Хочу остаться собой - Николай Воронков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вокруг повисла напряжённая тишина. Я постарался добавить пьяной спеси на морде и тоже стал цедить слова сквозь зубы.
— Барон, прежде чем бросаться подобными обвинениями, вам следует побывать в настоящем бою и научиться разбираться в оружии. Смею вас уверить, что мой меч несравнимо лучше вашего и стоит раз в десять дороже, чем ваша разукрашенная игрушка. А чтобы доказать свои боевые способности, мне даже не нужно доставать меч. Мне достаточно сделать вот так.
Я небрежно двинул кистью и вилка из руки пролетела мимо отшатнувшегося барона и воткнулась в глаз какого-то рыцаря, изображенного на гобелене, висевшем на противоположной стене.
— Если будет мало, то можно добавить еще — следующая вилка полетела во второй глаз ни в чём не повинного рыцаря.
— А если вам и этого мало — я пьяно качнулся — то я ведь могу и канделябром… — и стал оглядываться в его поисках.
Но нас быстро развели. Офицеры уже были достаточно разогреты и из нашей перепалки восприняли только броски вилок. В мою честь тут же выпили, я добавил ещё парочку анекдотов про Ржевского, включая и тот, про канделябр. Опять выпили, затем устроили соревнование по метанию вилок в многострадальный гобелен. Вообще с мужиками было интересно, но я себя одёрнул. Вечер ещё не кончился и миледи обязательно постарается устроить мне гадость. Поэтому я сделал себе протрезвление, стараясь при этом выглядеть, как и окружающие.
Миледи не заставила себя долго ждать. Явилась она в сопровождении какой-то весьма сексапильной брюнетки, которая, несмотря на все свои драгоценности, выглядела как откровенная б…. Не знаю, что миледи ожидала увидеть, но лицо её вытянулось. Вместо кровавых разборок у нас было полное взаимопонимание. В одном углу резались в карты (я подкинул), посреди зала играли в бильярд, в другом углу пили на брудершафт, ещё в одном играли в дартс из вилок. Однако миледи быстро взяла себя в руки, несколькими фразами перевела всё внимание на себя.
— Господа, как у вас весело. Я так и думала, что вы быстро найдёте общий язык с лэром Линком. Но я вынуждена забрать его у вас. Баронесса Бумль тоже мечтает с ним познакомиться.
Господа не возражали, но стали мне активно подмигивать, на что-то намекая. Намеки прояснились очень быстро. Миледи нас представила, баронесса подхватила меня под ручку и весьма целеустремлённо потащила по каким-то коридорам и переходам. Болтала она непрерывно, хотя я не понимал ни слова, строила глазки и откровенно прижималась. Так, цель прогулки становилась понятной. Ай да миледи, ай да с…., решила в один вечер испытать (или наказать) меня по полной программе! Как только мы добрались до первой темной и относительно безлюдной комнаты, баронесса решительно взяла инициативу в свои руки. Чтобы мне её не оторвали, пришлось убирать «АнтиВиагру» и устраивать показательное выступление. Баронесса была мне так благодарна, что её стоны восторга и крики восхищения стали привлекать нежелательное внимание. Несколько раз в нашу комнату заглядывали, привлеченные громкими звуками, но разобравшись в ситуации, сразу исчезали.
Когда через часок мы вернулись в зал, половина зала наблюдала за нами с понимающей улыбкой. Даже король, как я заметил, усмехнулся и покачал головой. Типа, «пустили козла в огород». Когда я подвел пошатывающуюся баронессу к подружкам, на меня смотрели ОЧЕНЬ внимательно. Затем баронесса томным голосом сказала всего одно слово и взгляды одновременно у всех стали зазывными. Но я лишь щелкнул каблуками, попрощался и, весьма довольный собой, отправился обратно к офицерам. Там меня встретили как победителя. Один из них достал бумажку и, немного запинаясь, прочитал мои же слова «Пришел поручик Ржевский и всё опошлил!». Все понимающе заржали и подняли тост за меня. Потом были тосты за мужчин, за офицеров и за многое чего ещё. Подлянки миледи я выдержал. Унизить и уничтожить меня как воина и любовника ей не удалось. Надеюсь, у неё хватит ума не устраивать мне испытание как магу сегодня, во дворце короля. Поэтому я с чистой совестью стал напиваться вместе со всеми. Но разгуляться нам не дали. После первой же строевой песни явилась местная охрана и стала выводить особо ослабевших, то есть практически всех. На ногах более — менее твердо стояли человека четыре, включая и меня. Конкретно меня вручили миледи, помогли загрузить в коляску и мы отбыли восвояси. Дорога прошла в молчании, а в спальне, как только миледи попыталась заговорить, я очень натурально начал икать.
— Миледи, ик… я понимаю, ик… что вам хочется поговорить ик… о бале, ик… но я, ик… сейчас не в том состоянии ик… давайте завтра, ик..
Потом подошел к кровати и, рухнув плашмя, очень правдоподобно захрапел. Несколько минут слышался только судорожное от гнева дыхание миледи, перекрываемое моим храпом. Наконец она ушла, хлопнув дверью. Улёгшись поудобней, я с довольной улыбкой перебрал подробности вечера. Нормально получилось! Гулянка с аристократами мне понравилась. Если не обращать внимания на отдельные заскоки отдельных личностей, то вполне приличная корпоративная вечеринка, устроенная королём. Даже женщину искать не пришлось. И никаких Управлений, ребят с пистолетами. Мне начинает нравиться.
Утро началось уже не так радостно. Едва продрав глаза, увидел недалеко от кровати миледи, сидевшую на стуле. Платье и прическа были безукоризненны, но под глазами чернели круги, а взгляд горел такой ненавистью, что я содрогнулся.
— Недооценила я вас, лэр Линк, очень сильно недооценила. Вы опозорили меня перед королём и всем двором. Как же вы умудрились обмануть и меня и Борма? Магистр ничего не смог разглядеть в вас, но это его проблемы. А вот куда я смотрела? Купилась на красивые глазки и смущенный вид. Думала поиздеваться, а проглядела такого кобеля! Может, вы и в самом деле маг и не такой уж недоученный? Я ведь ни разу не слышала, чтобы кто-то делал что-то подобное вашему перемещению. Но как же вы меня унизили! Если бы я могла, то удавила бы вас собственными руками. Но пока нельзя. Король проявил к вам благосклонность, а начальник тайной полиции прислал за вами посыльного, он хочет вас видеть. Но не обольщайтесь, при первом же удобном случае я отомщу. Страшно.
Не дожидаясь от меня ответа, она поднялась и вышла. Я перевёл дух. Ну и погуляли. Я то радовался, что вывернулся из её шутки, а вот она попала в мою. И теперь от её смеха сквозь слёзы надо сматываться, и побыстрее.
Быстренько умылся, привёл в порядок мундир. На улице меня уже ждала коляска. Меня привезли в большой, выглядящий скромным, особняк. Вроде все просто, но охрана у ворот, на входе, на каждом этаже напоминали, где находишься. Невольно появилась мысль о нескольких подземных этажах, которые явно здесь были. Хозяин встретил меня радушно. Мужчина средних лет, кровь, наверное, не голубая, а прямо синяя. Улыбка, манеры, приветливый взгляд. В углу собственный переводчик.
— Здравствуйте, лэр Линк. У меня много титулов, но вы можете звать меня просто дон Диено. Давайте по-простому. Вчера вы произвели впечатление на короля, понравились. И он задал мне вопросы, на который я не смог ответить. Кто вы, откуда появились и что здесь делаете. Должность меня обязывает, так что я хотел бы услышать и ответы.
— У меня нет секретов, тем более от вас, дон Диено.
— Ну, тогда по порядку. Кто вы?
— Я уже представлялся, поручик лейб гвардии, лэр Линк!
— Приятно познакомиться. Судя по званию и титулу, вы офицер гвардии императора. И как же вы здесь, вдали от родины, оказались?
— Стыдно признаться, дон Диено, но не помню.
— То есть как?
— Дело в том, что некоторое время назад я получил контузию и решил отправиться в отпуск по ранению. Император был так милостив ко мне, что выделил мне некоторую сумму для лечения. Но, опять же, к моему стыду, характер у меня загульный. Начались пьянки, гулянки, женщины. Может, сказалась контузия вкупе с вином, но своё путешествие сюда я практически не помню.
— Можно не помнить день, неделю. Но вы оказались за три тысячи километров от Империи!
— Да какая разница, за сколько километров. Для бешенной собаки сто вёрст не крюк.
Услышав перевод, дон Диено сильно удивился.
— Причём здесь собака?
— Это просто поговорка такая. Когда у офицера много денег, большое желание выпить и рядом есть женщины, то расстояние не имеет значения. Что я делал — не помню, но более-менее я пришёл в себя только в постели у миледи. Причём, в одних трусах. Как я там оказался я не помню.
— Но вы должны были пересекать границы!
— Конечно, должен был, но когда есть деньги и вы пьяны, то это уже не играет никакой роли.
Дон Диено пожевал свои губы.
— Стыдно слушать такие вещи. Придётся устроить внеочередную инспекцию в пунктах пропуска на границе. Но это мелочи, не стоящие внимания. А вот в ваш рассказ верится с трудом.
— Я вас прекрасно понимаю, дон Диено. Я сам частенько поутру после гулянок был готов вызвать на дуэль за клевету, когда мне рассказывали о моих похождениях. Но теперь привык и ничему уже не удивляюсь. К сожалению, такой характер.