Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год

Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год

Читать онлайн Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 227
Перейти на страницу:
тогда, когда мною было упомянута кража искина из лап Миллитеха.

— Теперь понятно, откуда появилась так называемая «сестра». А я всё гадала, почему ты её никак не упоминаешь. — Покачала головой брюнетка, по-новому оценивая девушку-андроида.

— Ну, я появилась в подобном виде относительно недавно. — Смущенно ответила упомянутая блондинка, привычным для Киви движением убрав мешающую ей прядь волос за ухо.

Ещё через примерно час моего рассказа, мы дошли до того момента, когда я собственно и прибыл в город. Дальнейшие два месяца жизни в Найт-Сити я рассказывал без особого огонька. События не пестрели каким-либо разнообразием, ровно до того момента, пока мною не было нарочно упомянуто создание тела для моей помощницы. В этот момент сидевшие на моих ногах девочки покраснели до кончиков ушей, а Инга, стоящая позади меня тактично прокашлялась, тем самым намекая мне забыть некоторые моменты в истории, что произошли относительно недавно. В общем, было забавно подшутить подобным образом над моими слушательницами, да и это позволило, как нельзя, кстати, взбодрить, успевших было заскучать, девушек. Правда, в конце концов, любые истории должны рано или поздно заканчиваться и моя была не исключением.

— А-чан, значит, тебе нужна будет моя помощь? — С улыбкой спросила женщина, смотря на уснувших в моих объятиях девочек.

— Без неё мне будет довольно тяжело добиться того, о чём я говорил ранее. — Согласно киваю, прекрасно зная будущий ответ сидящей напротив брюнетки. Также мне пришлось ненадолго прерваться, укладывая дочерей на диван в комнате отдыха. Вернувшись обратно, мы вновь продолжили разговор.

— Хорошо, я согласна помочь, но только после того, как ты покажешь мне свой боевой костюм в действии. — По горящим глазам Мичико было понятно, что она не откажется от своих слов.

— Ну, кое-что я могу показать прямо сейчас. — Щёлкаю пальцами, после чего маскировочное стекло блекнет, показывая всем присутствующим законченный наполовину доспех. — Представляю вашему вниманию огрызок будущей брони, название которой я ещё не придумал.

— Кто бы мог подумать, что у моей сестры вырастет столь гениальный сын. — Завороженно пробормотала Мичико, приближаясь к прототипу брони. — Это же рабочий вариант, верно? — Деловито спросила темноволосая японка.

— Из рабочего тут только шлем с огрызком собственноручно написанного ИИ и реактор холодного синтеза. — Становлюсь рядом с тётей, что медленно водила пальцем по холодным элементам экзоскелета.

— Ты действительно собрал всё это сам?

— Ну, во многом мне помогает Вега. — Уклончиво отвечаю женщине, немного смущаясь от столь своеобразной похвалы.

— Алексу принадлежат все идеи. Я лишь обрабатываю изначальный запрос, дополняя и оптимизируя некоторые части его задумок. — Отрицательно качает головой моя помощница.

— А ты скромник А-чан. — Улыбнулась брюнетка, неожиданно прильнув к моей руке. — Стал таким взрослым и ведь не выглядишь на свой возраст. — Прищурила глаза женщина, ехидной усмехнувшись.

— Сыворотка благотворно повлияла на мой организм. Ускоренный рост шёл в комплекте к непомерному аппетиту. — Смущенно чешу щёку, стараясь не смотреть в глаза своей тёте. Больно одухотворенное лицо у неё было в этот момент.

— Правда, кое-что следовало бы поубавить… — Как бы невзначай бросила Инга, добавляя ещё больше неловкости нашему диалогу. Правда, Мичико видимо так не считала. Больно говорящее выражение лица было у неё в этот момент.

— Алекс, по поводу тех двух девочек, что ты удочерил. Никто в Арасака их давно не ищет. Не стоит вечно держать детей под своим полным присмотром. — Заявила Сандерсон, не спеша пересекаться со мной взглядом. — Я понимаю, что не мне об этом говорить, но может, будет лучше, если они будут учиться вместе со своими сверстниками?

— Тут дело не в том, что я их сильно опекаю и стараюсь уберечь от внимания Арасаки. — С улыбкой качаю головой, понимая, куда клонит собеседница. — Всё куда проще, чем можно подумать на первый взгляд. Они сами не горят желанием, подолгу находится в подобных заведениях, да и к тому же у малышек есть мечта.

— И какая? — Заинтересованно спросила брюнетка.

— Они мечтают стать рок звёздами. Девочки фанатеют по данному жанру музыки и даже умудрились привлечь меня к ней сверх необходимого.

— Ведёшь себя, как самый настоящий любящий отец. — Издала короткий смешок Мичико, прикрыв лицо ладошкой.

— В некотором роде я действительно их отец. — С намёком говорю женщине, от чего она вновь рассмеялась.

— Могу только порадоваться за этих двух малышек.

— Ал, уже довольно поздно, нужно закрываться. — Сказала Инга, напоминая мне о времени.

— А ведь верно. В таком случае, может, ненадолго погостишь у нас? — Обращаюсь к тёте, что заметно погрустнела после слов моей девушки.

— Я не против. — Улыбнулась Сандерсон, вновь прильнув к моему плечу.

И всё же моя объявившаяся родственница не вызывает у меня чувства опасения или чего-то в этом роде. Скорее у меня складывается ощущение, что именно её мне всё время не хватало. Мичико на первый взгляд была довольно общительной женщиной со своими тараканами в голове, но эти тараканы были достаточно безобидными, чтобы я практически не обращал на них внимания. Подобные питомцы есть у каждого человека и даже где-то внутри моей черепной коробки пробегает стайка этих насекомых, пряча от меня умные мысли, что иногда рождаются там.

— Всё ещё спят. — С улыбкой наблюдаю за обнявшимися во сне девочками. — Ладно, не хочу их будить. — Аккуратно подхватываю на руки Люси, что даже сквозь сон умудрилась с недовольством заворочаться, пряча лицо от бьющего в него света. Инга в свою очередь подхватила Рокси, тут же направляясь к выходу.

Тётя семенила позади нас, с любопытством осматривая округу. Не знаю, что конкретно могло её заинтересовать, но она явно не впервые видела что-то подобное. Дойдя до лифта, мы весьма быстро поднялись наверх и также быстро дошли до нашей квартиры. Зайдя внутрь, я быстро скинул обувь и направился в комнату Люси, укладывая её в кровать. Сделав свои дела и покинув комнату дочери, я наткнулся на Мичико, изучающую наш дом изнутри.

— А здесь весьма уютно, а главное просторно. — Довольно улыбнулась Сандерсон.

— Я изначально выбирал квартиру, в которой нам не придётся ютиться. — Пожимаю плечами, благосклонно

воспринимая подобную похвалу.

В итоге наш диалог продолжился в гостиной, где мне пришлось дополнить некоторую часть информации, что я до этого времени утаивал. Тётя, молча меня, слушала, стараясь, лишний раз не прерывать мой монолог. В конце концов, она всё-таки задала пару уточняющих вопросов, касательно моей будущей идеи связанной с Миллитехом и самой корпорацией Биотехника в частности.

— А ты довольно амбициозен. Этим ты очень похож на своего отца. — Покачала головой брюнетка. — Контролировать две мегакорпорации в одиночку звучит довольно фантастично. Но знаешь, — неожиданно замолчала Мичико, растянув губы в лукавой улыбке, — я почему-то хочу верить,

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 227
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит