Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследие Эдиара (СИ) - Аннелия Вилль

Наследие Эдиара (СИ) - Аннелия Вилль

Читать онлайн Наследие Эдиара (СИ) - Аннелия Вилль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 76
Перейти на страницу:

От увиденного Хелена пришла в ужас. Она готова была ринуться к помощнику или к самому герцогу и умолять пощадить бедную женщину, которая на самом деле ни в чем не виновата. И она бы непременно это сделала, если бы ее не остановил Дарлан, преграждая дорогу.

Когда Ралкон и стража покинули комнату, Хелена не выдержала.

- Что вы делаете? - закричала она. - Как так можно? Вы понимаете, что с ней сделают, а ведь она действительно не виновата! Филипп, скажи же им!

Филипп молчал. Он понимал намного больше хозяйки. Вместо него заговорил Дарлан.

- Послушай меня и прекрати! - прикрикнул он на девушку. - Если ты не понимаешь, что происходит, то лучше не вмешивайся.

- А что происходит?

- Наше мнение здесь не имеет никакого значения. За действия слуг отвечают господа. Они приносят нам извинения, и мы должны эти извинения принять, раз кто-то решил здесь договариваться с герцогом.

- Я прошу ее помиловать, - не унималась Хелена.

- Этого не будет, - сказал Алавир. - Герцог говорит, что не допустит у себя ошибок, мы же тем более не станем их допускать.

- Но она не виновата!

- А кто виноват? Все, разговор окончен, - сказал Алавир. - Ее счел виновной герцог, явно показывая нам, что наше мнение учитывается, только если нам покажется мало этого наказания. Боюсь, что даже если его и будет мало, то нас все равно не послушают. Собирайся. Мы должны будем присутствовать.

- Я не могу, - ответила Хелена.

- Тогда оставалась бы в Академии, - сказал Алавир, направляясь к выходу. - Здесь ты должна.

Дарлан последовал за своим братом, и дверь за ними захлопнулась.

-Я не понимаю их, Филипп. Кто они?

Фамильяр посмотрел на хозяйку с сожалением.

- Они добрые, но только к своим, но на службе у корон нет добрых или злых, есть только правильные и неправильные решения.

Кот еще немного походил кругами по комнате и улегся на самое мягкое место ковра.

- Давай я рассказу тебе, что я видел, это намного интересней.

Хелена согласилась и кот начал рассказывать про лаз, голема и свои приключения в подвале замка. Он рассказывал как веселую историю, и через некоторое время девушка слушала его, больше не отвлекаясь на свои мысли. Когда кот дошел до конца своего рассказа, в комнату снова вошел Ралкон с двумя стражниками.

- Взять, - скомандовал он уже знакомым тоном. Стражники схватили кота и взяли под руки Хелену. Девушка непонимающе озиралась по сторонам и начала звать на помощь.

- Что здесь происходит? Мы лица Туремо и Ковена!- в комнату ворвался Алавир и откинул стражей ледяным ветром.

- Простите, - сказал Ралкон, наблюдая как стражники медленно приходят в себя, а Хелена прячется за спину наследника. - У нас к вам нет никаких претензий. Все претензии к этому животному и его хозяйке.

- Эти двое с нами, поэтому, если у вас есть какие-либо вопросы к ним, то вы должны их озвучить и нам.

Ралкон задумался, потом приказал отпустить кота и подошел к наследнику.

- Если вы желаете, прошу проследовать с нами.

Ралкон жестом склонил голову и указал наследнику следовать за стражниками. В проходе их встретил Дарлан, направившись сзади процессии.

До зала герцога они дошли в гордом молчании, эльфы выглядели напряженно, Хелена вовсе не понимала, что происходит и только кот, с присущим ему безразличием, оглядывался по сторонам и рассматривал огромные колонны новых залов. Миновав два помещения, Ралкон открыл дверь и пропустил гостей вперед. Герцог уже восседал на своем месте и внимательно смотрел на входящих. Если бы ни огромный трон, на котором он восседал и ни герцогская печатка на безымянном пальце, отличить этого статного человека в черных одеяниях от стража было бы трудно.

Увидев вошедших, герцог встал и быстро направился в их сторону.

- Ваше Высочество, вы считаете, что мои вопросы к этому фамильяру и его хозяйке, стоят вашего внимания? – герцог задал вопрос, приближаясь к своим гостям.

- Если герцог считает это важным, то мы просто обязаны почтить его присутствием, - Алавир отвечал недовольно и строго, смотря прямо на хозяина замка. - Но я бы хотел знать, что произошло, что за моими спутниками направили стражников?

Герцог махнул рукой охране и те незамедлительно вышли за дверь. Когда в комнате из чужих остался только Ралкон, герцог начал объяснять.

- Мы с уважением относимся к гостям. Любой, кто окажет неуважение, будет наказан, и в этом вы сегодня сами убедитесь, но и мы требуем ответить тем же. Ваш фамильяр, юная мисс, разбил ценную статую.

- Вас обманули, герцог, они были не из золота, - сказал фамильяр, выйдя вперед.

- Все кроме одной, - ответил герцог, смотря в глаза животному.

- Ваше Высочество, я ничего не сделал этой статуе, клянусь вам, - не найдя понимания с герцогом, кот повернулся к Алавиру и посмотрел на него самым честным взглядом.

- Герцог, я хотел бы знать, насколько сильно он испортил статую, - Алавир не выдавал своего гнева, но внутри готов был убить фамильяра лично и серьезно раздумывал, как можно это сделать когда никого не будет рядом.

- Насколько сильно? Очень сильно, ваше высочество. Эта статуя нам дорога как память о былых временах, а ваше животное оторвало ей глаза. Во-первых, я прошу их вернуть на место.

-Филипп де Гин - потомственный фамильяр, - Алавир начал усердно вспоминать все о коте. - Он прекрасно показал себя в Академии, обладает замечательными навыками и является членом королевской делегации, подчиняясь только мне и делая все с моего разрешения.

Лицо герцога скривилось, эльфы всегда были рады использовать свое положение, говоря много красивых слов, намного проще было бы говорить с девушкой и котом наедине.

-... Я уверен, - продолжил Алавир. - Филипп де Гин, и в мыслях не хотел навредить имуществу замка и герцогу лично. Если он и повредил статую, то сделал хорошее дело, не оставив все как есть, а принеся ее части с собой. Хочу заметить, что Филипп не по своей вине попал в такие обстоятельства. И прошу это учесть при наказании ваших слуг.

С самого начала разговора герцог понял, что наследник будет говорить только о вине Ахары.

- Хорошо, - сказал он, садясь на трон. - Отдайте мне глаза видящего. У нас к нам нет претензий.

- Видящего?

- Ваше Высочество, - начал Ралкон. – Эта статуя из чистейшего золота была подарена нашему старому правителю, члену великой семьи много веков назад народом с севера в знак радости, что Адария перешла в руки великому человеку.

- Если она настолько важна для вас, то почему вы держите ее в подземелье, о котором сами забыли, а не у всех на виду? - встряла в разговор Хелена.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наследие Эдиара (СИ) - Аннелия Вилль торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит