Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Публицистика » Избранное. Том 2 - Станислав Константинович Ломакин

Избранное. Том 2 - Станислав Константинович Ломакин

Читать онлайн Избранное. Том 2 - Станислав Константинович Ломакин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 104
Перейти на страницу:
Гермогеном.

Гермоген: «Давай попытаемся рассмотреть имя Гермеса – что, собственно, оно означает?». Сократ: «Да ведь, это имя, видимо, имеет отношение к слову: он толкователь воли богов – герменевт и вестник, он вороват и ловок в речах, он же покровитель рынка, а все эти занятия связаны с властью слова. Мы уже говорили, что «эйрейн» означает «пользоваться словом». Гомер часто употреблял слово «эмэкато», что значит «измыслил». Так вот, из этих двух слов законодатель и составил имя бога, который измыслил речь и слово – логос (ведь «эйрейн» – то же самое, что «легейн»), как бы говоря: «Люди добрые! Тот, кто измыслил речь, по праву может называться у нас Говоромыслом». Теперь же для красоты, я думаю, мы произносим это имя как «Гермес». Да и Ирида, пожалуй, получила свое имя от глагола «эйрейн», поскольку она была вестницей», – так закончил Сократ свое суждение относительно имени бога Гермеса. Сократ подошел к имени бога этимологически, дал содержательный анализ имени, из которого следует, что Гермес является носителем определенных черт, связанных с его разносторонней, неутомимой деятельностью. Некоторые авторы указывают, что имя Гермес является производным от греческого «Герма». Герма – это каменный столб с изображением головы Гермеса и фаллосом, символизирующий знак мужского, оплодотворяющего или рождающего, начала природы.

Гермы служили первоначально путевыми столбами и снабжались мудрыми изречениями. В данном случае знак и значение совпадали, были едины. Повреждение Герм как путевых знаков, как охранителей дорог и границ считалось страшным святотатством. Гермы ставили в честь бога Гермеса и прославляли его.

Почти все источники указывают, что Гермес – сын Зевса и Майи, дочери Атланты. Интересно, что «Майя» (мать Меркурия – римского бога – Майя, мать Будды – Майя, мать Иисуса – Мария, но Мария есть Маре (Майя) означает иллюзию физического мира, скрывающую за ней высшую реальность). Древнегреческий поэт Гесиод, живший в одно время с Гомером (VII–VIII вв. до н. э.), в своей поэме «Теогония» – «О происхождении богов» пишет: «Майя Атлантова дочерь, взошла на священное ложе к Зевсу и вестником вечных богов разрешилась Гермесом».

В античной литературе бог Гермес представляется как посланец богов, а точнее, как говорит у Гомера Зевс, он – посредник

...меж людьми и богами,

веры достойный моей и почтенным.

Посох прекрасный богатства и счастья

трилистный из злата

Будет тебя этот посох

повсюду хранить невредимым.

Апулей (125 г. до н. э. – ?), римский писатель, софист, в своих «Метаморфозах» говорит о звучноголосом боге Меркурии (Гермесе) как о боге глашатае, принимавшем участие в аукционах, во всех делах, где требуется ум, изворотливость, смелость и изобретательность. Приведенные строки из произведений древнегреческих поэтов свидетельствуют о том, что Гермес в различных сферах деятельности обнаруживает незаурядный талант. Уже на пятом часу после рождения Гермес покидает колыбель, делает лиру, натянув струну на панцирь черепахи, и воспевает любовь своих родителей Зевса и Майи. Изобретательность Гермеса, проворство, ум, соединенный с грацией, хитростью и способностью успевать везде, благодаря золотым сандалиям, золотому жезлу (атрибуты магической силы), сделали его универсальным богом. С возрастом Гермес получил крылья не только на сандалиях, но и на шляпе, на жезле и за плечами. С быстротой молнии носится он (будучи конфидентом) между богами и людьми, оставляя после своего вмешательства добрые дела. Его славят путешественники и творцы, ораторы и ученые, его прославляют даже воры. В книгах древних мыслителей также можно встретить высказывание о Гермесе, который является проводником и советником для всякого умосозерцающего, чтобы он мог нам помочь достигнуть умозрения высшего.

Интересен вопрос: почему Гермесу, наделенному столь великими талантами, говоря современным языком, инкриминировали воровство. Воровство было всегда тяжким грехом (взять случай с похищением коров у Аполлона, который не одобрил верховный бог, отец Гермеса, Зевс). Гермес ублажил Аполлона игрой на семиструнной лире, и тот простил ему тяжкий грех. Изобретенная Гермесом лира семиструнная означает семисложные структуры физического мира и смерть свободной энергии. Кража Гермеса есть просто облегчение энергии материей. И своим особым способом музыка, издаваемая материей, способна искупить грехи. Аполлон получил лиру, так пленившую его, а Гермес стал обладателем коров. Такой договор устроил братьев-богов. Случай с коровами отнесем к детским шалостям Гермеса, как и кража у отца Зевса скипетра, у родного дяди Посейдона – трезубца, у брата Аполлона (сын Зевса и Лето) – золотых стрел и лука, у брата Ареса (сын Зевса и Геры) – меча, эти грехи молодого Гермеса – лишь игра воображения мускулов, самоутверждение в своих глазах и глазах родственников – богов Олимпа. Он потешал святое семейство своими шалостями. Напомню строчку Горация: «Краж веселых мастера». Здесь чувствуется не осуждение, а, скорее, восхищение ловкостью и хитростью Гермеса. Конечно, деяния «краж веселых мастера» читатель может интерпретировать по-своему. В осмыслении текста человек сталкивается с проблемой истолкования, когда он сомневается в правильности и истинности прочитанного. И здесь нужно напомнить, что с именем Гермеса связывалось искусство, умение объяснить, раскрыть смысл прочитанного и услышанного.

Так возникла наука герменевтика, которая сегодня, по мнению некоторых западных ученых, притязает на звание всеобщей. Мы смотрим по-разному на происходящие события, явления, процессы, и этому есть объяснение, т. к. у нас различный социальный опыт. Древние греки, чтобы убедить в чем-либо друг друга, для доказательства клялись Гермесом, видя в нем высший авторитет. Гермес был для них богом долга. Так, поэт-драматург Софокл (469-406 гг. до н. э.) в трагедии «Трахинянки», где не фигурирует как персонаж Гермес, вкладывает в уста Лихаса следующие слова: «Примерно соблюдая долг Гермеса, я поручения выполню твои».

Конечно, я мог бы изложить деяния бога Гермеса, взяв за основу мифические словари, замечательную книгу Н. А. Куна «Легенды и мифы Древней Греции» или «мифы народов мира» (под редакцией С. А. Токарева) и др. но это будет не мое восприятие, не мое видение поступков Гермеса, ибо я волей-неволей буду следовать за авторами перечисленных источников о Гермесе. Попробую проиллюстрировать свое восприятие поступков Гермеса. Читаю трагедию Эсхила (ок. 525-456 гг. до и. э.) «Прометей Прикованный». В конце этой драмы Гермес бросает слова людям, имеющие морализаторский характер:

Ну так помните: я вам заранее сказал –

Я предупредил вас. И, пойманы вдруг,

Не корите судьбы и не смейте роптать,

Что Зевс в нежданное бедствие вас

Повергнул. Не он, а вы сами себя!

Ведь, зная заранее все, не врасплох

И не тайными кознями будете вы

Запутаны в сеть безысходной беды,

Но ввергнет в нее вас безумье.

Кокой же я делаю вывод из прочитанного

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Избранное. Том 2 - Станислав Константинович Ломакин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит