Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Вестники - Маргарет Петерсон Хэддикс

Вестники - Маргарет Петерсон Хэддикс

Читать онлайн Вестники - Маргарет Петерсон Хэддикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Перейти на страницу:
это значит? Он же никогда раньше не видел мэра! Или…»

И тут Чез понял.

– Мистер Мэйхью не хочет выдавать то, что рассказал ему мэр! – закричал он. – Мэр арестовывал людей, которые посылали монетки в другой мир, а сам делал то же самое! Если общение с другим миром преступление – мэр тоже виноват!

Глава 60

Эмма

Весь стадион закричал, завопил, засвистел.

Даже полицейские, охранники и солдаты.

– Мы победили! – закричал Финн. – Мэра больше никто не слушает!

– Просто люди сейчас чувствуют себя самими собой, – сказала Эмма. – Но всё ещё может поменяться. Толпе нужны доказательства. Факты. Свидетельства.

Она заметила, как мистер Мэйхью и мэр одновременно сунули руки в карманы и приняли совершенно одинаковую оборонительную позу.

«Оба принесли с собой монетки, которые теперь пытаются спрятать, – подумала она. – У мистера Мэйхью есть монетки, которые прислал мэр. А у мэра, возможно, монетки, которые он ещё не послал…»

Если бы только кто-нибудь из них случайно выронил монетки!

«Я не справлюсь с мэром, – подумала Эмма. – Он гораздо сильнее».

Но что, если его обмануть?

Дрожащими пальцами Эмма отлепила монетку от запястья. Это была нерасшифрованная монетка, которую они обнаружили в «Часах с кукушкой». Эмма по-прежнему не знала, кому она принадлежит, и не хотела с ней расставаться. Но ничем другим она воспользоваться не могла.

– Это не ваша? – спросила она невинным тоном и бросила монетку мэру.

Тот испуганно выдернул руки из карманов – и из них вылетели две монетки. Мэр отчаянно попытался их подхватить, но в результате упустил все три.

Эмма успела первой.

– Это мои! – закричал мэр. – Отдай сейчас же! – Вдруг он понял, что́ сказал, и снова переключился на толпу: – Я имею в виду…

– Конечно, отдам, – сказала Эмма, широко улыбаясь.

Свою монетку она спрятала в карман, а две оставшиеся протянула мэру – якобы так торопясь исполнить его приказ, что даже споткнулась.

И монетка два раза подряд коснулась большого пальца мэра.

«Точно так же мистер Гус включил для нас запись, – подумала Эмма. – Пожалуйста, пусть я окажусь права…»

Из монетки вырвался голос мэра:

– Мне так надоело постоянно лгать. Хоть раз в жизни я хочу признаться во всём…

Мэр быстро надавил на монетку, и запись прервалась.

На стадионе стояла мёртвая тишина.

Эмма имела полное право злорадно воскликнуть: «Ага, я вас перехитрила! Я доказала, что вы с самого начала врали! Вы тоже виноваты! А я всего лишь десятилетняя девочка! Вот каким глупцом вы себя выставили!»

Но она просто потянулась к микрофону, стоящему между мэром и мистером Мэйхью, и сказала:

– Ну так признайтесь. Расскажите всем, в чём именно вы лгали.

– Нет-нет… клянусь, я лгал исключительно во благо, – быстро заговорил мэр, глядя то на мистера Мэйхью, то на толпу. – Мои избиратели, жители нашего прекрасного города… каждый раз я делал это только ради вашего блага! И ещё для поддержки правительства! Чтобы никто не пострадал!

– Не пострадал? – презрительно спросила Натали, шагнув вперёд. – Да как вы можете говорить, что никто не пострадал, если неделю назад вы сами устроили заварушку на вечеринке у себя дома?! Вы же напали на тёщу, жену и дочь!

– Нет-нет… я никому не желал зла! – ответил мэр, вертя головой по сторонам и словно ожидая поддержки от мистера Мэйхью и от толпы. – Это просто… политические игры. Я боролся за власть! Потому что люди нуждаются в моём руководстве!

Молчание толпы теперь выглядело совсем иначе. Люди клали руки друг другу на плечи. Двойники, льнущие друг к другу, казались абсолютно одинаковыми. Эмма с удивлением взглянула на сотни двойников на стадионе, потом посмотрела на двух Натали, двух Лан, госпожу Моралес и судью, звукооператора и мистера Густано…

– Монетки привели сюда двойников, – шепнул ей на ухо Финн. – Полный набор монет превращается в нечто вроде волшебной палочки! Эмма, это просто чудо!

– Наверняка этому есть научное объяснение, – ответила Эмма.

И тут она заметила, что в толпе, обнявшись, стояли не только пары двойников. Люди собирались компаниями по четыре, по шесть… даже по десять, пятнадцать, двадцать человек.

Они стояли плечом к плечу и внимательно слушали мэра.

– Но это вы устроили так, что моя бабушка погибла, – сказала Натали, гневно глядя на мэра. – В другом мире.

– Это был… несчастный случай! – воскликнул мэр. – Мы выясняли, каковы связи между двойниками. Мы ничего подобного не хотели! Она просто… случайно пострадала! Потому что мы ждали нападения из вашего мира… Охрана, солдаты, скажите же им!

Мистер Мэйхью, другая Натали и обе госпожи Моралес бросились к Натали. Но в толпе послышалось бормотание. На все лады повторялись слова:

– Охрана… солдаты… кто скажет правду?

И тут кто-то, невидимый для Эммы, произнёс:

– Тот мир на нас не нападал. Это мы на них напали.

И другой голос – неотличимо похожий – подтвердил:

– Я клянусь, что он говорит правду. Я его двойник.

«Вот зачем нужны двойники, – подумала Эмма. – Они знают правду. Они помогают людям рассказать о себе».

Она повернулась к мистеру Мэйхью.

– Вы можете поручиться за мэра? – спросила она. – Он говорит правду?

– Пожалуй… это то, во что он хочет верить, – произнёс мистер Мэйхью. – Он так часто лгал, что сам уже не может разобраться, где правда, а где нет.

– Вы что, обвините меня и в похищении детей Густано? – насторожился мэр. – Но это было оправданное действие! Просто по ошибке мы забрали чужих детей…

– Как вы смеете! – закричал мистер Густано. – По-вашему, это пустяки? Моя семья страдала…

– Значит, по-вашему, похитить Финна, Чеза и меня было бы совершенно нормально? – перебила Эмма, не веря собственным ушам.

– Но ведь ваша мать представляла угрозу для нашего мира, – ответил мэр. – Она подталкивала людей к неповиновению, распространяла ложь…

– Она хотела, чтобы людям позволили говорить правду! – крикнул Финн. – И по-моему, вы тоже хотели сказать правду! Потому что вы отправили монетки мистеру Мэйхью.

– Нет-нет, я их отправил, потому что… потому что… – мэр поморщился и сжал кулаки. А потом замахал руками, словно отгоняя все обвинения. – Это была просто проверка! Ну да, ну да… я просто притворился, что мне одиноко и что я о чём-то жалею. И я не посылал ни одной монетки – вплоть до сегодняшнего дня! Это… тоже была проверка. Мои монетки не угрожали власти. Они ни на что не могли повлиять.

«А вот и нет, – подумала Эмма. – Даже если он послал всего одну или две монетки, мистеру Мэйхью этого хватило, чтобы кое-что понять».

Чез неуверенно шагнул вперёд. Эмма увидела лицо брата

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Вестники - Маргарет Петерсон Хэддикс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит