Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Короткие любовные романы » Приговорен к любви - Мэри Шрамски

Приговорен к любви - Мэри Шрамски

Читать онлайн Приговорен к любви - Мэри Шрамски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
Перейти на страницу:

— Я докажу тебе, что варю лучший кофе в окрестностях. Секрет — в яичной скорлупе.

— В яичной скорлупе? — Джефф рассмеялся. — Очень интересно. Так что, угостишь чашечкой? Тогда ты докажешь, что твой кофе действительно самый лучший.

Джефф и на сей раз оказался прав. Она вела себя глупо. Какие-то десять минут вполне можно потерпеть, если не думать о нем. Надо побыстрее угостить его чашкой кофе, и тогда он уйдет и оставит ее в покое.

— Что ж, заходи. Думаю, мне можно сделать короткий перерыв.

— Кухня выглядит точно так же, как прежде, — сказал Джефф, осмотревшись.

— Я изменила только обстановку в спальне дедушки. Хотела сдавать ее в аренду. Мне казалось, у меня будет хотя бы несколько постояльцев.

Молли подала Джеффу кружку горячего кофе. Потом налила и себе, и они вышли на переднюю веранду.

Джефф тотчас же сел в качалку, а она стала у перил. Поскрипывание качалки напоминало ей о прошлом. Когда-то, много лет назад, они часто качались вместе, обычно это происходило поздно вечером. Летними вечерами они целовались в полумраке и ласкали друг друга, а потом делились своими секретами.

Какое-то время оба молчали, попивая кофе, затем Джефф улыбнулся и спросил:

— Итак, чем же занимаются фармацевты? Тебе нравится это дело?

Он допил кофе, поставил чашку на столик и снова принялся раскачиваться. Молли уселась на перила и ответила:

— Да, очень нравится. — Немного помолчав, она добавила: — Мне кажется, это именно то, чем мне всегда хотелось заниматься.

Джефф тихонько рассмеялся.

— Да-да, помню. Ты об этом еще в школе говорила. Но неужели тебе не скучно?..

— Нет, разумеется. Конечно, моя работа — это совсем не то, что твоя, но мне нравится помогать людям. А жить в Нью-Йорке мне не хотелось бы.

— Жизнь в Нью-Йорке имеет свои преимущества, — заметил Джефф. — Скажи, а твоя аптека приносит хоть какую-то прибыль?

Молли пожала плечами и уклончиво ответила:

— Да, кое-какую…

Ей не хотелось говорить Джеффу о своих финансовых проблемах. Он-то, наверное, каждый день ворочал миллионами, и аптека ее деда показалась бы ему мелочью.

— Аптека не может приносить доход, когда город в таком упадке, — заявил Джефф.

— И все же наш городок как-то выживает. И я стараюсь помочь всем, кто нуждается в моей помощи. Помнишь мистера Паркера из парикмахерской?

Джефф кивнул.

— Да, конечно.

— Так вот, если бы я не дала ему лекарства для снижения кровяного давления, он не смог бы их купить. Его страховка не позволяет ему это сделать.

— Страховка не позволяет? Люди должны с большей ответственностью относиться к подобным вещам, — заявил Джефф. — В этой жизни нам ничего не гарантировано.

«А Джефф все-таки изменился, — подумала Молли. — Причем не к лучшему. В прежние годы он наверняка проявил бы сострадание».

— Будь доволен, что ты так хорошо устроился и не испытываешь материальных затруднений. — Она невольно вздохнула. — А вот у меня совсем другая жизнь.

Он пристально взглянул на нее.

— Выходит, ты работала официанткой в «Сизонсе», чтобы поправить свои дела? У тебя проблемы с аптекой?

Она не удержалась и утвердительно кивнула:

— Да, ты прав.

— Мне очень жаль, что ты потеряла эту работу. — В его сочувствии не было притворства; сейчас он стал прежним Джеффом.

— О, забудь об этом. Меня все равно выставили бы оттуда рано или поздно. Не такая уж я красавица.

— Ты необычайно хорошенькая и грациозная. — Джефф подмигнул ей.

— Перестань! Ты просто мне льстишь.

Молли соскочила с перил и, наверное, не удержалась бы на ногах, если бы вовремя не ухватилась за стойку.

— Видишь, как у тебя грациозно получилось, — ухмыльнулся Джефф. — Поверь, ты недооцениваешь себя. Ты всегда была такая.

— Наверное, я изменилась, — в задумчивости проговорила Молли. Сделав глоток кофе, она добавила: — Говорят, ты стал крупным воротилой. Но как же тебе удалось этого добиться?

— Просто я сделал правильный выбор. Я все точно рассчитал.

— А я привыкла думать сердцем, а не головой, — пробормотала Молли.

— Пора бы тебе кое-чему научиться.

Она посмотрела на него вопросительно:

— Что ты имеешь в виду?

— Ты должна научиться думать о делах. Наверное, тебе очень не хватает деда и бабушки?

Молли кивнула:

— Да, очень. — Снова вздохнув, она продолжала: — В те дни мне было ужасно тяжело, но теперь все это в прошлом.

— У нас у всех были трудные времена, — заметил Джефф.

Молли уставилась на него в изумлении.

— У всех? Мне кажется, Маклейны никогда не знали, что такое тяжелые времена.

Джефф едва заметно нахмурился.

— Выходит, если я из состоятельной семьи, то у меня не может быть трудностей? Неужели ты действительно так думаешь?

— Трудности и тяжелые времена — не одно и то же. Тяжелые времена приходят, когда нечем оплатить счета.

— И все-таки у меня порой возникали очень серьезные проблемы, уж поверь.

Молли пожала плечами. Ей следовало сменить тему. Говорить о проблемах и трудностях с таким человеком, как Джефф Маклейн, было совершенно бесполезно. Немного помолчав, она спросила:

— Ты не считаешь, что Грейнджер изменился?

— Изменился, но совсем немного. Скажи, почему ты здесь осталась? Ты могла бы жить где угодно. Ты прекрасно училась в школе и могла бы хорошо устроиться.

Молли сделала глоток кофе и поставила чашку на перила.

— Я осталась здесь, потому что люди рассчитывали на меня. Я не могла их подвести.

— И все-таки я тебя не понимаю. Ты могла бы…

— Ничего бы я не смогла.

— Почему же? Я ведь смог.

Молли неожиданно улыбнулась:

— Ты прирожденный бизнесмен, поэтому и смог.

Джефф снова нахмурился.

— Прирожденный бизнесмен? Раньше ты так обо мне не говорила.

— Не забывай, я изменилась. Как и ты, Джефф.

Какое-то время он молча смотрел на нее. Потом вдруг спросил:

— А почему ты не вышла замуж? Я думал, что ты уже давно замужем и имеешь троих детей.

— У меня было два предложения. — Она отвернулась и окинула взглядом двор. — Но ни одного подходящего. С одним из этих парней мы учились в фармацевтическом колледже. А другой…

Она внезапно умолкла. Ей не хотелось говорить о личном.

— А что же другой?

— Мои дедушка с бабушкой и их аптечный магазин были для меня дороже всего остального. К тому же этот парень не очень мне нравился.

— Может быть, он совсем не нравился?

Молли почувствовала, что ее сердце забилось быстрее.

— Да, пожалуй.

— В таком случае тебе действительно не следовало выходить за него замуж. Джефф вздохнул с облегчением и добавил: — Он просто тебе не подходил.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Приговорен к любви - Мэри Шрамски торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит