Вечная молодость (ЛП) - Сара Ведлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее темно-каштановые волосы собраны в строгий пучок, а лицо так напудрено, что выглядит как маска. Можно подумать, что она относится к промышленникам, однако под макияжем с трудом угадываются мелкие морщинки вокруг глаз, которые выдают в ней уставшую работницу.
- Меня зовут Лорена Квинна, с кем мне Вас связать?
- С мистером Дорианом Ли из Лондона, пожалуйста. - Я чувствую, как снаружи Мали тыкает меня носом. Она ненавидит, когда я говорю по телефону.
- Как мне Вас представить?
- Джолетт Сомервиль.
Лорена Квинна улыбается, затем бледнеет и исчезает совсем, а мне остается только ждать. У меня перед глазами танцуют цветные полосы в ритме, напоминающем мне звук, издаваемый стуком лошадиных копыт по лесной дороге.
Пренебрежительным жестом руки я убираю обрывки цветов и выбираю картинку захода солнца. Под тихую игру рояля красный огненный шар медленно опускается в море. Я переключаю дальше.
Лужайка с бабочками, подводный пейзаж, дождь из конфетти, полет вертолета над силуэтом незнакомого мне города. Я останавливаюсь на журчащем, горном ручье и наблюдаю за водой, булькающей и клокочущей по гальке. Я думаю о Сае. О том, как он жил на улице, как он, может быть, мылся в ручье за интернатом и...
Картинка с водой внезапно разрывается у меня перед глазами и возникает привлекательная фигура отца Пейшенс. Она такая реалистичная и пластичная, как будто он стоит прямо передо мной. У него безупречное лицо - гладкое и без морщин, яркие, внимательные глаза и пышные, темные волосы.
На его юношеские черты прокралась лёгкая улыбка. Его вид всякий раз сбивает меня с толку - возможно, из-за того, что я знаю, что за своей маской он выглядит совершенно иначе. Те промышленники, кто может себе это позволить, могут остановить процесс старения, но многие из них были уже стары, когда разработали эту технику.
Поэтому для них изготовили маски, изображающих их самих в юности, тончайшие, вторые лица, которые позволяют им выглядеть молодо, но при этом всегда немного неестественно.
- Джолетт, как хорошо! Как у тебя дела? - Человек с лицом двадцатилетнего говорит голосом пятидесятилетнего.
Кажется, я разбудила мистера Ли, потому как мне виден ворот его шелковой пижамы. Я сажусь поглубже в кресло, так чтобы отец Пейшенс мог видеть только мое лицо, а не порванную одежду. - Спасибо, хорошо. Я …
- Ну, говори же! - требует он, настойчиво, но всё ещё дружелюбно. - Что случилось? Вам нужны деньги?
Как я ненавижу этот вопрос. Когда бы я не обратилась к Дориану Ли, он первым делом спрашивает нужны ли нам деньги. Еще ни разу он не захотел узнать, как дела у его дочери, здорова ли она, или может находиться поблизости. Он никогда не хочет увидеть ее или поговорить с ней, узнать новости.
- Нет... или все- таки да. В конце концов, Вы сами должны решить, как быть дальше.
Дариaн приподнимает бровь и с удивлением смотрит на меня. Затем немного выпрямляется и откашливается. - Ну хорошо. Хотя сейчас и глубокая ночь, но...
- На нас напали. На Пейшенс и на меня. - Я пытаюсь разглядеть хоть какие-то эмоции на лице мистера Ли, озабоченный блеск в глазах, да хотя бы испуганное подергивание уголков рта, но его лицо остается неподвижным. Профессиональное и непроницаемое - лицо циничного предпринимателя.
- Да, я об этом слышал. Руководство интерната говорило с одним из моих ассистентов. Было сказано, что вы исчезли.
Я виновато киваю. - Нескольким Купидам удалось пробраться на территорию Вудпери. Я смогла их убить, но... нам пришлось бежать. Вместе с Саем, о котором Вы мне даже не рассказали.
Мистер Ли простодушно посмотрит на меня.
- Я не сказал? Мне жаль. И где же вы сейчас?
- ... В Париже.
Дориан Ли смеётся. - Во Франции? Боже мой, как вы так быстро там очутились?
Мне не до смеха.
- Окольными путями, через Лиссабон и ... - Я внимательно смотрю на него. - За нами охотились шпионы. Это Вы их послали, чтобы найти Пейшенс?
- Нет, я здесь не причём.
- Тогда боюсь, что в некоторых местах нас как преступников ждет суровая кара. Я не могу этого объяснить, но...
- Не волнуйся по этому поводу.
-... Я не знаю, должна ли я привести Пейшенс назад, и не будет ли для нее слишком опасным пребывание в Лондоне? Здесь тоже не безопасно, Пейшенс несчастна. Она скучает по подругам и...
- Один момент. - Мистер Ли поднимает руку, отворачивается и исчезает с экрана.
Я выдыхаю и жду. Надеюсь, у него есть решение. Хорошее решение.
- Так. - Отец Пейшенс появляется вновь и пристально смотрит на меня. - Вы прямо сейчас отправитесь в «Богатый дом». Это эксклюзивный отель с видом на Арку Дьявола.
Мне приходится сдержать стон, когда я это слышу.
- На рецепции скажете, что вы от меня. Этого будет достаточно. Завтра утром вас заберет машина и отвезет в Шарль де Голль. У шофера будет все, что вам необходимо для поездки. Вы напрямую долетите до Англии и там вас заберут. И никому ни слова! До сих пор все ясно?
Я киваю.
- Потом вы доставите Пейшенс ко мне и можете быть свободны.
- Как это, свободны ...?
Мистер Ли снова смеётся.
- Только не делай такое лицо. Я же не собираюсь удалить вам чипы, я ведь не изверг. Вы можете взять отпуск на пару дней, пока всё не устаканится, а потом...
- Ни в коем случае! - прерываю я его. Никогда в жизни я не оставлю Пейшенс без созерцателя. Даже с отцом. - Это слишком опасно.
Дориан вздыхает, затем кивает. - Ну, хорошо, мы обсудим это, когда вы вернетесь. Могу я что-нибудь еще для вас сделать?
Я ошарашено качаю головой. Я не думала, что у мистера Ли будет наготове такое простое решение и я не знаю, как мне к нему относиться.
- Тогда желаю спокойной ночи. - На этом наш разговор заканчивается и вокруг меня снова на какой-то момент появляется горный ручей, прежде чем я вижу перед собой Лорену Квинна.
- С кем Вас соединить?
- Больше ни с кем, спасибо.
- Спасибо что воспользовались голограммной будкой от Dearing & Witterman Enterprises. С вашей АМОС-карты будет снята сумма в размере 9.000 АМОС. Желаю вам приятного вечера. - На этом мисс Квинна также прощается и черный лакированный занавес убирается.
Мали радостно прыгает ко мне на колени, хотя и не помещается на них. Я остаюсь ненадолго сидеть с ней, прежде чем отправиться выполнять приказ мистера Ли.
Глава 46
Изо всех сил я захлопываю за собой дверь, но вместо того, чтобы громко хлопнуть, она лишь плавно скользит к раме. Я знаю, что реагирую по-детски, но когда вымещаешь гнев на неодушевлённых предметах, то становится как-то легче.
Вернувшись после разговора с мистером Ли в развалины отеля и намереваясь забрать с собой Пейшенс и Сая, я обнаружила, что оба исчезли. Меня чуть не хватил удар, когда я увидела эту старую холодильную камеру пустой. Но затем я услышала смех Пейшенс и голос Сая.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});