Тени в раю - Эрих Ремарк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда?
— Все равно куда. В «Эль Марокко» или ко мне домой.
— Я бы с удовольствием, — начал я. — Но не могу. Я здесь, так сказать, по долгу службы.
— По долгу службы? А как же я? Ведь у вас есть долг и по отношению ко мне. Вы должны доставить меня домой. Меня пригласили из-за вас.
Ее аргументация показалась мне весьма занятной.
— Вы, случайно, не русская? — осведомился я.
— Нет. А почему вы спрашиваете?
— Да потому, что некоторые русские дамы умеют возводить стройные логические построения, основываясь на ложных посылках и ложных умозаключениях, а потом предъявлять претензии к другим. Очень привлекательная, очень женственная и очень опасная черта. Миссис Уимпер вдруг рассмеялась.
— У вас так много знакомых русских дам?
— Есть несколько. Эмигрантки. Я заметил, что они обладают гениальной способностью предъявлять ложные обвинения ни в чем не повинным мужчинам. По их мнению, это не дает угаснуть любви.
— И все-то вы знаете! — заметила миссис Уимпер, бросив на меня долгий испытующий взгляд. — Когда же мы уйдем? Не желаю выслушивать фарисейские проповеди этой Красной Шапочки.
— Почему Красной Шапочки?
— Тогда волка в овечьей шкуре.
— Это уже не из сказки о Красной Шапочке. Это из Библии, миссис Уимпер.
— Спасибо, профессор. Но и тут и там фигурирует волк. Скажите, неужели вам не становится худо при виде этой стаи малых и больших гиен и волков, которые шныряют взад и вперед с Ренуарами в пасти?
— Пока нет. Я воспринимаю это иначе, чем вы. Мне нравится, когда человек серьезно рассуждает о материях, в которых он ничего не смыслит. Это звучит по-детски и успокаивает нервы. Узкие специалисты нагоняют скуку.
— А ваш верховный жрец? Он говорит о картинах со слезами на глазах, будто это его родные дети, а потом выгодно продает их. Впрочем, он продаст и мать, и отца.
Я не мог удержаться от смеха. Она хорошо разбиралась в этой ярмарке тщеславия.
— Нам здесь нечего делать, — сказала она. — Проводите меня домой.
— Могу отвезти вас домой, но потом я должен вернуться.
— Хорошо.
Я бы и сам мог догадаться, что у подъезда миссис Уимпер ждет машина с шофером, но для меня это было почему-то неожиданностью. Она заметила мое удивление.
— Все равно, отвезите меня домой. Я не кусаюсь, — сказала она. — Шофер доставит вас обратно. Ненавижу приходить домой одна. Вы не представляете себе, какой пустой может казаться собственная квартира.
— Ошибаетесь, — возразил я, — представляю. Машина остановилась, шофер распахнул дверцу. Миссис Уимпер вышла из машины и, не дожидаясь меня, направилась к подъезду. Разозленный, я последовал за ней.
— Как ни жаль, но мне придется ехать обратно, — сказал я. — Вы, конечно, понимаете, что иначе нельзя.
— Можно, — сказала она. — Но в этом вы опять-таки ничего не смыслите. Спокойной ночи. Джон, отвези господина… Извините, забыла вашу фамилию.
Я оторопело взглянул на нее.
— Мартин, — сказал я без запинки.
Миссис Уимпер и бровью не повела.
— Господина Мартина, — повторила она.
Секунду я размышлял, не лучше ли мне отказаться. Потом сел в машину.
— Довезите меня до ближайшей стоянки такси, — сказал я шоферу.
Машина тронулась. Мы проехали две улицы, и я сказал:
— Остановитесь! Вон — такси.
Шофер повернулся ко мне:
— Почему вы хотите выйти? Для меня сущий пустяк довезти вас до места.
— А для меня не пустяк.
Он усмехнулся.
— Боже мой! Мне бы ваши заботы.
Мы остановились. Я протянул ему чаевые. Он покачал головой, но деньги все же взял. Я поехал на такси к Силверсу. И вдруг сам покачал головой и подумал: «Какой я идиот!» — Отвезите меня, пожалуйста, не на Шестьдесят вторую улицу, а на Пятьдесят седьмую, угол Второй авеню.
— Как угодно. Хорошая ночь, правда?
— Чересчур теплая.
Я вышел у магазина братьев Штерн. Магазин был еще открыт. Несколько гомосексуалистов с плотоядной улыбкой выбирали холодные закуски на ужин. Я позвонил Наташе. Она ждала меня не раньше чем через два-три часа, поэтому я не решился подняться к ней без звонка. День был и так богат неожиданностями, и я хотел избежать новых. Наташа была дома.
— Ты где? — спросила она. — У своих коллекционеров? Краткая передышка?
— Я не у коллекционеров и не у миссис Уимпер. Я в магазине братьев Штерн. Среди сыров и салями.
— Купи полфунта салями и серого хлеба.
— Масла тоже?
— Масло у нас есть. А вот против эдамского сыра я не возражаю.
Я вдруг почувствовал себя очень счастливым.
К тому времени, когда я вышел из телефонной будки, в магазине уже резвились три пуделя. Я узнал Рене, а потом и его хозяина, рыжего Яспера. Яспер поздоровался со мной — он был какой-то развинченный, как большинство педерастов.
— Что поделываешь, незнакомец? Давно не виделись.
Я получил свои покупки: салями, сыр и шоколадный крем в тонкой жестяной формочке.
— Вот как? — заметил Яспер. — Продукты для позднего ужина.
Я молча смерил его взглядом. На его счастье, он не спросил, буду ли я ужинать с приятельницей. Иначе я увенчал бы его рыжую шевелюру формочкой с кремом — чем не корона!
Но он ничего не сказал, молча последовал за мной на улицу.
— Может, прогуляемся немного? — предложил он, стараясь шагать со мной в ногу.
Я огляделся. На Второй авеню царило оживление. Был, очевидно, час вечернего променада. Улица буквально кишела гомосексуалистами с пуделями и без оных. А также с карликовыми таксами, причем многих владельцы несли под мышкой. Атмосфера была праздничная. Молодые люди здоровались, перебрасывались шутками, останавливались, когда собаки справляли свою нужду у края тротуара, рассматривали друг друга, обменивались взглядами. Я заметил, что вызываю всеобщее внимание. Яспер шел рядом со мной, кивая знакомым с такой гордостью, словно я был его новым приобретением. И все обсуждали мою скромную особу. Потеряв терпение, я круто повернул назад.
— Почему вы так торопитесь? — спросил Яспер.
— Каждое утро я хожу в церковь и причащаюсь. Мне надо подготовиться к этому. До свидания.
На секунду Яспер потерял дар речи. Потом за моей спиной раздался громкий смех. Этот смех неожиданно напомнил мне прощание с миссис Уимпер. Я остановился у газетного киоска и купил «Джорнэл» и «Ньюс».
— Сегодня вечером они, по-моему, в полном сборе, — заметил Ник и сплюнул.
— Здесь всегда так?
— Каждый вечер. Парад звезд. Если это будет продолжаться, в Америке снизится рождаемость. Я поднялся на лифте в квартиру Наташи. С тех пор как она здесь жила, наши отношении вступили в новую фазу. Раньше мы встречались от случая к случаю, теперь я проводил у нее все вечера.
— Я должен принять ванну. У меня такое чувство, будто я испачкался с ног до головы.
— Давай! Грех удерживать человека от мытья. Хочешь ароматическую соль? Гвоздику фирмы «Мэри Чесс»?
— Лучше не надо! — Я подумал о Яспере и о том, что произойдет, если, встретившись с ним, я буду благоухать гвоздикой.
— Каким образом ты так скоро вернулся?
— Я отвез миссис Уимпер домой. Силверс пригласил ее без моего ведома.
— И она так быстро отпустила тебя? Браво!
Я слегка приподнялся в теплой воде.
— Она не хотела меня отпускать. Но откуда ты знаешь, что вырваться от нее нелегко?
Наташа рассмеялась.
— Это известно каждому.
— Каждому? Кому именно?
— Каждому, кто с ней сталкивается. Она чувствует себя одинокой, не интересуется мужчинами своего возраста, поглощает в большом количестве коктейли «Мартини» и вполне безобидна. Бедный Роберт! А ты испугался?
Я схватил Наташу за подол пестрого, разрисованного вручную платья и попытался втащить ее в воду. Но она закричала:
— Пусти! Платье не мое! Это модель!
Я отпустил ее.
— А что в таком случае наше? Квартира — не наша, платья — не наши, драгоценности — не наши…
— Вот и прекрасно. Никакой ответственности! Это ведь то, о чем ты мечтал. Правда?
— Сегодня у меня плохой день, — сказал я. — Сжалься надо мной!
Наташа встала.
— И ты еще собираешься осуждать меня за Элизу Уимпер. Ты со своим пресловутым пактом.
— Каким пактом?
— О том, что мы не должны причинять друг другу боль. И о том, что мы сошлись лишь для того, чтобы забыть старые романы. О Боже! Как ты мне все это преподнес! И мы, дрожа как овцы после урагана, укрылись под сенью этой ни к чему не обязывающей любвишки, укрылись, чтобы зализать раны, которые нам нанесли другие.
Она заметалась по ванной. А я с удивлением смотрел на нее. Почему она вдруг вспомнила все эти наполовину забытые дурацкие разговоры, с которых всегда начинается сближение? Я был уверен, что не говорил всего этого — не такой уж я дурак! Скорее она сама так думала… И, наверное, именно потому она прибилась ко мне. В голове у меня промелькнуло множество мыслей; да, я понимал, что отчасти она права, хотя и не хотел в этом признаться. Меня удивляло только, что она все так ясно сознавала.