Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажи, имели ли «лесные братья» какие-нибудь виды на Янтарную комнату? – спросил Джейк. В ответ Арчер крепко выругался на пушту. В отличие от него Джейк плохо был знаком не только с ругательствами на этом языке, но и с его литературным вариантом. – Что ж, думаю, это нужно понимать как «да», – проговорил он, усмехнувшись и не спуская глаз с Онор. – А Кайл узнал о ней от Мэрью, не так ли?
– Спроси у Мэрью, – бросил в трубку Арчер.
– Спроси ее за меня сам.
– Для начала ее еще нужно найти.
– Думаю, это не так сложно. Позвони в свой офис.
– С чего ты взял, что там про нее знают?
– Перед тем как меня вышвырнули из России и Прибалтики, она мне позвонила и сообщила, что «Донован интернэшнл» устроил на нее охоту с собаками. И еще она спросила, не слышал ли я чего про Кайла.
– Хороший вопрос. Не слышал ли ты чего про Кайла?
– Нет, с тех самых пор, как я послал партию янтаря в «Донован интернэшнл».
– Это ты говоришь, что послал.
Джейк стиснул зубы.
– Да, я так говорю, Донован. А если не веришь моему слову, спроси кого хочешь, тебе все подтвердят.
– За деньги я сам тебе расскажу что угодно. Янтарная комната была у тебя.
– Нет, она была у Кайла.
– Слушай, по-моему, нет смысла продолжать этот разговор. Передай трубку Онор.
– Дай мне свой номер.
– Я сказал, передай трубку Онор, – повторил Арчер. – Быстро.
– Нет, сначала дай мне свой номер.
Онор изготовилась к побегу. Джейк положил руку ей на бедро и пригвоздил к постели. Она метнула на него Яростный взгляд. Но он не смутился. Его собственные глаза горели поистине адским огнем.
– Она перезвонит тебе после того, как мы тут кое в чем разберемся, – сказал Джейк.
На том конце провода вновь повисла пауза. Джейк хорошо представлял себе, чем в ту минуту был занят Арчер. Пытался раздавить в руке телефонную трубку.
Прямо беда с телефонами: не можешь добраться до горла человека, который тебя разозлил.
– Я перезвоню сам через пять минут, – наконец сказал Арчер. – Если Онор не подойдет, мой следующий звонок будет в полицию.
– Через пятнадцать минут.
– Через пять.
В трубке у Джейка послышались частые гудки. Он положил ее, не спуская глаз с Онор.
– Ну, слушаю, – сказал он. – Говори, что там у тебя на уме.
– Отпусти меня.
– Нет. Ты попытаешься сбежать, я тебя догоню, а на полу не так удобно, как здесь.
В жизни Онор случались минуты, когда она искренне жалела о том, что не обладает сложением и физической силой своих братьев. Но она никогда еще не жалела об этом так сильно, как сейчас. О, с каким наслаждением она изметелила бы Джейка Мэллори!..
И Джейк чувствовал это. Он смотрел на нее спокойно и выжидательно. При других обстоятельствах она оценила бы это по достоинству, но не теперь.
– Что ж, по крайней мере ты меня не боишься, – проговорил он наконец. – Доверилась мне.
– Как идиотка! Тебе повезло.
Ядовитость ее тона убедила Джейка в том, что пяти минут, чтобы понять друг друга, им, пожалуй, не хватит.
– Если бы я пришел к тебе и сказал, что клан Донованов пытается свалить на меня то, что на самом деле сделал твой ненаглядный братец Кайл, и ты мне нужна для тоге, чтобы помочь доказать мою невиновность, ты ведь не пустила бы меня на порог, так?
– Так.
– Но как мне быть? Мою компанию выгнали из Прибалтики и из России. А в отличие от братьев Донованов у меня нет богатых родителей, которые в случае чего помогут. Мне приходится самому о себе заботиться. В противном случае меня посадят задницей в лужу. А я не хочу.
Онор внимательно вгляделась в его лицо.
– Как бы я хотела познакомиться с человеком, который наставил тебе этих шрамов, – сказала она. – Я тут же наняла бы его в качестве телохранителя.
– В той стране нет биржи труда.
Глаза его, еще несколько минут назад излучавшие тепло, стали холодными и колючими. Онор невольно поежилась и впервые подумала: «А может, мне как раз следует его бояться?»
Страха не было. С ним все было бы гораздо проще и понятнее. Но его не было.
Интересно, какой у нее коэффициент умственного развития? Наверное, где-то близко к нулю. Геспода, неужели она всего полчаса назад признавалась в любви этому человеку? Человеку, который ненавидит ее брата.
Онор утешало лишь сознание того, что Джейк не слышал этого признания, так как был слишком занят.
– Скажи, как ты поступила бы на моем месте? – спросил он.
– Мой выбор небогат. Во-первых, я не такая сильная, как ты. Во-вторых, не умею так беспардонно врать.
Он крепче ухватил ее за бедро.
– Я не врал тебе. По крайней мере не в том, о чем ты сейчас подумала.
– В самом деле? А о чем я сейчас, интересно, подумала?
– Я занимался с тобой любовью вовсе не для того, чтобы добраться до твоего брата, – буркнул он.
– Верю.
Он вздохнул.
– И на том спасибо.
– Я только не понимаю, при чем туг любовь, – усмехнувшись, добавила она.
– А что же это, по-твоему, было?
– Голый секс.
– Ну, как бы там ни было, это не имело никакого отношения к моим счетам с Кайлом.
Они встретились глазами, и Джейк спросил себя:
«Кто же из нас сумасшедший? Не исключено, что оба».
– Давай не будем все усложнять, – сказала Онор. – Ты проник в этот дом обманом…
– Ты тоже пыталась навесить мне лапшу…
– …а потом ты… – не слушая его, продолжала Онор.
– …на уши, – не слушая ее, говорил Джейк. – На самом деле ты вовсе не хотела учиться…
– …воспользовался моим состоянием и забрался в мою постель. И после всего…
– …ловить рыбу, малых катеров боялась…
– …у тебя еще хватает наглости заявлять, что секс не имел никакого отношения к Кайлу и…
– …пуще огня и…
– Хватит орать!
– Я не ору!!!
В комнате наступила тишина. Слышалось только их прерывистое дыхание. Наконец Джейк качнул головой и пробормотал:
– Так мы ничего друг другу не объясним.
– И прекрасно. А теперь отпусти меня.
– Значит, предпочитаешь закончить разговор на полу?
– Нам больше не о чем говорить. Все разговоры потеряли всякий смысл после того, что мне сказал про тебя Арчер.
– И что же такого страшного он про меня поведал?
– Он сказал, что я набитая дура и что ты, возможно, являешься убийцей Кайла.
Джейк поражение уставился на нее.
– И ты поверила? – тихо спросил он после паузы.
Онор махнула рукой.
– Я не верю в то, что Кайл мертв, а следовательно, не могу верить в то, что ты его убийца.
– Спасибо.
– Ты вообще не заслуживаешь того, чтобы с тобой разговаривали, – сказала Онор. – Впрочем, я дура, что с меня взять?
– Нет, ты не дура. Ты пылкая женщина, а это совсем другое.
Онор зажмурилась. О, как бы ей хотелось перенестись сейчас куда-нибудь подальше отсюда! И забыть про все события последних дней. Начисто.