Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Во власти страха - Карен Роуз

Во власти страха - Карен Роуз

Читать онлайн Во власти страха - Карен Роуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 98
Перейти на страницу:

Дженна широко раскрыла глаза и уставилась на Сета. Он выглядел бесконечно виноватым.

— Миссис Кассельбаум, — мрачно произнесла она. Теперь все ясно.

Внутри забурлила злость, а Дженна слишком устала, чтобы усмирять ее.

— Ты же знаешь, какая она сплетница, — слабо протестовал Сет.

— Я знаю, какой ты сплетник, — парировала Дженна, гнев развязал язык, ей уже было наплевать, что он вздрогнул и в его глазах отразилась боль.

Она повернулась к Эллисон, от негодования дрожа всем телом.

— Даже если и так — тебя это совершенно не касается! Вчера вечером я угощала этого мужчину ужином.

Эллисон неодобрительно поджала губы.

— В полночь?

Дженна вскочила и хлопнула ладонями по столу, едва не врезав по тарелке с мясным рулетом.

— Да, в полночь. Как ты сама заметила, он полицейский. Его вызвали на службу, поэтому я так поздно и кормила его ужином, чтобы он не ходил голодным. Хотя даже если бы мы кувыркались с ним на коврике под дверью миссис Кассельбаум — это, черт возьми, совершенно тебя не касается!

Эллисон беззвучно открывала и закрывала рот, как выброшенная на берег рыба. Чарли округлила глаза. У Гарретта был такой вид, как будто он вилку проглотил.

— Дженна, — начал Сет, и та подняла руку, призывая его молчать.

— Я еще не закончила. Вы говорите, что я должна продолжать жить. Но как только я попыталась это сделать, вы тут же заклеймили меня позором, — негодовала она, потом ткнула пальцем в Сета. — Я устала от твоих сплетен, от того, что ты вмешиваешься в мою жизнь. — Ее палец метнулся к Эллисон. — Я устала от твоих команд. — Она чувствовала, как изнутри рвется всхлип, и безуспешно пыталась его побороть. — Я устала от твоего проклятого мясного рулета по средам.

В оглушительной тишине она выскочила из-за стола, схватила свою сумочку, вылетела во двор и помчалась вниз по крутой подъездной дороге. Она сдерживала рыдания, пока не добралась до машины Адама.

Нет, не Адама. Адам умер. У-МЕР. Умер. В эту субботу будет два года. Это не его машина. Это моя машина.

— Моя машина, — сквозь зубы громко произнесла она. Моя машина. Моя жизнь. Руки ее тряслись, когда она пыталась вставить ключ в замок, из горла вырвался всхлип. Она уткнулась лбом в машину и дала волю слезам.

Моя жизнь. Моя неуправляемая жизнь.

Кто-то мягко вытащил из ее сжатого кулака ключ и развернул ее лицом к себе. Дженна почувствовала, как руки Сета обхватывают ее за плечи, щека прижимается к его плечу. И она расплакалась еще сильнее.

Сет обнимал Дженну, пока она плакала, баюкал, гладил по голове, как раньше отец. Она плакала из-за Адама, из-за мальчишек в школе, из-за Стивена. Она плакала из-за дурацкого мясного рулета. И когда все слезы были выплаканы, Сет все еще обнимал ее и гладил по волосам.

— Я понимаю, что у вас была трудная неделя, юная леди, — мягко произнес он, и Дженна кивнула, прижимаясь щекой к его плечу.

— Мне по жизни не везет, — простонала она, и Сет засмеялся. По какой-то причине ей стало легче.

— Знаешь, заставила ты меня потрудиться на этой неделе, — сказал он, и она отстранилась.

Он достал из кармана хлопчатобумажный платок, она с благодарностью приняла его, вытерла заплаканное лицо.

Высморкалась.

— Ты о чем это?

— Ну, ты рассказала мне о колесах и о растянутой лодыжке. Но об остальном пришлось узнавать у миссис Кассельбаум и… других.

Дженна прищурилась.

— Каких других? — подозрительно поинтересовалась она.

Сет приподнял седые брови.

— Я не выдаю своих источников информации, — надменно ответил он, потом посерьезнел. — Почему ты не рассказала о проблемах в школе, Дженна? О вандализме в твоем кабинете. О воде в бензобаке. Об опоссуме. Мы же твоя семья. Почему ты нам ничего не рассказала?

Дженна опустила глаза.

— Не хотела вас тревожить.

— Поэтому и хранила все в себе, пока не взорвалась из-за мясного рулета Эллисон? — спросил он, в голосе слышалась усмешка, и губы Дженны растянулись в улыбке.

— Как стыдно! — призналась она. — Ты на самом деле вмешиваешься в мои дела, а Эллисон строит из себя командиршу, но мне не стоило выплескивать это вот так. Пап, мне очень жаль.

— Извинения приняты. — Он улыбнулся. — Но я не слышал извинений за мясной рулет.

— Я не могу извиняться за это с серьезным видом, — ответила Дженна, у нее на лице задрожала улыбка.

— Вернись, Дженна. У тебя есть семья, которая волнуется за тебя. — Он взял ее за подбородок и слегка приподнял, чтобы она увидела, что возле дома стоят и пристально смотрят на них Эллисон, Гарретт и Чарли.

Она направилась по дорожке к людям, которые были ей небезразличны. Они были ее семьей. Несмотря на все свои эксцентричные поступки и ужасную еду.

— Прости, Дженна, — извинилась Эллисон, и девушка почувствовала, как на глаза вновь наворачиваются слезы. Эллисон тоже плакала.

— И ты прости, что назвала тебя командиршей, — сказала Дженна и крепко обняла Эллисон.

— А как насчет рулета? — поинтересовалась Чарли, и Дженна засмеялась.

— Шарлотта-Энн, замолчи, — хором сказали Дженна и Эллисон, обе рассмеялись, и впервые за несколько дней Дженна почувствовала умиротворение.

А потом, разумеется, в доме зазвонил телефон. Ответил Гарретт, на его лице было написано удивление.

— Да, она здесь. — Он прикрыл телефонную трубку рукой. — Дженна, это тебя. Отец Леон, он говорит, что это срочно.

Умиротворение тут же испарилось, когда она услышала просьбу отца Майка встретиться с ним в приходе.

Среда, 5 октября, 19.30

— Мы куда? — спросила Дженна, когда села в машину отца Леона и пристегнулась.

— Мимо Шотвелл-Кросинг, — ответил он, сворачивая с дороги, ведущей от домика приходского священника. — Там мы как раз и встретим Стивена с Брэдом.

— Давайте проясним ситуацию, — предложила Дженна, поднимая руку вверх. — Брэд убегает из дому, — она загнула один палец. — Поэтому Хелен звонит Стивену, который, слава Богу, соглашается бросить работу и приехать домой. — Она загнула второй палец.

— Значит, вы заметили пристрастие Стивена к работе, — сказал отец Майк, не отрываясь от дороги.

— Я заметила, что Стивен прячется от детей. Не знаю почему. — Дженна разглядывала профиль отца Майка, его непроницаемое лицо. — Вы ведь не расскажете, хотя и знаете.

— Нет.

Дженна вздохнула.

— Ладно. Рассуждаем дальше. Стивен бросается домой, но по дороге Хелен сообщает ему по телефону, что звонила бабушка Брэда по материнской линии и сказала, что мальчик у нее. — Она загнула третий палец.

— Пока все правильно.

— Стивен злится, удивляется и решает забрать сына и преподать ему урок. И не может придумать ничего лучше, чем заставить его участвовать в поисках пропавшей девочки. — Она загнула четвертый палец и нахмурилась. — И о чем только думал этот человек?

— О том, что Брэду пора повзрослеть и прекратить закатывать детские истерики, — ответил отец Майк.

— Отличный способ повзрослеть! — воскликнула Дженна, но прикусила язык. — Простите, святой отец. Я не верю, что поиски девушки, которая, вероятнее всего, уже мертва, — лучший способ помочь повзрослеть.

— В этом я с вами согласен, — заметил отец Майк, выводя машину на трассу.

— Подведем итоги. — Дженна загнула большой палец. — Хелен расстраивается и звонит вам. Она пытается дозвониться мне, полагая, что у меня есть волшебная палочка, которой я могу взмахнуть и повлиять на поступки Стивена. Но меня дома нет, и ей каким-то образом удается выяснить, где я. Мне хочется знать, как она меня нашла. И что заставило ее думать, что он прислушается к моим пожеланиям.

— Он — это Стивен или Брэд?

— И тот, и другой. Оба.

Отец Майк взглянул на пассажирку.

— Во время написания диссертации вас учили только считать?

Дженна улыбнулась.

— Меня многому учили, но, если честно, ничего из этого позже не пригодилось.

— Ваши родители, наверное, невероятно вами гордятся.

Дженна приподняла бровь.

— Если таким образом вы хотите разузнать о моем прошлом, не нужно заходить издалека. Я отвечу на все интересующие вас вопросы, если вы расскажете, как Хелен удалось меня найти.

Отец Майк улыбнулся.

— Разумно. Вы где выросли?

— В Мэриленде, округ Колумбия. Средний класс. Мой отец работал на правительство.

— Чем занимался?

— Не знаю.

Отец Майк удивленно взглянул на Дженну.

— Что значит — не знаю?

— То и значит — не знаю. Папа работал на министерство обороны. Он дал обет молчания или что-то в этом роде. Я знаю, в каком здании он работал, но это все.

— Какое, должно быть, интересное у вас было детство.

Дженна поджала губы.

— Можно и так сказать.

— А ваша мама?

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Во власти страха - Карен Роуз торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит