Очарованная - Джиана Дарлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я тяжело вздохнула, и Александр воспринял это как намек. Он слегка ссутулился, так что мои ноги соскользнули с его плеч, и я упала к нему на колени, его руки обвились вокруг меня в сладком рабстве.
— Кто знал, что что-то настолько сильное может быть таким душераздирающе прекрасным, — прошептал он, изучая мое лицо и проводя большим пальцем по линии моей челюсти.
Мне хотелось наклонить голову и спрятаться за волосами, потому что комплимент еще никогда не казался таким глубоким, но он не позволил мне уйти от его пристального внимания.
— Он ничего у тебя не взял, потому что ничего не стоит, понимаешь? — продолжил он приглушенным голосом, которым всегда разговаривал со мной. Как будто он даже не хотел, чтобы воздух между нами знал наши секреты.
Моя губа дрожала, и он крепко прижал ее подушечкой большого пальца.
— Скажи мне это, — потребовал он.
Я сделала глубокий вдох, который обжег горло и укрепил меня, как крепкий бренди. — Он ничего у меня не взял, потому что ничего не стоит.
— Я собираюсь дать тебе все, потому что ты стоишь всего, — сказал он таким тоном, что это превратилось в клятву, и, чтобы скрепить ее, сомкнул свой рот на моем в твердом, жестком поцелуе, который был похож на восковую печать, со своим собственным гребнем.
— Я тебя не понимаю, — дрожащим голосом сказала я ему. — Ты хочешь уничтожить меня в одну минуту и поклоняться мне в следующую.
Он закрыл глаза, выглядя таким усталым впервые с тех пор, как я его встретила. Я не сдерживала порыва протянуть руку и разгладить морщины на его лбу пальцами.
— Ты не англичанка и не моя сверстница, так как ты можешь понять? Я выродился во что-то такое, что я не могу изменить, и я должен нести бремя моих предков.
— Нет ничего необратимого, — сказала я ему, но слова казались ложью, когда я сидела в колыбели его рук, потому что я знала, что нет ничего неизменного в том, как он изменил состав моего разума.
— Некоторые вещи есть. Есть секреты, уходящие корнями в 1500-е годы в такой же старой семье, как моя, а есть и такие, которые появились совсем недавно, но слишком вопиющие, чтобы их можно было раскрыть.
— И эти секреты объясняют, почему ты купил меня?
Он отстранился, чтобы рассмотреть меня, лениво запустив один палец в прядь моих чернильных волос. — Я думаю, что, возможно, я бы заполучил тебя, даже если бы ты мне не была нужна. В тот момент, когда ты спасла мне жизнь, невольно стала моей.
— Странный способ погасить долг, — заметила я, потому что, хотя я была мягкой после оргазма, на краях моих мыслей все еще были шипы из-за травмы всего этого, каждое воспоминание было уколом боли в моей душе.
Он нанес мне этот ущерб, прямо и косвенно.
— Это… Я надеюсь, что когда-нибудь объясню тебе все это, но этот день будет не сегодня и не в ближайшее время. А теперь вставай и иди прямо в свою комнату. Я хочу, чтобы ты осталась там, пока буду разбираться с ублюдком, который в настоящее время занимает мое подземелье. Если только ты не хочешь посмотреть?
Я подумала об этом, прикусив нижнюю губу. Нельзя было отрицать, что есть что-то приятное в том, чтобы смотреть, как мужчина страдает из-за его проступков по отношению ко мне. Но я не думала, что хочу быть обжорой, которая позволяет себе такие вещи.
— Я пойду наверх.
— Хорошая девочка, — сказал он с легкой улыбкой, которая не коснулась его глаз.
Он потянул мой подбородок вперед, чтобы поцеловать меня в губы, а затем легко поднял нас обоих.
— О, хорошо, вы организовываетесь, — сказал голос из прихожей в левом крыле дома.
Ноэль стоял там в чем-то более формальном, чем смокинг, его золотистые напомаженные волосы с серебристыми нитями были убраны с лица.
Я издала гортанный звук и слегка нырнула за спину Александра, потому что устала раздеваться перед полностью одетыми мужчинами.
— Какого черта ты несешь? — спросил Александр, скрестив руки на груди и упираясь ногами, как военный.
— Приказ приближается.
Что-то темное наполнило комнату, и свет из маленьких окон наверху двухэтажного помещения внезапно погас. Логически я знала, что вездесущие английские облака закрыли слабое позднеосеннее солнце, но предзнаменование казалось слишком сильным, чтобы его можно было объяснить.
— И кто, черт возьми, их пригласил? — спросил Александр, хотя ответ был очевиден.
Ноэль степенно улыбнулся. — Они осведомились о девушке, это их право. Ты этого не сделал, поэтому я дал им обновленную информацию.
— Обновление, которое явно требовало, чтобы они проверили нас.
Его отец пожал плечами. — Я не человек у власти. Обсуди это с Шервудом.
— О, — мрачно сказал Александр. — Я буду говорить. Мы с тобой тоже будем болтать. Эшкрофт прибыл рано и напал на Козиму.
— Козима? Он нахмурился и был так похож на растерянного пожилого мужчину, что мне захотелось подойти к нему. — О, ты имеешь в виду Рути? Какое ужасное недоразумение.
— Недопонимания не было, — выдавил Александр, сжав кулаки по бокам. — Ты организатор этого безумия, и именно ты должен нести на себе его печать. Не Козима.
Наконец выражение лица Ноэля не было ни спокойным, ни заботливым. Оно скользнуло под его кожу, словно змея в траве, надеющаяся пройти незамеченной. Я рефлекторно отпрянула. Мужчина, с которым я проводила свои дни, был мудрым, добрым и достаточно взрослым, чтобы утешать меня, потому что такой мужчина считал таких молодых женщин, как я, ничем иным, как нежными барышнями.
Этот взгляд не сказал всего, что было передано в тот день.
— Не называй ее этим именем, — приказал он Александру. — Теперь она Рути.
Я никогда не видела, чтобы кто-нибудь приказывал Александру, и, как я и ожидал, он воспринял это как оскорбление.
— Я решу, как звать ее, поскольку она моя рабыня, отец. Ты забываешь себя. Возможно, твоя дряхлость подрывает твои суждения.
— Возможно, твой член вредит твоему суждению, — отрезал Ноэль, напрягая сухожилия на шее. — Ты забыл причину, по которой мы делаем то, что должны? Неужели так легко забыть собственную мать?
Тишина, повисшая между ними, была плотной и ядовитой, как последствия взрыва атомной бомбы. Двое мужчин смотрели друг на друга неподвижно так долго, что мне стало не по себе.
— Иди наверх, — выдавил Александр, явно обращаясь ко мне. — Иди наверх и приготовься к тому, что сегодня ночью тебя представят как моего раба.
Мои холодные ноги скользнули по мрамору, я была на полпути вверх по лестнице, прежде чем Александр