Особый звездный экспресс - Джерри Олшен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джуди услышала сигнал, и вид в иллюминаторе снова изменился. Земля увеличилась и предстала такой, какой она видится с Луны, хотя и не полностью, а только в виде серпа. Луну Джуди в переднем иллюминаторе не увидела, но, оглянувшись, все-таки обнаружила ее в иллюминаторе грузового отсека. Она оказалась больше Земли. Намного больше. Скорее всего они на расстоянии каких-нибудь двух тысяч миль от Луны. Несколько секунд Джуди всматривалась в поверхность Луны, пытаясь оценить характер и направление движения челнока. Приближается ли он к Луне или наоборот? Она так и не смогла определить в точности.
Тем не менее, подключая наушники, Джуди предупредила:
— Будь готов к новому прыжку.
На этот раз Ален не спорил.
— Центр, это «Дискавери», вы меня слышите?
Она забыла о временном лаге и уже была готова повторить вызов, когда услышала:
— «Дискавери», мы вас слышим, но у вас слабый сигнал и вы исчезли с наших радаров. Что у вас там происходит?
— Мы больше не на орбите. Благодаря эксперименту доктора Мейснера мы находимся в непосредственной близости от Луны. Я повторяю: причина нашего перемещения — исключительно эксперимент доктора Мейснера. Нет никаких причин для беспокойства. Вы слышите меня?
Пауза.
— Мы вас слышим, «Дискавери». Никаких причин для беспокойства? Вы уверены? В таком случае мы сообщим президенту, что можно убрать палец с красной кнопки. Подождите секунду… о…
Тембр голоса человека из Центра внезапно изменился, и Джуди поняла, что он что-то читает. Ему явно принесли какое-то сообщение. Он прочел вслух:
— «Вследствие ситуации, связанной с угрозой для национальной безопасности, Пентагон принимает на себя руководство данной миссией». Теперь вы считаетесь военным кораблем. Любая информация, относящаяся к эксперименту доктора Мейснера, с этого момента рассматривается как сверхсекретная. Вы меня слышите?
Нельзя сказать, что это сообщение застигло Джуди врасплох. Она рассмеялась прямо в микрофон и сказала:
— Не сообщать миру о том, что у нас есть устройство гиперускорения? Знаете, что вы можете сказать парням из Пентагона, Центр? Будьте так любезны напомнить этим идиотам, что я гражданский пилот и прежде всего сохраняю верность человечеству, а потом уже своей стране. Их просьба напоминает пожелание засекретить открытие колеса, поэтому можете порекомендовать Пентагону засунуть свои приказы куда-нибудь подальше. Прием.
Краешком глаза Джуди заметила какое-то движение, обернулась и увидела, что Ален молча аплодирует ей.
— Я послал… — начал было он.
Но Джуди прервала его жестом, так как из Центра поступило сообщение. За ее спиной тем временем раздавались довольные восклицания Алена.
— «Дискавери», — донеслось из Центра. — Мы слышим вас и полностью с вами согласны. Ваше… гм… перемещение с помощью гиперускорения, как нам представляется, несколько запутало наши телеметрические данные. Мы получили очень низкие показатели давления вашей гидравлики и дополнительной силовой установки. Вы подтверждаете? Прием.
— У вас верные данные. Произошла поломка вертикального стабилизатора. Мы не сможем осуществить нормальное приземление. Просим для нас дополнительных мест на ближайшем корабле, возвращающемся на Землю.
— «Дискавери», какого характера поломка стабилизатора?
— Он полностью расплавился. Мы полагаем, вследствие электронного луча или какого-то лазерного противоспутникового оружия; выстрел был, по-видимому, осуществлен автоматически. Мы не рассматриваем это как случай преднамеренного нападения. Пожалуйста, удостоверьтесь, что в Пентагоне нас правильно поняли. Прием.
— «Дискавери», я уверен, что они будут рады услышать ваши заверения.
Тут вклинился Ален:
— Эй, командир!
— Надеюсь, что да… Секунду…
Джуди отключила микрофон.
— Что такое, Ален?
— Я думаю, нам нужно поскорее отсюда убираться. Из-за слишком большой близости к Луне мы набираем скорость. Это может осложнить выход на околоземную орбиту.
— Скорость? Каким образом?
— Из-за гравитации. Другими словами, мы падаем на Луну. В ходе следующего прыжка набранная нами скорость присоединится к ускорению. И нам придется от нее так или иначе избавляться, прежде чем мы выйдем на околоземную орбиту.
— О… Хорошо.
Джуди попыталась представить себе сложившееся положение. Слишком близко к Луне. Ну что ж…
— А ты можешь переместить нас на противоположную сторону Земли?
— Да не хочется мне как-то больше шляться вокруг планет. Я должен все-таки откалибровать свое устройство. Полагаю, что опасность войны миновала, не так ли?
Джуди кивнула:
— Ладно. Дай мне минуту на то, чтобы объяснить им, что мы собираемся предпринять, а потом летим, куда твоей душе угодно. Но, конечно, в разумных пределах, — быстро поправилась она.
Затем снова включила рацию и произнесла:
— Центр, это «Дискавери». Доктор Мейснер говорит, что из-за притяжения Луны мы набираем лишнюю скорость. Придется осуществить еще один прыжок, с тем чтобы выйти из зоны притяжения Луны, плюс еще серию прыжков для калибровки устройства. Некоторое время мы будем находиться вне полосы радиосвязи. Обещайте, что никому не позволите взорвать мир за это время. Прием.
— Мы сделаем все, что в наших силах, «Дискавери». Правда, ситуация накаляется.
Джуди и не сомневалась в этом. Она совсем бы не удивилась, если бы узнала, что рядом с диспетчером в Центре уже стоит морской пехотинец, приставив пистолет к его виску.
— Попробуйте все-таки не дать ситуации выйти из-под контроля, — сказала она. — Скажите президенту, что в такое время начинать войну было бы самой непростительной глупостью.
— Мы выполним вашу просьбу. Удачи вам, «Дискавери».
— Удачи вам. Сеанс связи окончен.
Джуди выключила рацию, повернулась и издала вопль ужаса.
3
— Спокойно, — произнес Джерри, выплывая из люка среднего отсека с пистолетом сорок пятого калибра из аварийного комплекта в руках. — Ален, вы можете продолжать подготовку прыжка. Джуди, освободите место у пульта управления.
— Что это такое ты задумал? — крикнула она.
— Я конфискую этот космический корабль в пользу Российской Федерации. Вам не будет причинено никакого вреда, если будете исполнять мои указания.
— Брось свои шутки, Джерри. Не собираешься же ты стрелять из этой штуки. Один неудачный выстрел — и ты потеряешь весь свой кислород.
— Приходится рисковать. Естественно, я бы предпочел менее разрушительное оружие, но в нашем аварийном комплекте не нашлось лука со стрелами. Просто придется быть чуть более осторожным, чтобы не промазать. Ну а теперь освобождайте место. Вот так.
Он протянул руку, задержал Джуди и подтолкнул ее в том направлении, в котором она не смогла бы ускользнуть из его поля зрения.
Джерри бросил взгляд в иллюминаторы у грузового отсека на поверхность Луны и проговорил:
— Теперь, Ален, можете увозить нас отсюда.
Говоря это, он продолжал держать Джуди на прицеле.
— Слушаюсь, — глухо ответил Ален.
Он повернулся к клавиатуре и начал вводить координаты.
— Почему ты это делаешь, Джерри, ведь ты же не русский? — спросила Джуди.
— Все относительно. Я, как это у нас называют, «крот»[2], и был им задолго до того, как начал работать в космической программе, еще во времена Советского Союза. В любом случае моя национальность не имеет принципиального значения. Сейчас важно мое убеждение, что данное устройство должно принадлежать России.
Ален откашлялся.
— Я… э-э… я планировал предоставить его всем государствам. Видите ли, отчасти причиной моего поступка было желание привлечь всеобщее внимание, чтобы мир не принял мое изобретение за глупый розыгрыш при рассылке его описания по Интернету.
Джерри покачал головой:
— Вполне благородная идея. К несчастью, мир к ней пока не готов. Россия сохранит вашу идею в секрете до тех пор, пока весь остальной мир не достигнет той стадии в развитии, на которой сможет без опасности для себя воспользоваться вашим открытием.
— Ерунда, — воскликнула Джуди. — Ты сам в это не веришь. Ты хочешь присвоить открытие. Стремишься к тому, чтобы снова сделать Россию сверхдержавой, а сам надеешься на…
Джерри вновь нацелил на нее пистолет:
— Потише. Ален, приступайте к прыжку.
Ален повернулся к клавиатуре и нажал клавишу переноса. Послышался привычный сигнал, но больше ничего не произошло.
— Что такое?
Он выглянул в иллюминатор и снова нажал клавишу. Ничего не изменилось.
— Должно быть, я в чем-то ошибся, — смущенно пояснил профессор.
Он вновь ввел координаты, отключил таймер, произвел его установку заново и в который уже раз нажал клавишу «Прыжок».