Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Михаил Беляев

Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Михаил Беляев

Читать онлайн Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Михаил Беляев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 91
Перейти на страницу:
каком здании было укрытие банды?

— Третий склад слева. Там раньше был бар.

На дороге позади меня сверкнули фары приближающейся машины. Натянув капюшон посильнее, я скрылся в переулке между домами и поспешил к складам. Лучше избегать лишних глаз.

Пройдя пару десятков домов. я вышел на окраины складов. Пустырь, обнесенный забором, с темнеющими впереди громадами зданий. Полный мрак. Почему местные якудза выбирают такие убогие убежища? Нет бы прятать свои находки, скажем, в кварталах с куртизанками или на горячих источниках.

Найду местного главаря, подам ему идею. А то вдруг снова придется лезть к ним в ночи?

— Ты уже близко, — ожил динамик голосом Юмэми. — Пройдешь еще один склад, и следующий— твой. Вход эээ… Рэйджи, почему ты остановился?

Я укрылся в тени здоровенных контейнеров, стоявших у второго склада, и прошептал.

— Да так. Похоже, хвост подцепил.

Шагнув глубже в тень, я замер и прислушался: со стороны первого склада послышались тихие, быстрые шаги. Преследователь шел за мной от частного сектора, думая, что я не замечу его.

Шаги приближались. За мной шел кто-то легкий и шустрый. Такие любят нападать сзади. Ничего, я знаю, как справляться с такими любителями.

Слившись с чернильной тенью, я дождался, пока чужак поравняется с моим укрытием. Как и думал: невысокий, худой как подросток, но двигается как воин. Нужно действовать быстро.

Едва чужак сделал еще один шаг, я вынырнул из тени и схватил его сзади. Одной рукой закрыл рот и нос, второй — вцепился в шею. Тот замычал, взмахивая рукой и сбивая с себя капюшон.

— Ммм! Мм!

Да чтоб тебя. Этот голос я знаю.

Рывком я вжал незнакомца в стенку контейнера и повернул его к свету.

— Ширасаги?

Светло-голубые глаза светились от испуга и возмущения. Она вцепилась в мою руку, вкачивая магию в ладони.

— Чего? — раздалось в наушнике. — Ты сказал, Рикка тоже там? Откуда?

— Тише! — шикнул я обеим. — Не хватало еще собрать тут всю местную шпану на твои крики. Поняла?

Та кивнула, буравя меня взглядом. Я убрал руку.

— Ну и? Какого черта ты за мной увязалась?

Она покраснела, скорее от возмущения, чем от удушья, и яростно зашептала.

— А что мне оставалось? Вы с сестрой вечно что-то придумываете без меня! Я же знаю, ты делаешь что-то для клана. Как я могу стоять в стороне? Или ты как Фубуки думаешь, что раз я изгой, то и не должна соваться? Ну уж нет…

— Так, тихо, — я прижал палец к ее губам. — Говорю же, это к Могами отношения не имеет. Это моё дело, личное. Видишь то здание?

Я высунулся и кивнул на длинный, тускло освещенный ангар.

— Это одно из убежищ банды, где был мой отец. И они кое-что скрывают. Слушай…

Я вкратце объяснил ей, зачем пришел, попутно обдумывая, куда девать неуёмную девчонку. Отправлять обратно нельзя, она и так привлекла достаточно внимания. Если её отследили другие кланы, то будут идиотами, если не воспользуются шансом захватить Ширасаги. А брать с собой… что ж, пусть так.

Войдя в курс дела, Рикка заметно приуныла. На важное задание клана моя вылазка не была похожа. Может, она и хотела сделать как лучше, но получилось наоборот.

— Держись за мной и чтоб ни звука, поняла?

Она покивала, подбираясь на месте. Я кивнул и юркнул наружу, сразу ныряя в тень у стены.

До склада мы дошли без приключений. Следуя подсказкам Юмэми. обошли его сзади и нашли вход, которым пользовался еще мой батяня. На двери висел здоровенный замок. Окна шли на высоте трех человеческих ростов, так что влезть через них не вышло бы.

Дав Рикке знак смотреть по сторонам, я накачал руки магией и раскрошил ржавый замок. Тихонько открыв скрипучую дверь, мы вошли внутрь.

Темно, хоть глаз выколи. Конечно, немного света попадало через окна, плюс моё зрение позволяло неплохо ориентироваться, но Рикка каждый шаг тыкалась мне в спину. Пришлось включить фонарик на телефоне и осветить помещение.

— Рэйджи, — позвала меня Рикка. — Смотри, что это за штуки?

Я осветил фонариком место, куда она показывала — и замер. На длинных столах и стеллажах виднелись инструменты, даже на первый взгляд выглядевшие странными. Суставчатые щупы, молоты и колья с наручниками. Ошейники, связанные с системой металлических оков и пластин-позвонков. Шаровидные клетки, перемазанные чем-то темным, со свисающими лохмотьями ткани. Гарпуны и ружья с транквилизаторами.

— Какая мерзость… — она прикрыла рот ладонью. — У них тут что, пыточная была? Зачем всё это?

— Это не для пыток, — мрачно пояснил я. — А для ловли.

Оковы с ошейником парализовали жертву. По тонким каналам внутри трубок-ребер, втыкавшихся в тело, текла парализующая жидкость. Кольями жертву обездвиживали. Перебивали суставы, парализовали — и везли куда нужно.

Я знал точно. Сам был в одном из таких.

— М-да… тут кое-что покруче контрабанды творится… пойдем-ка дальше.

Мы углубились в недра склада. И на этот раз нашли то, что нужно.

— Да, нехило они нажились… — прошептал я, оглядывая здоровенные ряды ящиков, коробок и контейнеров. Мы прошли между рядами, оглядывая находки, пока не дошли до нескольких ящиков, составленных штабелями. На боку у каждого были приклеенные листы, испещренные текстом.

Я поднес фонарик, разглядывая наклейку.

— Имперская Разведка… — прошептал я, кивая спутнице. Она пригляделась и прижала ладонь к губам.

— Посмотри на дату, они недавние!

Я пригляделся: она была права. Им и недели еще не было. Аккуратно сняв крышку, я заглянул внутрь: среди вороха упаковочных шариков были небольшие прозрачные контейнеры. Внутри проглядывались обгоревшие, искореженные осколки доспехов, обломки копий и погнутые медальоны.

Артефакты богов, добытые в других мирах. Недавние. И непохоже, чтобы за них сражались с особой жестокостью — все ящики были целехоньки, без единой подпалины. Часть ящиков уже была вскрыта, остальные только ждали своей участи.

Я кивнул Рикке.

— Их взяли без боя. Просто сдали. Смотри-ка, а вон и грузовик…

За рядком ящиков виднелся кузов машины, в которой, скорее всего, их сюда и привезли.

Рикка вцепилась в мою руку и жарко зашептала.

— Получается, кто-то за спиной Императора переправляет эти штуки за рубеж?

— Не совсем. Вывезти такое из страны — задача сложная, в порту грузы досматривает Имперская Разведка. Смотри, — я осветил ближайшую местность. — Сюда тайно привозят артефакты, отбирают подходящие — и переправляют дальше. Остальное, чтобы не вызывать подозрений, едет прежним маршрутом. А отобранные — на других машинах, получателю.

— Но кому нужны эти обломки?

— А кому может быть нужен омни-меч, не принадлежащий Империи?

Она похлопала глазами, обдумывая мои слова.

— Такие поставки наверняка где-то учитываются. Поищем документы или компьютер, что-то наверняка

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Михаил Беляев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит