я об этом не подумал.
– А теперь вы можете об этом подумать, не так ли?
– Да, сэр.
– Вы ведь несомненно изучали закон, в частности о порядке проведения обысков, перед тем как были назначены шерифом, верно?