Катрин Блюм - Александр Дюма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Франциск I (1494-1547) — король Франции с 1515 по 1547 г., сыгравший большую роль в становлении и укреплении французской монархии. Завоевательные походы Франциска I в богатую Италию способствовали росту торговли и развитию французской буржуазии; при нем во Франции начался расцвет культуры Воз рождения. Франциск I покровительствовал искусствам. Специальным указом в г. Вилльер-Котре он заменил латинский язык на французский в области юридических наук.
Note5
Госпожа д'Этамп (Анна де Понтьевр, герцогиня д'Этамп (1508-1580)). Фаворитка короля Франциска I, имевшая на него большое влияние в политических делах.
Note6
Генрих II (1519-1559) — король Франции, сын Франциска I. Генрих II продолжал политику Франциска I в борьбе с испанским королем Карлом V. Находился под влиянием коннетабля Монморанси (1493-1567) и своей фаворитки Дианы де Пуатье (1499-1566).
Note7
Генрих IV (1553-1610) — французский король с 1589 по 1610 г. До вступления на престол был вождем гугенотов. Впоследствии из политических соображений перешел в католическую веру. В 1598 г. издал Нантский эдикт, по которому гугенотам была предоставлена свобода вероисповедания и некоторая политическая независимость. Славился своими многочисленными любовными связями.
Note8
Габриэль д'Эстре (1573-1599) — фаворитка Генриха IV, мать его сыновей Александра и Цезаря.
Note9
Пелион и Осса — горы в Средней Фессалии (Греции). В одном из древнегреческих мифов рассказывается, как гиганты От и Эфиальт пытались поставить Пелион и Оссу на Олимп, чтобы оттуда подняться на небо и свергнуть олимпийских богов. Отсюда выражение «взгромоздить Пелион на Оссу», что означает совершить что-то грандиозное, или, напротив, приложить огромные усилия с ничтожными результатами.
Note10
Коцит — река в подземном царстве Аида в древнегреческой мифологии, воды которой вели из царства живых в царство мертвых.
Note11
Немврод — согласно библейскому преданию, царь в Халдее и «страстный зверолов перед Господом».
Note12
Победитель при Мариньяно. В сентябре 1515 г. при Мариньяно (Северная Италия) Франциск I разбил наемников миланского герцога, союзника Испании.
Note13
… побежденный при Павии (сражение в 1523 г. у города Павии (Италия). Войска Франциска I были наголову разбиты, а сам король попал в плен, в котором пробыл долгое время, и оттуда написал знаменитую фразу: «Все потеряно, кроме чести».
Note14
Сот дю Сер — Прыжок Оленя (прим. перев).
Note15
Фермопилы (буквально «теплые ворота») — ущелье в Фессалии (на юге Греции), где 300 спартанцев во главе с царем Леонидом погибли, пытаясь остановить войска персидского царя Ксеркса (480 до н. э.).
Note16
Равод — буквально: штопка, затычка.
Note17
Барбаро — разбойник, варвар.
Note18
Пифагор (VI в. до н. э.) — древнегреческий философ и математик, жил в Самосе. Создал знаменитую философскую пифагорийскую школу, главным принципом которой являлись возвышенная мораль и строгая жизнь, полная размышлений.
Note19
Линия — старая французская мера длины, равная примерно 2,25 мм.
Note20
Карл Великий — король франков (768-814)-император Запада, объединивший под своей властью большую часть Западной Европы. По его имени стала называться династия Каролингов во Франции.
Note21
Аполлон — сын бога Зевса в древнегреческой мифологии, покровитель музыки, искусства и стрельбы из лука.
Note22
Антиной — любимый раб римского императора Адриана (117-139). Изображения Аполлона и Антиноя стали символами мужской красоты.
Note23
Калибан — персонаж пьесы В. Шекспира «Буря», олицетворяющий злую силу, вынужденную подчиняться высшей силе (Ариэлю), но всегда выступающую против него.
Note24
Фезандери — Фазаний двор.
Note25
Тюльбири — легкий двухколесный экипаж.
Note26
Рокселана (1505-1559) — любимая жена турецкого султана Сулеймана II (1494-1566) и мать Селима II.
Note27
Экю — старинная французская монета.
Note28
Мадам де Севинье (1626-1696) — Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де Севинье. Стала широко известной после, того, как в 1726 году были опубликованы ее письма к дочери, замечательные по стилю и содержащие немало интересных деталей о нравах ее времени.
Note29
Калидон — город на Крите, в Древней Греции, которому угрожало страшное чудовище Минотавр, которое победил афинский герой Тесей.
Note30
Бесовская красота.
Note31
Имеется в виду персонаж комедии Ж. -Б. Мольера «Тартюф».
Note32
Лаженесс (la jeunesse) молодость.
Note33
Каво — буквально «кабачок». Общество поэтов-песенников, созданное в 1729 г. и прекратившее свою деятельность в 1805 г. Она была возобновлена в 1805 г. Туффе, Каппелем и Беранже.