Возвышение империи - Сэм Барон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взглянув в окно, он понял, что прошло уже несколько часов. Он крикнул Гронду, чтобы тот перестал колошматить в дверь, подошел к ней и открыл.
Гронда там уже не было, вместо него у двери стояли две женщины, раньше прислуживавшие за столом. Одна держала обеими руками высокий черпак, другая — большую глиняную чашу. Через их предплечья были перекинуты ткани для вытирания.
Женщины прошли мимо Эсккара, замершего на месте и пытавшегося понять, что они тут делают, и поставили свою ношу на маленький столик рядом с кроватью. Старшая женщина повернулась к Эсккару и поклонилась.
— Господин Эсккар, меня зовут Лани. Это моя сестра, Типпу, — добавила она, кивнув на младшую девушку, которая поклонилась еще ниже, чем ее сестра. — Гронд попросил нас прислуживать тебе, когда ты проснешься.
Эсккар не ответил, и женщина продолжала:
— Тебе понадобится вода, господин?
Все еще полусонный, Эсккар попытался стряхнуть с себя дремоту. Упоминание о воде заставило его ощутить жажду, поэтому он кивнул. Младшая девушка взяла со стола богато изукрашенную чашу, налила в нее воды и протянула Эсккару. Он осушил чашу и вернул ее Типпу.
— Господин, не разрешишь ли ты помочь тебе… помыться? — спросила Лани. — Твоя одежда испачкана кровью, как и твои руки. Ты должен помыться и надеть чистое, прежде чем снова появишься перед людьми.
Впервые Эсккар заметил запах крови и пота, засохших на его теле.
— Поблизости есть колодец? — спросил он, больше не чувствуя сухости во рту.
Он не собирался позволить двум незнакомым женщинам мыть его. Эсккар невольно вспомнил Треллу — то, как она впервые мыла его, обнаженного… Тогда женщина впервые так с ним поступала. Это невероятно возбуждало, и даже сейчас воспоминание об этом послало дрожь удовольствия по его чреслам.
— Да, господин, по другую сторону площади есть колодец, но сейчас возле него толпа: жители сплетничают о людях из Аккада.
Полностью проснувшись, Эсккар заметил, какая высокая эта Лани и какая привлекательная, с полной, грациозной фигурой, с шапкой мягких каштановых волос.
Она подвела глаза охрой, что придало им интригующий красноватый оттенок. Многие жены зажиточных торговцев Аккада поступали так же, чтобы подчеркнуть свою красоту, но Трелла — никогда. Глубокий голос Лани казался Эсккару очень приятным; на ней было прекрасное платье, без сомнения, из добычи, награбленной где-то ее бывшим хозяином. Теперь, когда у Эсккара было время как следует ее рассмотреть, он решил, что ей, должно быть, лет двадцать пять.
Женщина заметила его пристальный взгляд и опустила глаза.
— Прошу прощения, господин, но мы не знаем, что ты желаешь. Пожалуйста, дай нам распоряжения.
То ли ее слова, то ли тон возбудили Эсккара еще больше, поэтому он подошел к кровати и сел. Осмотрев себя, он увидел, что одежда его и впрямь запачкана кровью и грязью и что за несколько коротких мгновений, проведенных этим утром у колодца, он не смыл всю кровь со своих рук. Посмотрев на перепачканное постельное белье, он решил, что Лани права.
Эсккар подумал было спуститься к реке, но река протекала далеко от дома Ниназу, и наверняка всю дорогу до берега ему будут докучать здешние жители. Все-таки ему придется воспользоваться чашей для умывания и тканью. Он мог бы сделать это и сам, но…
— Здесь есть чистая одежда, чтобы я мог переодеться, Лани?
Она на мгновение поджала губы.
— Ты намного выше Ниназу, но, может быть, в доме что-нибудь найдется.
Лани повернулась к сестре:
— Посмотри, что тут есть. Если ничего не подойдет, придется послать за одеждой на рынок.
Типпу положила ткань для вытирания, нервно поглядела на Эсккара и покинула комнату.
Эсккар встал, стащил через голову рубаху и бросил грязное одеяние на пол.
— Твоя сестра не очень разговорчива.
— Она многое перенесла и она испугана, господин Эсккар, — спокойно проговорила Лани, выливая воду из черпака в чашу. — И я тоже. Мы обе боимся того, что с нами будет.
Эсккар следил за ее движениями, пока она намачивала ткань в воде, а потом выжимала. Движения ее были уверенными и быстрыми.
— Ты ничего не должна бояться, Лани. Никто вас больше не обидит.
Женщина повернулась к нему и посмотрела ему прямо в глаза.
— Ты должен снять нижнюю одежду, господин Эсккар. Боюсь, ее тоже нужно сменить.
Она поморщилась, произнося эти слова, но больше ничего не сказала.
На мгновение Эсккар заколебался. Проклятая женщина обращалась с ним, как с ребенком. Он встал, развязал и сбросил на пол набедренную повязку. Лани отодвинула ее ногой, потом взяла влажную тряпку и принялась его мыть. Она начала с лица и терла очень сильно, чтобы смыть всю грязь. Протерла его бороду, чтобы вымыть и ее. Потом перешла к шее и плечам и, снова сполоснув ткань, повернула Эсккара, чтобы вымыть спину.
Стоя нагим перед женщиной, Эсккар начал возбуждаться. Она не обратила на это внимания, споласкивая ткань снова и снова и опускаясь все ниже, пока не встала перед ним на колени; ее лицо теперь было совсем рядом с его отвердевшим членом. Но она не обратила на член никакого внимания, только осторожно вытерла его тканью, прежде чем начать яростно оттирать ноги Эсккара.
— Пожалуйста, сядь, господин Эсккар, чтобы я могла вымыть твои ступни, — сказала Лани, поднимаясь и снова споласкивая ткань.
Потом опять встала на колени и принялась мыть его ноги.
Вернулась Типпу, неся одежду. Если она и подумала, что это странное зрелище — ее сестра, стоящая на коленях перед голым мужчиной с торчащим пенисом, она ничего не сказала и даже не взглянула Эсккару в глаза.
Лани повернулась к сестре.
— Господину Эсккару понадобится чистое нижнее белье. Принеси.
Типпу снова ушла, не сказав ни слова.
Эсккар решил, что нехватки нижнего белья в доме, по-видимому, не ощущается.
Когда Лани кончила мыть его ноги, она попросила его снова встать и вытерла его чистой тканью — сперва осторожно лицо, потом быстро — грудь и плечи, после осторожно вокруг все еще твердого члена. И, наконец, вновь попросив сесть, досуха вытерла его ноги.
— Вот, мой господин, по крайней мере, теперь ты достаточно чист, чтобы встретиться со своими подданными.
Внезапно Лани протянула руку и коснулась пальцами его члена.
— Если мой господин желает женщину, я или моя сестра были бы рады доставить тебе удовольствие.
На сей раз она встретилась с ним глазами в ожидании ответа.
Эсккар заметил легкий вызов в ее голосе, делавший ее предложение чем-то большим, чем простое исполнение долга. К своему удивлению, он хотел ее. Что-то в ней его возбуждало.