Томек в стране кенгуру - Альфред Шклярский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь немедленно по лошадям! – воскликнул Тони.
Охотники с места тронулись по направлению к водопою. Через несколько минут они уже очутились у ручья, на противоположном берегу которого паслись три крупных кенгуру. По сравнению с пойманными в степи, они могли считаться великанами. Пораженные видом людей, они в немом удивлении поднялись на задние лапы. Вильмовский выстрелил вверх, давая знак начать ловлю. Со стороны буша послышался громкий крик. Это вторая группа охотников направилась в сторону животных, которые бросились в паническое бегство. После ночного обильного пира они бежали тяжело, тогда как отдохнувшие лошади мчались подобно стрелам, выпущенным из лука. Звероловы, развернувшись полукругом, отрезали кенгуру путь к отступлению. Вильмовский, Смуга и присланные Гагенбеком рабочие прекрасно умели пользоваться лассо. Во главе погони оказался Смуга. Он быстро приблизился к одному из кенгуру на расстояние нескольких метров, поднял вверх правую руку с лассо, и, кружа им над головой, сильно размахнулся. Лассо блеснуло в воздухе. Петля захватила животное. Сильный рывок чуть не повалил на землю коня и всадника. Оказавшиеся вблизи три человека поспешили на помощь Смуге, остальные помчались вслед за убегающими кенгуру.
Два огромных серых кенгуру, очутившись перед лицом грозной опасности, проявили большую отвагу. Увидев поражение товарища, они бросились в противоположные стороны, вынудив тем самым преследователей разделиться на две группы. Бентли, Вильмовский и Томек погнались за великолепным кенгуру. Охотники начали окружать его с двух сторон, а Томек мчался вслед за ними. Кенгуру понял, что уйти от преследователей ему не удастся. Вильмовский размахнулся и бросил лассо. Чуткое животное наклонилось, сделав огромный прыжок, и предательская петля скользнула по его хребту. Кенгуру промчался перед носом лошади Вильмовского и побежал по направлению к лесу. Остановился у большого каучукового дерева[51], нижняя часть ствола которого обгорела во время давнишнего пожара в буше.
Охотники остановили лошадей рядом с животным. С удивлением они смотрели на великолепного кенгуру, который несмотря на безнадежное положение не хотел сдаться без борьбы. Стоя на задних лапах, он оперся спиной о ствол фикуса, и бросал на своих преследователей внимательные взгляды. Его передние, короткие лапы нервно дрожали, готовые к защите.
Томек был восхищен отвагой оригинального бойца. Если бы это зависело от него, он позволил бы кенгуру, в награду за мужество, скрыться в чаще леса. Но Бентли, человек опытный в охоте, не поддался настроению товарищей. С лассо в руке он соскочил с седла и позвал Вильмовского на помощь. Подав ему один конец веревки, он стал бегать кругом дерева, привязывая животное к стволу. Несмотря на попытки освободиться, кенгуру был крепко привязан к дереву.
– Хорошо, что вблизи нет озера или болота, заполненного водой. Спасаясь от преследования, серые кенгуру часто погружаются в воду, выставляя на поверхность только голову и передние лапы. Даже специально натасканные охотничьи собаки бессильны в этом случае. Благодаря своему росту кенгуру погружается на такую глубину, что собакам приходится плавать вокруг, и он легко защищается ударами передних лап, – говорил обрадованный успешной охотой Бентли.
Прежде, чем окончательно связать пойманного кенгуру, решили отдохнуть. В это время к ним подъехал незнакомый всадник. Это был высокий мужчина, одетый так, как одевается большинство австралийских поселенцев. Он снял шляпу с широкими полями и вежливо сказал:
– Приветствую вас и поздравляю с успехом. Советую больше не трудиться и просто застрелить этого вредителя.
– Мы не намерены убивать столь великолепный экземпляр кенгуру, – возмутился Вильмовский. – Мы возьмем его с собой в Европу.
– Разве вы занимаетесь ловлей животных? – удивился незнакомец.
– Вы угадали, – подтвердил Вильмовский. – Мы ловим животных для зоологических садов. Мой друг Бентли является директором зоологического сада в Мельбурне.
– Очень приятно познакомиться, – ответил всадник. – Моя фамилия Аллан. Моя ферма отсюда не очень далеко. Нам с женой будет приятно, если вы посетите нас в нашем уединении. Жена будет очень рада вашему визиту.
Охотники поздоровались с Алланом, а Томек сразу же задал ему вопрос:
– Почему вы назвали вредителем столь отважное животное?
– Я отнюдь не отрицаю, что серые кенгуру весьма воинственны и отважны, но они здесь слишком быстро размножаются. Они поедают траву, которой питаются мои стада. С тех пор как туземцы и динго удалились отсюда на запад, кенгуру появляются здесь, как грибы после дождя. Поэтому между поселенцами и кенгуру идет непрерывная война. Если мы их не уничтожим, они выживут нас отсюда в самый короткий срок, – пояснил Аллан.
– Ну, пойманный нами кенгуру не будет вам больше вредить, – вмешался Вильмовский.
– Кажется, подъезжают остальные охотники из вашей группы, – заметил Аллан.
Это были боцман Новицкий и Смуга. Подъехав, они спешились. Вильмовский представил их Аллану, который сразу же возобновил приглашение.
– Теперь нам придется заняться пойманными кенгуру, – сообщил ему Вильмовский. – Наши друзья тоже поймали одного кенгуру. Нам необходимо доставить их в лагерь, расположенный вблизи. Однако завтра мы с большим удовольствием посетим вас.
– Будем вас ждать. Моя ферма лежит вниз по ручью на опушке леса, – добавил Аллан, и направился к дому.
Вскоре подъехала телега с клетками. Кенгуру упорно защищался и ни за что не хотел войти в клетку, но охотники общими усилиями поместили его туда и погрузили на телегу. Такая же судьба ожидала и кенгуру, пойманного Смугой. Звероловы вернулись в лагерь. Остальную часть дня они провели, обсуждая план действий на ближайшие дни.
Вечером, вскоре после того, как они легли спать, охотники услышали топот лошадиных копыт. В Австралии всякого рода визиты весьма редки, поэтому все немедленно сорвались с постелей. Подбросили хвороста в угасающий костер. Всадник резко осадил коня рядом с палатками. Это был Аллан. Волнение, написанное на его лице показывало, что прибыл он с неприятным известием.
– Я вам помешал, но, к сожалению, я вынужден просить вас о помощи, – сказал Аллан, едва переводя дух. – Моя двенадцатилетняя дочь Салли[52] еще утром вышла из дому и до сих пор не вернулась. Она играла на краю скрэба. Вероятно, она заблудилась. Нам придется прочесать обширную территорию, чтобы ее найти.
Не ожидая дальнейших объяснений, охотники стали спешно одеваться; Аллан остановил их:
– Поиски мы начнем только на рассвете. Я разослал своих работников, чтобы уведомить о несчастье ближайших соседей. Только лишь к утру соберется столько людей, сколько нужно, чтобы с успехом прочесать ближайший скрэб. В темноте мы ребенка не найдем. Прошу вас прибыть перед рассветом.