Просто волшебство - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клаудия снова вздохнула.
– Ну разумеется, нет! – отрывисто бросила она. – Ладно, пожалуй, пора спать. Еще не поздно, но у нас с тобой позади длинный, суматошный, полный разнообразных впечатлений день, и я просто валюсь с ног. И потом, я пообещала завтра вечером, помимо остальных своих дел, помочь девочкам с уроками.
– Мы с девочками завтра репетируем рождественский спектакль, – сказала Сюзанна, – если бы не это, я сама бы помогла им с уроками.
Жизнь продолжается, несколько минут спустя подумала Сюзанна, закрыв за собой дверь своей комнаты. Что ж, она пережила этот август, переживет и сегодняшний день, который добавит ярких красок воспоминаниям о лете. Сюзанну радовало, что виконт Уитлиф приехал справиться о ее состоянии. Она была уверена: случись то, чего он опасался, он не бросил бы ее на произвол судьбы. В том у нее не было ни малейших сомнений, хотя он не говорил ей этого.
И все же он был тем мужчиной, который мог ей нравиться и даже…
Ну конечно, она все еще его любила.
Отрицать это было бы глупо.
Но это пройдет, она переживет это, как пережила в августе. «Вот только когда это случится?» – с тоской думала Сюзанна. Когда умирает безответная, неудовлетворенная любовь? Ведь не длится же она вечно? По крайней мере Сюзанна всем сердцем на это надеялась.
Она страстно ждала тот день, когда сможет без боли, только с радостью и светлым чувством вспоминать все то, что связано с ним.
Этот день еще не настал.
До него далеко.
На следующее утро Питер не поехал в Элвесли-Парк, хотя Лорен с Китом уверяли, что ему там всегда рады, да и дети звали его с собой. Он отказался, оправдываясь тем, что должен в тот же день, но чуть позже отправиться в Лондон – у него там дело. Дело состояло в том, чтобы присмотреть новых лошадей, хотя и для недовольства уже имеющимися гнедыми причин не было. К тому же следовало появиться в клубах, прежде всего в «Уайтсе», посмотреть, кто остался в городе и не появились ли новые лица, а также узнать свежие новости и сплетни, хотя последнее вряд ли можно было назвать делом.
В действительности никаких неотложных дел, вынуждавших Питера ехать куда-либо, кроме Сидли-Парка, у него, конечно, не было. Но до Рождества еще оставалось время, которое он решил провести подальше от дома.
Мать собиралась превратить его столовую в лавандовое безобразие (в своем последнем письме она описала цвет) под стать гостиной. Но заняться этим намеревалась после Рождества, ибо сейчас они ожидают гостей (она использовала местоимение множественного числа). Стало быть, после Рождества… Значит, он еще успеет положить конец этому произволу. Надо же! Лавандовая столовая, черт побери!
Что на очереди? Библиотека?
Мать пригласила на Рождество семейство Флинн-Поузи. Они сдружились с леди Флинн-Поузи еще в те времена, когда были дебютантками. Питер, возможно, вспомнит это имя, писала мать. Он его не вспомнил. Флинн-Поузи собирались взять с собой сына, замечательного молодого человека, студента Оксфорда, и – само собой разумеется – дочь, получившую отличное воспитание, весьма красивую девушку, которая весной начнет выезжать.
Питер понял, что мисс Флинн-Поузи с ее богатым арсеналом привезут на смотрины и что вмешательства любящей матери в его жизнь будут продолжаться.
Но это потом. А пока что домой он не собирается.
Однако чем заняться? Питер проводил из отеля «Ройял-Йорк» Лорен с Китом и детьми, через десять минут попрощался с графом и графиней Редфилд и, не имея никакой цели в голове, вернулся в гостиничный номер и мрачно уставился на свои вещи, аккуратно собранные в дорогу слугой.
Через час, спустившись вниз, он застал там герцога и герцогиню Бьюкасл с миссис Томпсон, матерью герцогини, которые тоже отбывали домой. Мисс Томпсон, однако, оставалась на несколько дней в Бате, но жить собиралась, кажется, не в отеле.
– Матушка сочла это неприличным, хотя я вот уже несколько лет как совершеннолетняя, – пояснила она Питеру, пока они стояли, глядя вслед экипажу, только что скрывшемуся за поворотом. – Причем ее поддержали и Кристин, и герцог, который, правда, не сказал и слова. Да это было и не нужно. Не знаю человека, чье молчание было бы столь красноречивым. У меня очень грозный зять, лорд Уитлиф. – В ее глазах вспыхнули веселые искорки.
– Значит, вы остаетесь у леди Потфорд? – спросил Питер.
– Да, – кивнула она. – По-видимому, я, несмотря на свое совершеннолетие, должна постоянно находиться под чьим-то присмотром. Очень досадно.
– Могу ли я перевезти вас с вещами к ней? – осведомился Питер.
– О, вы необычайно великодушны, – отозвалась мисс Томпсон, – но мой багаж уже отправлен. Об этом позаботился герцог. Он, полагаю, отправил бы и меня с ними, если б я не воспротивилась, твердо заявив Кристин, что намерена идти пешком.
– Далеко ли живет леди Потфорд? – спросил Питер.
– На Грейт-Пултни-стрит, – ответила мисс Томпсон. – Путь неблизкий, но мне хочется прогуляться, тем более сегодня такой чудесный, солнечный день. Ее дом находится рядом со школой мисс Мартин на Дэниел-стрит. Я обещала не сегодня-завтра туда зайти. Мисс Мартин ищет учительницу, и я собираюсь просить у нее места.
– Вот как? – удивился Питер. – Вы позволите проводить вас до Грейт-Пултни-стрит, мэм?
– И задержаться? – сказала мисс Томпсон. – Вы очень добры, лорд Уитлиф. Однако на улицах Бата сопровождение не требуется.
– Но возможно, мэм, – не уступал Питер, с улыбкой кланяясь ей, – я буду только рад отложить свой отъезд до завтра ради удовольствия побыть немного в вашем и леди Потфорд обществе. Кроме того, мне очень хотелось бы взглянуть на школу, где преподает мисс Осборн. Мы с ней, изволите ли видеть, очень подружились этим летом: и она, и я гостили у своих друзей, живущих по соседству.
– Ах да, мисс Осборн, – вспомнила мисс Томпсон. – Она удивительно красива. Ну что ж, раз так, извольте, лорд Уитлиф. Раз уж вы чувствуете столь жгучее желание составить мне компанию, не буду вас лишать такого удовольствия. Встречаемся здесь, внизу, через полчаса.
– Как прикажете. – Питер поклонился.
Таким образом, вместо того чтобы через час отправиться в Лондон, как намеревался вначале, Питер шел по Бату под руку с мисс Томпсон. Миновав галерею-бювет и Батское аббатство, они двинулись вдоль реки по направлению к Пултни-Бридж. Перейдя мост, они пересекли Лаура-плейс, затем прошли вдоль Грейт-Пултни-стрит и наконец добрались до дома леди Потфорд. Всю дорогу их разговор не смолкал ни на минуту, и Питер поймал себя на том, что искренне наслаждается обществом мисс Томпсон, вместе с ней смеясь тонко подмечаемым ею нелепицам.
При этом он не переставал про себя размышлять, разумно ли поступает или, вернее, собирается поступить после посещения леди Потфорд. Неужели он в самом деле намерен дойти с мисс Томпсон до школы? Но зачем? Все, что он хотел узнать, он узнал у Сюзанны вчера. Они с ней приятно провели полчаса, танцевали, беседовали, затем расстались.