Самозванка - Скотт Вестерфельд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместо того чтобы убегать от преследователей, мы сами вскоре станем охотниками.
– Пейзажи, конечно, хороши, – говорит Тео. – Но я бы предпочел смотреть каналы, рассказывающие об отце Фрей. Из военного преступника он превратился в похитителя угонщика машин!
– У Паса нет настоящей армии, – замечаю я. – Так что тот его мало волнует. А вот Рафи впервые оказалась замешана в чем-то вроде похищения людей. Кажется, будто это ее он превращает в военную преступницу. В родном городе такое развитие событий не пойдет ему на пользу.
Кол оглядывается на меня.
– Как не пойдет и ей, да?
– В долгосрочной перспективе – да. Но, по крайней мере, теперь она знает, что я жива.
Внезапно мы подпрыгиваем, оттого что наш аэромобиль брюхом задевает густые кроны деревьев. Мы стараемся держаться незамеченными как можно ближе к земле. Машины смотрителей не оснащены камуфляжной расцветкой.
Интересно, ищет ли нас армия Шрива? Отцу известно, что я представляю для него угрозу. Но хочет ли он, чтобы все его войска узнали о его давнем секрете?
С заднего сиденья доносится стон.
– Зура! – оживляется Тео. – Хорошо, что ты вернулась к нам.
Я оборачиваюсь к ней. Она держится руками за голову, ее прекрасное лицо ужасно бледное.
– Что случилось?
– Оглушающий удар, – поясняю я. – В тебя выстрелил аэромобиль, после того как ты расправилась со смотрителями.
– Как мне надоели эти машины с мозгами. – Она смотрит в окно на пролетающие мимо деревья. – Я гляжу, нам все же удалось сбежать.
– Не такие уж мы и беспомощные без тебя, – говорит Кол.
– Определенно, сэр. – На губах Зуры мелькает слабая улыбка. – Сколько еще до точки сбора?
– Восемь часов плюс время на подзарядку. – Кол разворачивается к ней лицом. – Как думаешь, сможешь взять, э-э, управление на себя? Я еще не умею приземляться.
Зура тяжело вздыхает.
– Вовремя я очнулась.
Кратер
К месту сбора мы прибываем ранним вечером.
Мы уже сильно углубились в южную часть материка и теперь пролетаем над окутанными облаками горными вершинами. В негерметичной кабине стоит холод, и Зура выдает нам таблетки от горной болезни.
Кол устроился с братом на заднем сиденье. Я со скучающим видом сижу спереди вместе с Зурой. От длительного пребывания в сидячем положении у меня немеет пятая точка.
Когда облака расступаются, нашему взору открывается огромная гора. Ее плоская вершина, опоясанная сверкающим белизной снегом, возвышается над нами на тысячу метров.
– Белая гора, – поясняет Зура.
Кол наклоняется вперед.
– Фрей, ты никогда не видела вулканического кролика. Поэтому я привез тебя к вулкану.
– Спасибо. Очень… впечатляет.
По мере приближения к этой громадине на ее вершине вспыхивают лучи заходящего солнца. Я ни разу не видела снег так далеко на юге. Или гору такой вышины.
Аэромобиль начинает взбираться вверх по склону.
– Погодите, мы что, хотим забраться внутрь этой штуковины? – спрашиваю я.
– Да, опуститься на дно кальдеры, – отвечает Кол. – Дроны-разведчики не смогут преодолеть такую высоту. Внутри мы сможем воспользоваться шифровальной книгой без риска быть отслеженными, поскольку стенки кратера заглушают передачу сигнала. Вдобавок ко всему там целый ледник свежей воды!
– А еще ужасно холодно и туда невозможно добраться, – фыркает Тео. – Признайся честно. Ты просто хотел иметь секретную базу внутри вулкана.
– С самого детства, – отвечает Кол. – Только на дне кальдеры тепло, и шириной она в полкилометра. Там поместится сотня аэромобилей!
– Надеюсь, нам удастся столько раздобыть, – замечает Зура.
Кол тянется ко мне и берет за руку. В его взгляде читается сильное волнение.
И тогда я вижу, как из кальдеры, словно из горшка с закипающей водой, поднимается пар.
– Постой. Там внутри жарко? Это же неактивный вулкан, да?
– Потухший, – подтверждает Кол. – Он не извергался вот уже девяносто лет.
– Да уж, мне стало намного легче.
Мы достигаем края кальдеры, и под нами разверзается огромный кратер. Бурлящие клубы пара закрывают его содержимое. Изнутри каменные стены ничем не покрыты – из-за сильного жара снег на них не задерживается.
Начав спуск, аэромобиль слегка вздрагивает, когда в него ударяет встречный поток воздуха. Вскоре сквозь дымку проступают очертания лагеря: аэромобили, палатки, солнечные панели, установленные на высоких каменных выступах. При нашем приближении солдаты торопливо выстраиваются.
У Кола действительно есть армия.
При виде устремленных вверх лиц мою грудь сдавливает невидимая рука. Скоро все бойцы этой армии узнают мой секрет.
Происходящее напоминает мне давний кошмар: я выхожу на сцену, чтобы произнести речь вместо Рафи, в полной уверенности, что все гости раскусят меня.
– Фрей, – мягко окликает меня Зура. – Думаю, тебе захочется это надеть.
Она указывает на отсек, расположенный перед моим сиденьем. В нем полно вещей смотрителей: стяжки на запястья, аварийные светильники, аптечка… и дыхательная маска для эвакуации во время пожара. Маска довольно большая, поэтому закроет весь рот и подбородок, а значит, армия Кола не будет пялиться на меня, как только мы приземлимся.
– Спасибо.
Она пожимает плечами:
– Не хочу, чтобы меня подстрелили из-за того, что я разъезжаю с похитительницей.
Верно. Сюжеты о моей встрече со смотрителями Паса наверняка целый день крутят по всем каналам. Весь мир считает, будто Рафи похитила второго сына Палафоксов.
Превосходно.
Я настраиваю окрас своего костюма на цвета Виктории, чтобы было ясно, на чьей я стороне.
Садиться в бурных потоках воздуха, поднимающегося со дна кальдеры, необычайно сложно, полозья шасси аэромобиля задевают камни. Окутывающий подъемные винты пар начинает закипать, даже внутри кабины я ощущаю жар вулкана.
Но потею я не по этой причине.
К нам приближается группа солдат в форме Виктории с винтовками наперевес. Они выглядят скорее озадаченно, чем враждебно – возможно, потому, что мы прибыли на аэромобиле смотрителей города, расположенного в двух тысячах километрах отсюда.
Однако стоит только из задней двери появиться Колу, как они приветствуют его радостным гомоном.
– Сэр! – Вперед выходит один из солдат и резким взмахом руки отдает ему честь. Он едва старше Кола. – Рад видеть вас!
– Я тоже. – Кол хлопает его по плечу.
А после раздаются удивленные возгласы, когда из аэромобиля выходит Тео.
Воспользовавшись всеобщим замешательством, я с маской на лице быстренько выскальзываю на каменный пол. К нам присоединяются остальные солдаты – в общей сложности человек тридцать.
Некоторые из них бросают на меня любопытные взгляды, но большинство толпятся вокруг братьев Палафоксов.
Тут мое внимание обращает на себя женщина-солдат, которая в упор смотрит на меня.
– Вы ведь та самая, не так ли? – спрашивает она.
– Э-э… – Довольно трудно дать внятный ответ, когда большую часть времени ты не знаешь, кто ты есть на самом деле. – Смотря кто.
Она медленно кивает:
– Секретное задание, понятно. Но чтобы