Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти - Ли Юй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Придя к такому решению, Цюань продал свою домашнюю утварь, а заодно и девочку-служанку. Полученные деньги он сложил с теми ста двадцатью лянами серебра, что получил за жену, и с первоначальным торговым капиталом. В общем, как в поговорке: «Сжег он челны свои, разорил хозяйство». В один прекрасный день Простак сложил пожитки и, простившись с земляками, отправился в путь-дорогу.
Шел он не день и не два. Но вот наконец добрался до намеченного места и остановился в какой-то гостинице на постой. На следующий день он постарался выяснить, где проживает Вэйян и что происходит в его доме. Он быстро узнал, что ему было нужно. Однако, к большому огорчению, понял, что дело его осложнилось. Ему казалось, что все жены как у него: муж дома — она блюдет суровые запреты; муж за порог — долой с дверей запоры! То есть если муж куда-то уехал, в доме распахиваются все двери настежь: кому не лень входи и выходи свободно. Оказалось, что в домах ученых мужей порядок заведен совсем иной, вовсе не такой, как в домах людей торговых. Дом посещала лишь родня из трех колен. Что до знакомых или друзей, то им в дом приходить не дозволялось. В семье Вэйяна было еще строже — на порог не допускалась даже родня. Цюаня охватило беспокойство. «Видно, план исполнить будет трудно!.. Но коли я его задумал, буду действовать до самого конца! Будь что будет! Поднатужусь!.. Если же у меня ничего не получится, значит, такова судьба! Неужели я зря сюда спешил, напрасно прошел столь долгий путь! Экая досада!.. Неужели оробею я перед каким-то тухлым книжником, хотя и величают его Железной Дверью!»
После долгих размышлений Цюань решил прежде всего найти подходящее жилье неподалеку от дома старого сюцая. Поселившись здесь, он станет ждать удобного случая, чтобы осуществить свои планы. Однако, к большому огорчению, приличного жилья он так и не нашел. Вокруг усадьбы сюцая простирался дикий пустырь, поблизости — ни домишка. «Все оказалось гораздо сложней, чем я предполагал!» — подумал он и повернул назад к постоялому двору. Шагах в пятидесяти он заметил высокое дерево, а на нем деревянную таблицу с надписью. Простак подошел поближе. На доске начертаны восемь крупных знаков: «Приглашаю обработать запущенный сад. Первые сборы свободны от платы!» Цюань внимательно прочитал надпись и осмотрелся. Округ раскинулся пустырь. Он обошел вокруг дерева и вновь поглядел по сторонам: везде, куда ни кинь взгляд, растет высокая дикая трава. «Может, этот заброшенный пустырь и есть тот самый сад? — подумал он. — Интересно, кому он принадлежит? Однако если есть угодье, значит, существует и жилище. Иначе как здесь работать? Разве походишь сюда издалека с мотыгой? Одним словом, главное сейчас — найти удобный угол!.. Буду работать для виду на этом пустыре, а тем временем следить за домом этого сюцая! Надо разнюхать все как следует!»
На дороге появился человек.
— Чья эта земля? — спросил Простак. — Есть ли у ее хозяина пристанище для работников?
— Владельца земли зовут Праведник Тефэй Железная Дверь, — ответил прохожий. — Живет он не здесь, а в своем поместье. На этом пустыре никаких построек нет. Жилье тебе придется искать где-то в другом месте!
— Я не прочь здесь потрудиться, да только не знаю хозяина. Каков он, этот самый Тефэй?
— С ним вести дела очень даже непросто! — Незнакомец покачал головой. — Если б нормальным человеком был, эта земля навряд ли сейчас пустовала. Охотник на нее непременно найдется!
— А что? С ним трудно ладить?
— Всем известно, что существует такое правило: кто поднимает пустырь, освобождается от арендной платы на три года. А Тефэй отдает свою землю без аренды всего лишь на год, а на второй год уже требует плату. Но это полбеды! Он к тому же невероятный скупердяй, хоть и зовется Праведником! Ни гроша лишнего не платит своим работникам и морит их голодом. Кто же у него захочет служить, кто согласится задарма батрачить? И вот еще, этот скупердяй заставляет работников трудиться в доме, но деньги при этом не платит. Года три назад жил здесь некий арендатор, да только он не выдержал придирок. Убег! С тех пор земля пустует!
Неутешительные слова незнакомца вселяли, однако, некоторую надежду. «Я думал, что мне не удастся пробраться в его дом, но сейчас появилась какая-то надежда! Если я влезу в его логово, дело будет сделано на треть!.. Пускай другие не переносят его придирок, а я, напротив, буду слушать его и ждать смиренно указаний! Другие требуют за работу деньги, а я откажусь от них совсем. Для меня сейчас самое важное, чтобы он меня нанял. Ох, до чего же это было бы прекрасно!.. Однако и небезопасно: может заявиться его зять, который быстро разгадает мой тайный план. Вот что опасно!.. Значит, мне придется сменить и фамилию и имя. Зять никогда меня не видел в лицо, а потому, конечно, вряд ли признает или о чем-то догадается!» Вот к такому решению пришел Цюань. Он взял себе фамилию Лай, а имя Суйсинь, что значит — «пришедший с целью». Ведь нам известно, что шел он сюда с мыслью отомстить обидчику и сейчас его цель близка. Однако автор по-прежнему будет называть героя Цюанем Простаком, дабы внимание читателя не рассеивалось, а его глаза, как говорится, не разбегались по сторонам. Сменив свое имя, Простак сочинил договор на аренду земли и направился к хозяину Тефэю. Он знал заранее, что ворота имения ему не откроют, сколько в них ни стучи. Он сел у ворот и стал терпеливо ждать. Прождал полный день, но из дома так никто и не вышел. Простак вернулся на гостиный двор, где провел ночь, а утром снова появился возле поместья Тефэя. На этот раз, к своей радости, он встретил у ворот хозяина, который вышел из дома купить бобового сыра — доуфу. До чего же мрачная личность! А как суров лицом! Простак подошел ближе и низко поклонился.
— Вы господин Тефэй, то есть Праведный Тефэй, как вас еще величают?
— Ну я, а что? Что тебе нужно?
— Кажется, у вас пустырь и вы хотите обработать эту землю. Не так ли? Сейчас я сижу без дел и готов возделать сию пустошь, словом, взять ее в аренду!
— Чтобы поднять пустырь, надо иметь не только дюжую силу, но, главное, — усердие! Без него ничего не выйдет! Как у тебя с усердием?
— К трудностям мы привычные. Что до силы, то природа меня не обделила, можете испытать, коли не верите. Если пустырь я не осилю, гоните меня взашей и подыщите себе другого!
— А где ты собираешься жить? В моем доме места для тебя не будет!
— Никаких трудностей я в этом не вижу. У меня, ничтожного, на белом свете ни жены, ни детей, ни кола ни двора — я вольная птица! Есть только немного деньжат, вот куплю на них, что мне нужно, сколочу хибарку — и все! Главное, чтобы была крыша над головой!