Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследник чародея - Пола Вольски

Наследник чародея - Пола Вольски

Читать онлайн Наследник чародея - Пола Вольски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 90
Перейти на страницу:

Феннахар повременил, прежде чем ответить, и не стал сразу возражать.

— Исходя из тех сведений, которыми вы обладаете, пожалуй, трудно было бы прийти к иному выводу. Однако сведения эти весьма и весьма ограниченны, однобоки. Чтобы судить хоть сколько-нибудь объективно, вы нуждаетесь в дополнительной информации.

По легкой улыбке Верран Феннахар понял, что тут их мнения совпадают.

Террз призадумался. То, что извечный довод его матери вдруг подтвердил человек незаинтересованный, причем человек безусловно неглупый, не могло не оказать на него определенного воздействия, и все же он не собирался сдаваться без борьбы.

— Информации какого рода?

— Вам следовало бы побольше узнать о людях, о землях, которые они населяют. Познакомиться с их историей, философией, искусством и зодчеством, языками и литературой, математикой и механикой, магией…

— Магией?! — Террз не сумел скрыть заинтересованности.

— Конечно. При желании вы приобщились бы к знаниям величайших чародеев.

— Заманчиво, но неосуществимо — нам с мамой путь в Ланти-Юм заказан.

— Пусть так, но есть ведь и другие города, другие магические ордены. Мало ли где можно овладевать магией. Там, наверху, целый мир, Террз, мир безграничный в своем многообразии. Разве вам не хотелось бы увидеть его собственными глазами?

Перспектива магических изысканий оказалась соблазнительной приманкой, и на миг юноша поддался искушению, но миг он и есть миг.

— Здесь, в пещерах, мир ничуть не хуже, и его вполне достаточно для того, чтобы занять мое внимание, — отрезал Террз.

Феннахар вздохнул. Разговор, скорее смахивающий на спор, изрядно его утомил. Сказывались последствия болезни, и к тому же вряд ли стоило рассчитывать так легко сломить железную волю сына Фал-Грижни. Он видел, что Верран его союзница в этой битве, но продолжать препирательства считал занятием бессмысленным: подобная тактика лишь укрепит в Террзе дух противоречия. Лучше пока тем и ограничиться.

— Да, правда, тут целый мир, — согласился он, — но, возможно, он не всегда будет обособлен от мира людей. Мудро поступает тот, кто знает, с кем или чем имеет дело, хотя бы из соображений безопасности. Надеюсь, вы не станете отвергать уже сейчас доступные вам знания?

— Ваших воспоминаний и описаний земной поверхности? — равнодушно спросил Террз.

— Зачем же? У меня с собой, вот тут, в мешке, есть две-три книжки…

— Написанные человеческой рукой. — Глаза Террза загорелись живым огнем. — Книги из Ланти-Юма? Я слышал о них, но видеть не доводилось.

— Но знаете ли вы нашу грамоту?

— С тех пор как мне исполнилось пять великих венов.

Феннахар нагнулся, развязал мешок и извлек из него три небольших тома.

— Не шедевры, — вздохнул он, протягивая книги Террзу, — но и не самое худшее. Вот труд Джуффиала о флоре и фауне Далиона. Вот «Зарождение магии» Чеса Килмо. Особенно рекомендую последнюю… «Хождение за Ледовое море» Вира Кренневира.

— «Море»? — Казалось, любопытство понемногу подтачивало бастионы самообладания Террза. — А вы сами его видели? Может быть, отправлялись в плавание?

— И не раз. Такое не забывается.

— Какое оно, море?

— Настолько красивое и разное, что не описать словами. Прочтите Кренневира. В красноречии мне с ним не тягаться, но и его описания далеки от реальности. Море нужно видеть, любовь к нему в крови всех лантийцев.

— Я непременно прочту и Кренневира, и остальных, а потом вы, быть может, не откажетесь обсудить со мной прочитанное?

— Разумеется.

Феннахар моргнул и с трудом подавил зевок, однако, вопреки его усилиям, сон наваливался на него, как тяжелое теплое покрывало.

— Рил, вы устали, — сразу же заметила Верран. — Вам нужно отдохнуть. — Исследователь не стал этого отрицать. — Террз, Нид, пора идти.

Террз коротко кивнул Феннахару и пошел к выходу. Следом, прихватив по пути пустой поднос, выскользнул Нид. В дверях Верран оглянулась и, поймав взгляд Феннахара, бесшумно, одними губами, произнесла: «Спасибо».

Когда все трое удалились. Феннахар откинулся на тюфяк, закрыл глаза, и сознание его в то же мгновение заполонили образы Верран и ее странного сына. Но непреодолимая усталость взяла свое, и он, так и не сумев совладать с чехардой мыслей, провалился в сон.

Не прошло и нескольких малых венов, как леди Верран подметила произошедшую в поведении гостя малоприятную перемену. Поначалу она решила, что у нее просто разыгралось воображение. В конце концов, Риллиф Хар-Феннахар пришел в пещеры Назара-Син как исследователь, так что его неуемное любопытство более чем уместно. Надо сказать, что на ноги он встал удивительно скоро, благодаря как стойкости крепкого тела, так и, отчасти, врожденному своему жизнелюбию. Буквально через пару багрянцев после того, как к нему вернулось сознание, он уже вовсю проводил свои изыскания. Если не считать легкой слабости, то и дело вынуждавшей его устраивать передышку, здоровье его полностью восстановилось, равно как и неутолимая жажда познании. Поэтому не было ничего странного в его долгих прогулках по коридорам, котловинам… по крайней мере, не должно было быть ничего странного. Однако Верран не могла избавиться от смутного подозрения. Казалось, любознательность его граничит с вынюхиванием. Зачем, к примеру, он обшаривает самые обыкновенные дыры и трещины в каменных стенах? Откуда этот сконфуженный вид случись кому-нибудь застать его за этим занятием. Он ведет целенаправленные поиски — вот единственное разумное объяснение подобного поведения, и Верран подумалось: уж не шпион ли Феннахар лантийского герцога, посланный выведать численность и способность вардрулов обороняться? Да нет, нелепо. После нападения гвардейцев, не встретивших сопротивления, у герцога и его приспешников не было ни малейших оснований считать, что противник хоть сколько-нибудь способен защитить себя. Зачем посылать шпионов? К тому же Риллиф Хар-Феннахар вряд ли способен лицемерить. Тот мальчик, каким она знала его в Ланти-Юме, слыл предельно искренним и достойным доверия. Не мог он так разительно измениться, во всяком случае, ей очень хотелось в это верить.

Да, спору нет, он ей нравится… нравится даже больше, чем прежде… Ее притягивает и его ум, и душевность… Естественно, что ей хочется быть о нем самого высокого мнения.

Будь осторожна, предостерегала саму себя Верран. Твоя симпатия вполне объяснима. Ты столько лет провела под землей вдали от людей, что сейчас тебе, наверное, понравится кто угодно.

Риллиф Хар-Феннахар — не кто угодно.

Правильно. Он — напоминание о твоей счастливой юности, потому вдвойне притягателен. И все-таки будь с ним поосторожнее. Не позволяй усыпить твою бдительность. Будь начеку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наследник чародея - Пола Вольски торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит