Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Связующая Нить. Книга 1 - Анатолий Хохлов

Связующая Нить. Книга 1 - Анатолий Хохлов

Читать онлайн Связующая Нить. Книга 1 - Анатолий Хохлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 156
Перейти на страницу:

— Он мертв! — выкрикнула Хитоми, обращаясь к Хебимару. — Листогрызы ничего не смогут сделать!

— Мозг еще не погиб! Мы сможем реанимировать его! Сенсей, прикажи своим людям убраться прочь! Живо!

— Выполняйте! — неожиданно выкрикнул Сарутоби. — Пусть женщина приблизится к раненому!

— Нет, господин! — приказ был отдан, но воины спецотрядов медлили. — Если Хебимару захватит этого человека, мы не сможем ни вернуть его, ни забрать Кицунэ! Тот ребенок будет захвачен предателем! Доверимся нашим медикам. Других вариантов нет.

Воин-дракон поколебался мгновение, но прислушался к мнению подчиненных. Выбора действительно не было. С пространственным дзюцу Хебимару уйдет от погони, пытками вырвет у старого иллюзиониста информацию о Кицунэ и заставит перевязать «Нить» на одного из своих воинов.

— Рассчитываю на вас, Теруо-сан, — сказал Сарутоби медику, направив оружие на своего бывшего ученика и изготовившись к атаке. — Сделайте все возможное!

— Проклятье! — рыкнул Хебимару. — Уходим!

Йома подскочили к своему хозяину. Развернувшееся пространственное искажение снова швырнуло их и двоих людей в Ущелье Забвения.

Шиноби Воды спасались бегством. Гесшин, убедившись, что дело сделано, начал отступать и, обернувшись, устремился следом за своими бойцами. Он знал, что нанесенную его мечом рану залечить не получится. Слишком серьезная травма. Со стариком покончено.

Медик убрал от раны Такео залитые кровью руки и обреченно покачал головой.

Сарутоби печально поник, до боли стиснул пальцы на жестком древке копья и отдал приказ отступать.

Через минуту, собрав своих раненых, воины Ветвей устремились прочь от места боя, желая поскорее покинуть город.

Люди Сандзе, простые горожане и несколько самураев, едва затих грохот боя, начали осторожно возвращаться к полуразрушенной улице и поврежденному зданию общежития артистов.

— Дайте пройти! — попытавшийся в самом начале боя задержать преследующих Такео врагов Киеши получил немало травм, когда йома смел его со своего пути одним ударом руки. Раны и ушибы болели нещадно, но музыкант мгновенно забыл о них, увидев того, кого обступили сбежавшиеся к месту боя люди.

На земле в луже крови лежало тело старика.

— Такео-сан… — Киеши протянул дрожащую руку и коснулся плеча друга. — Что же ты, дружище… вот и попрощались…

Неудержимые слезы хлынули из глаз музыканта, и он закрыл ладонью лицо. Плечи Киеши, добродушного и никогда не унывающего артиста, дрогнули от рыданий.

Толпа увеличивалась. Акина и Хошико, прибежавшие из расположенного неподалеку окия, чтобы узнать, не случилось ли несчастья с их знакомыми, не хотели верить своим глазам и стояли, боясь коснуться тела убитого и убедиться в том, что это реальность.

Люди шумели и волновались, а на другом краю города, там, где не слышно было грохота боя и нельзя было увидеть вспышки взрывов, маленькая девочка в нерешительности стояла перед открытыми дверями вагона поезда.

— Пойдем, Кицунэ-чан, — Така взяла ее за руку. — Поезд уже вот-вот отправится. Мы должны занять свои места.

— Да, да, сейчас, — рассеянно ответила Кицунэ. — Еще одну минуту…

Она искала в толпе проходящих мимо людей знакомое лицо. Девочка ждала и надеялась, что вот сейчас дедушка появится, улыбнется ей и со словами «все-таки успел» сядет в вагон вместе с ними. Нужно только подождать еще одну минуту или две. Дедушка обязательно придет.

Глава 6

Угасшие глаза

Удар деревянного меча сбил желтый лист с ветки на землю. Мальчишка чуть старше четырнадцати лет бродил по маленькому парку и время от времени ударял палкой по аккуратно остриженным кустам или по ветвям деревьев. Без какой-либо цели, совершенно отстраненно и бездумно.

— Кано-сама, — подошедший советник склонился перед молодым принцем. — Генерал Шичиро просит передать вам, что репетитор готов начать ваши занятия по каллиграфии…

— Передай генералу Шичиро, Сатору-сан, что я приказываю ему взять все эти треклятые свитки и учебники и скормить их моему репетитору. Пусть сожрет все, до последнего кусочка, и запьет чернилами!

— Господин репетитор чем-то вызвал ваше неудовольствие, Кано-сама?

— Своим существованием. Я отказываюсь от его услуг. Пусть убирается из замка.

— Мой господин, хочу заметить, что…

— Извольте оставить меня в покое, Сатору-сан. Проще говоря, убирайтесь!

— Если вы не склонны сейчас заниматься каллиграфией, мой господин, может быть, вам доставят радость стихосложение, рисование, или занятия воинскими искусствами?

— Воинскими искусствами? — принц рассмеялся. — Беспокоитесь, что я не попаду клинком кусонгобу в собственный живот? Успокойтесь, советник, как-нибудь справлюсь.

Сатору попытался вразумить принца еще раз, но, получив яростный отпор, счел за лучшее удалиться.

— Похоже, наш господин сегодня не в духе, — язвительно заметил один из двоих стоящих в отдалении молодых самураев, что отстраненно наблюдали за сценой «милой» беседы принца и советника. — Может быть, из-за того, что генерал у него картинки с дзеро отобрал?

— Куо-доно, могу ли я расценивать вашу шутку с рисунками из публичного дома как попытку оскорбить нашего хозяина?

— Эй-эй! Я еще ни в чем не сознавался! — самурай, обладатель солнечно-рыжей шевелюры, от которой и произошло его прозвище, давно заменившее настоящее имя, мотнул головой и взглянул на хмурого рослого парня, с которым вел разговор. — Не надо на меня так смотреть, Макото-доно! Я невинен, как младенец! Слушай-ка… — рыжий потянул приятеля за ворот кимоно и заговорщицки зашептал: — Давай ему со следующей увольнительной живую дзеро притащим? Ты думаешь, что он такой злой постоянно бродит? Четырнадцать лет нашему оболтусу, а ни одной живой девчонки в глаза не видел!

— Совсем потерял разум, Куо-доно? — верзила посмотрел на посмеивающегося приятеля с изумлением и гневом. — Приказ генерала нарушить вздумал?! Думаешь, так просто в замке ни одной женщины нет?

— Знаю, знаю… — рыжий помахал рукой, выражая полное пренебрежение словами собеседника. — Вся эта замуть насчет того, чтобы принц наследника не оставил… жалко только его. Дайме, говорят, второй инфаркт хлопнул. Уже гроб колотят да монахов созывают. Братишка нашего принца, как отец помрет, власть примет и не медля гонцов сюда пришлет с приказом. Во избежание разногласий между подданными и борьбы за власть приказываю тебе, любимый братик, взять ножик и… — рыжий выразительно провел большим пальцем себе по животу. — Самурайская честь и традиции — это круто. Может, все-таки притащим парню бабу? Пусть напоследок оторвется.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 156
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Связующая Нить. Книга 1 - Анатолий Хохлов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит