Лорд на исправительных работах - Варя Медная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ольга и Хельса дружным шагом направились было к полкам со средствами для губ, когда вдруг Ольга заметила лорда Оливера, с сосредоточенным видом изучавшего этикетку средства для роста волос.
– Ой, – девушка прижала к губам платочек, – у вас помощник, мисс Николетта? – спросила она, остановившись глазами на нагрудном знаке, который я вышила специально для лорда прошлой ночью.
– Да, мисс Ольга!
– Какой видный, – присоединилась к ней Хельса.
Обе принялись усердно рассматривать лорда, но стоило тому поднять глаза, дружно отвернулись.
– Мне вот это средство! – ткнула пальчиком Ольга в первую попавшуюся склянку.
– Это средство от юношеских угрей, – любезно пояснила я, – а зелье, зрительно увеличивающее губы, о котором вы спрашивали еще в прошлый раз, вон на той полке.
Девушка смешалась, и я проводила подруг к нужной секции.
– Если вы хотите, чтобы эффект сохранился на неделю, то вам нужна вот эта склянка за золотой. Если же нужен эффект на месяц, то это обойдется в два золотых.
– А если нужно лишь придать легкого блеска этим и без того очаровательным губкам, то подойдет вот этот блеск за десять медяков, – раздался рядом приятный голос.
Девушки одновременно вскинули глаза на незаметно подошедшего лорда Оливера и одновременно покраснели.
– Но мисс Ольга и мисс Хельса спрашивали именно средство для увеличения губ, – заметила я.
– Но на этом средстве стоит противопоказание: не выходить на яркое солнце хотя бы первые три дня, – возразил он.
– Сестры Оруэлл… то есть я хотела сказать, мисс Ольга и мисс Хельса и не станут этого делать, они прикрываются зонтиками, – указала я на чудеса кружевного искусства, которые девушки оставили возле входа.
– Я не считаю, что таким губам требуется увеличение, – проигнорировал мое возражение лорд. – Скорее их нужно лишь слегка подчеркнуть.
– Но… – начала было я.
– Вы правы, – заметила Ольга.
– Совершенно. – присоединилась к ней Хельса.
– Это средство для придания блеска еще лучше! – продолжила Ольга.
– Определенно, – подытожила Хельса. – Мы возьмем две баночки.
– Что ж, как пожелаете, – поклонилась я, беря с полки указанные средства. – Может быть, что-то еще?
Ольга повернулась к лорду Оливеру:
– Может быть, что-то еще?
– Разве что комплимент от нашей лавки в виде пробника для отбеливания зубов, – лучезарно улыбнулся он, и девушки расцвели.
Рассчитавшись, обе сверкнули улыбкой в сторону его светлости.
– Всего доброго, мистер Оливер! – одновременно произнесли они.
– Всего доброго, мисс Ольга, всего доброго, мисс Хельса, и не забудьте ваши зонтики!
Когда дверь за ним закрылась, я повернулась к его светлости, который собрался было вернуться к изучению полок.
– Ваша светлость, вы, должно быть, не совсем поняли, в чем заключается наша работа: мы предоставляем клиентам именно те средства, за которыми они пришли. И сестры Оруэлл хотели средство для визуального увеличения губ, а не придания им блеска.
– Но мне показалось, что они вполне удовлетворились покупкой, к тому же совершили ее быстро, тем самым дав возможность другим клиентам поскорее получить желаемое.
Я посмотрела на дверь, в которую отнюдь не рвались следующие клиенты.
– И тем не менее: я знаю сестер Оруэлл не один год. Сейчас они показались удовлетворенными покупкой. Но очень скоро по городу могут поползти слухи, что в лавке «Волшебные зелья» им было выдано совсем не то, за чем они пришли. При этом сестры напрочь забудут о том, что это они сделали такой выбор.
Не говоря уже о том, что вместо двух, а то и четырех золотых мы заработали двадцать медяков.
– Прошу прощения, мисс Николетта, – церемонно поклонился он. – Я этого не знал.
– Ничего страшного, лорд Оливер. Вы можете вернуться к изучению этикеток.
Следующими были еще несколько постоянных клиентов, купивших средства от кривизны зубов, для легкого изменения цвета радужки и для улучшения аппетита.
После обеда я заметила, что возле витрины все чаще останавливаются молодые леди и женщины. Некоторые на пару минут, а две или три торчали там уже полчаса. Я проследила за их взглядами и поняла, что они устремлены на скромную особу его светлости.
– Мисс Николетта! – Прозвенел звоночек, и в лавку, толкая перед собой коляску, зашла миссис Боунс.
В коляске был прелестный упитанный мальчик в кружевной распашонке.
– Здравствуйте, миссис Боунс!
– Говорят, у вас волшебный помощник.
– Волшебный? – удивилась я.
– Да, сестры Оруэлл рассказали в «Меланже» за утренним шоколадом, что он посоветовал им совершенно восхитительное средство.
– Ну, не то чтобы восхитительное, скорее это простой блеск для…
– Рада, что вы решили обзавестись помощником, – заметила леди, уже толкая коляску к стойке, – а мне…
– Как обычно, – подхватила я, – средства от колик и от бессонницы, зелье с эффектом погремушки для сна маленькому Робби, – я пощекотала торчащую из-под кружев пухлую щечку, – и ушные капли.
– Вообще-то я хотела бы что-то новое, – заметила дама, присаживаясь на кушетку.
Я отодвинула журналы, расчищая место для склянок, которые собиралась представить ее вниманию.
– Конечно, миссис Боунс. Почему бы вам не попробовать…
– А нельзя ли, чтобы меня обслужил ваш помощник? – прервала она.
– Помощник? А… да, конечно. – Я повернулась в сторону его светлости: – Мистер Оливер, не могли бы вы присоединиться ко мне и помочь миссис Боунс с выбором?
Мистером его было решено называть при остальных.
– Конечно, мисс Николетта, – любезно отозвался он и приблизился. – Думаю, вам нужны румяна, – заявил он, прежде чем женщина успела открыть рот.
– Как вы догадались? – густо покраснела она. – С тех пор как у Робби начались колики, я почти не сплю. А к возвращению моего дорогого супруга из командировки я хотела бы выглядеть превосходно.
– Разве у нас есть румяна? – удивилась я.
– Нет, но если смешать зелье для улучшения кровообращения и локализующий крем, то именно их мы и сможем получить, – отозвался лорд Оливер.
– Но это непроверенная рецептура, – нахмурилась я. – Да, она кажется верной, но для начала ее нужно опробовать на добровольцах, то есть на мне и Софи, затем через месяц…
– Через месяц?! – воскликнула миссис Боунс. – О нет, румяна мне нужны сейчас же! – закончила она, еще минуту назад и не помышлявшая ни о каких румянах.
– Но я должна предупредить, что это средство может произвести внезапный эффект…
– Я уверена, что все будет превосходно, ведь я видела, какой блеск губам сестер Оруэлл придало подсказанное Оливером средство.
От просто «Оливера», даже без «мистера», его светлость перекосило, но он тут же взял себя в руки.
– Что ж, – я повернулась к своему помощнику, – не будете ли вы так любезны, смешать для миссис Боунс небольшое количество зелья для пробы. Только совсем чуть-чуть.
– Лейте побольше, – вытянула шею дама, когда лорд Оливер начал ловко смешивать зелья из двух пузырьков.
– Средства для улучшения кровообращения не больше трети от всей формулы! – с беспокойством заметила я, следя за его быстрыми пальцами.
– Конечно, мисс Николетта, – он ловко повернул пузырек, так что упало несколько капель. – Вот, миссис Боунс, – протянул он ей полученное зелье.
Женщина взяла еще несколько обычных средств и несколько предложенных лордом Оливером, к счастью, не экспериментальных,