Сияние полуночи - Алиса Жданова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остатки темной энергии чувствовались везде, не концентрируясь ни в одном определенном месте. Обойдя комнату по кругу, я сосредоточилась на мелочах — развешенные на стульях вещи, вываленные на кровать украшения, ворох лент возле круглого бронзового зеркала. Типичный бардак в женской комнате — у нас в общежитии Белого Лотоса в каждой комнате такой, хотя столько вещей ни у одной из нас, конечно, не было. Может, она поэтому и не хотела пускать сюда парней — чтобы не увидели беспорядок?
— Вот и все, — я улыбнулась девушке, бросившей на меня настороженный взгляд, и повернулась к парням. — Пойдем дальше?
Мы в полном молчании вышли из дома и заговорили, лишь когда отошли на достаточное расстояние и расположились в беседке у пруда.
— Что скажете? — спросил Фэн Хай, переводя взгляд с меня на Лань Хи.
— Девушка как девушка, миленькая, чуть глупенькая, все как надо, — пожал плечами Лань Хи.
— Она не плакала, — негромко произнес Фэн Хай, глядя на гладь пруда, и я кивнула.
— Причем единственная из всех, кого мы видели, — задумчиво отозвалась я и добавила: — Либо у них с сестрой были совсем плохие отношения и она не переживает за нее, либо она что-то знает.
— Что в комнате? — шисюн перевел взгляд с водоема на мое лицо. Я медленно произнесла, подбирая слова:
— Остаточные следы воздействия по всей комнате. Каких-то темных предметов не было. Но меня насторожило другое… Она собирает свои вещи.
— Что? — Лань Хи подскочил, не в силах усидеть на месте.
— Она тоже собирается убежать, — подтвердила я. — Все ее шкатулки с украшениями стояли раскрытыми — она выбирала, что взять, а что оставить.
— Значит, она знает, куда делась ее сестра, и собирается последовать за ней, — подытожил Фэн Хай. — Проследим за ней — узнаем, где ее сестра. Сходи к градоначальнику Ле, скажи, что мы останемся на ночь, — скомандовал он, повернувшись к Лань Хи, и тот тут же ушел исполнять поручение.
Градоначальник разместил парней в гостевых покоях в северном крыле, а меня — в комнате неподалеку от комнаты сестры пропавшей девушки. Впрочем, едва слуги унесли ужин, трое парней незаметно пробрались в мою комнату и устроились ожидать.
Я наведалась к девушке под предлогом того, что мне нужен гребень, и попробовала ее разговорить — но девушка явно торопилась отделаться от меня и не желала разговаривать. Мне пришлось удалиться, сжимая в руках ненужный гребень — расчесываться на ночь и ложиться спать я не собиралась.
— Получилось? — спросила я Лань Хи, вернувшись в комнату, и тот, кивнув, начал было хвастливо рассказывать, какие страшные препятствия он преодолел, выполняя поручение, и все пытался подсесть ко мне поближе и забросить на меня руку — пока не натолкнулся на холодный взгляд Фэн Хая и, посерьезнев, не перебрался подальше от меня на сундук с вещами.
— Через полчаса можем заходить, — обижено произнес он оттуда, болтая ногой.
Основная беда заклинателей заключалась в том, что у нас не было почти никаких заклинаний, годных для людей — только унижтожалки для нежити. В Белом Лотосе вредить людям любыми способами было строго запрещено, не говоря уже о том, чтобы изобретать для этого заклинания. И иногда приходилась сталкиваться с такими ситуациями — когда сестра пропавшей девушки явно что-то знает, но не признается.
Хорошо, что можно было воспользоваться вспомогательными средствами вместо заклинания — например, курительными палочками, заставляющими людей выбалтывать всю правду. Такую палочку Лань Хи и воткнул в курительницы для благовоний в комнате второй младшей госпожи Ле, пока я ее отвлекала.
— Время пришло, идем, — скомандовал Фэн Хай, и мы покинули спальню. Я должна была разговорить девушку, а парни спрячутся в комнате и будут слушать наш разговор. Так как благовоние лишь заставляло говорить правду, а не отшибало напрочь мозги, открыто войти они не могли — не то девушка подняла бы крик.
Вторая младшая госпожа Ле, раздраженно распахнувшая дверь, явно не хотела пускать меня, но я рыбкой проскользнула мимо нее и тут же поняла, что побег намечен прямо на сегодня — возле бронзового зеркала стояли две толстые свечи и были разложены батареи и ряды коробочек с помадами, пудрами и притираниями. Она красилась! Кто будет краситься перед сном? Только тот, кто не собирается сегодня спать.
Сделав вид, что я не заметила приготовлений, я развернулась к ней и радостно заявила:
— Ой, у меня тут шпилька сломалась, не одолжишь? А то даже пучок нечем закрепить, все разваливается.
Девушка кинула мне деревянную заколку и застыла в дверях, непримиримо сложив руки на груди. Я, неспешно распуская прическу, присела на кровать и тут же получила тычок в бок от одеяла — ясно, спрятавшийся номер один обнаружен. За шторой тоже наблюдалось подозрительное колыхание, и я спешно заговорила, отвлекая внимание девушки на себя.
— У тебя такие красивые платья, — искренне похвалила я. — Никогда не видела таких! Вот это, персиковое, так тебе идет, — я кивнула на наряд, который был на девушке. — Ты в нем настоящая красавица! Наверное, у тебя уже и жених есть?
Девушка поколебалась, меряя меня подозрительным взглядом. Ей явно хотелось и выпроводить меня, и поболтать о женихах. Наконец она вздохнула, и махнув рукой, неохотно отозвалась:
— А у тебя разве нет? У вас в клане полно парней, а ты единственная девушка, не так ли? Не специально ли ты пробралась в клан, чтобы женихов сманивать?
В ее голосе послышалась легкая враждебность, и я искренне возмутилась:
— Да нужны они мне! А я — им. Знаешь, как у нас там тяжело? Целый день тренируемся, мечом машем, в соломенные чучела стреляем, бегаем сначала с горы, потом — обратно, на гору, — очередной тычок в ребро и затрясшаяся штора поведали мне о том, что господа заклинатели думали