Это не мое дело - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы покончили с едой, и Корриган пересел в кресло. Я заказал коньяк и сигареты, а также проследил, чтобы он удобно устроился.
– Ну что же, возможно, мне все же удастся вас переубедить!
Я вынул пистолет и вложил его в руку Корригана. Он долгое время рассматривал оружие, а когда поднял глаза, взгляд его был ледяным.
– Откуда у вас эта игрушка?
Я объяснил ему. Он еще раз внимательно осмотрел пистолет, покачал головой и продолжал с прежней уверенностью:
– Если бы вы знали, сколько женщин носят подобные вещи, то не придали бы этому такого значения. Почти все американские солдаты привозили в подарок своим подругам подобные игрушки.
– А разве не кажется странным, что она прятала пистолет подобным образом?
– Это трудно объяснить. Если бы кто-то случайно увидел эту штуку, мисс Скотт могли бы грозить неприятности. Вот почему она так его прятала, – продолжал Корриган, потягивая коньяк. – У вас нет ничего более существенного?
Я рассказал о шестнадцати пятифунтовых купюрах и письме к Анне Скотт. Последним я отдал ему бриллиантовое кольцо.
– Нельзя не признаться, что вы обнаружили стоящие предметы. – Корриган прищурил глаза. – Но я не уверен, что вы имели право входить туда… Что вы об этом думаете?
– Может быть, вы и правы, но, видите ли, эта история мне сразу не понравилась. У меня было такое ощущение, что здесь что-то не так.
Затем я рассказал ему о нападении на улице. В конце концов он стал с некоторым интересом прислушиваться к моим словам.
– А вы рассмотрели нападавшего?
– Было довольно темно, и, кроме того, я был застигнут врасплох.
Он насмешливо улыбнулся, а я продолжал:
– Я был испуган, да и вы, оказавшись в подобной ситуации, тоже испугались бы. Этот тип намеревался размозжить мне голову чем-то тяжелым, похожим на домкрат. Единственное, в чем я уверен, – это был молодой и достаточно худой парень, а бегает он, как страус.
– Как вы думаете, по какой причине он собирался убить вас?
– Вероятно, из-за пистолета. Вот потому-то я и прошу вас хорошенько рассмотреть его. Как вы сами видите, на дуле имеется длинная царапина, и весьма возможно, что имя владельца было некогда выгравировано на рукоятке пистолета. Я полагаю, что это оружие может помочь нам в раскрытии тайны смерти Нетты Скотт.
– Вы прочитали слишком много полицейских романов, – проворчал Корриган. – Но выяснение имени владельца пистолета еще никому не приносило вреда. – Он принюхался. – Думаю, им пользовались около месяца назад. И, кроме того, от него пахнет духами. Запах лилий.
– Это были ее любимые духи. Ну вот и все, что я хотел вам сказать. К сожалению, заинтересовать вас мне не удалось. Чего вам не хватает, так это воображения.
– Хотите посмотреть его содержимое? – Он похлопал по конверту толстым пальцем.
– А мы имеем на это право?
– Полиция все может, – сказал Корриган чванливо.
Он взял конверт и стал осторожно вскрывать его. Спустя несколько секунд эта тонкая работа была закончена. Казалось, конверт вообще никогда не заклеивали.
– Все это очень просто сделать, – сказал он с натянутой улыбкой. – Надо просто иметь натренированную руку.
– Можете быть уверенным, что я помещу в своей корреспонденции только то, что вы сочтете возможным. Но что же все-таки содержит этот конверт?
Он заглянул в конверт и присвистнул с удивленным видом, затем указательным и большим пальцами извлек пачку разноцветной бумаги.
– Ценные бумаги на предъявителя, – проговорил он. Я наклонился поближе.
– Тут собрана отличная коллекция! – Его пальцы разворошили пачку. – Не меньше чем на пять тысяч фунтов! Мне бы очень хотелось знать, откуда она смогла получить все это? – Он осмотрел внутренность конверта. – Никакого письма! Гм! Действительно, это нечто необычное.
– Мне все в этом деле кажется необычным! – Я рассмеялся ему в лицо. – Итак, что же вы собираетесь делать со всем этим?
– Придется отправиться в Лакхейм и повидаться с мисс Скотт. Мне очень хочется узнать происхождение этих бумаг. Если она не сможет это объяснить, придется произвести небольшое следствие.
– Надеюсь, вы не будете возражать, если я буду сопровождать вас в Лакхейм? – спросил я. – Мне отводится роль доктора Ватсона, в то время как вы будете Шерлоком Холмсом. К тому же я буду рад познакомиться с ее сестрой. Она, возможно, до сих пор не знает, что Нетта умерла, и я хочу быть тем, кто сообщит ей эту печальную весть.
– Ну, разумеется, поезжайте. – Он встал, собираясь уйти. – Давайте поедем завтра утром на машине.
– Великолепно, но это не все, что я хочу от вас. Есть еще одна вещь, которую, я думаю, вы можете сделать для меня. Мне бы хотелось в последний раз взглянуть на Нетту.
– Только подумать, что за грустные мысли у вас. Ведь это ничего не даст, сами знаете.
– Не уверен, – ответил я, гася окурок в пепельнице. – Не мешало бы и вам поехать со мной. Мне бы хотелось, чтобы вы тоже увидели ее. Это может пригодиться в будущем.
Нам потребовалось не более часа, чтобы доехать до морга. Служащий этого учреждения, ошеломленный появлением Корригана, выбежал, чтобы приветствовать нас.
– Нетта Скотт, – свысока бросил ему Корриган.
Со своими подчиненными он всегда разговаривал в таком тоне. Сторож, молодой человек провинциального вида с красными руками, отрицательно покачал головой.
– Ее уже нет здесь, сэр. Час назад ее тело перевезли в Хаммершмидт, господин инспектор.
– В самом деле? – Корриган нахмурил брови. – А по чьему распоряжению?
– Я не знаю, господин инспектор, – испуганно пролепетал сторож.
– Как это не знаете? – прорычал Корриган. – Ведь вы, без сомнения, получили письменное распоряжение, прежде чем выдать труп?
– Нет, господин инспектор, – сторож побледнел. – Я недавно здесь работаю и не знал, что для этого требуется письменное распоряжение. Шофер санитарной машины сказал мне, что произошла ошибка и труп необходимо отвезти в Хаммершмидт. И я позволил им взять тело.
Корриган, черный от гнева, резко открыл дверь и вошел в контору. Сторож, проводив его взглядом, почесал себе голову, а потом, словно ища сочувствия, обратился ко мне:
– Что же такое могло произойти, сэр? Вы думаете, я допустил ошибку?
– Вы слишком о многом меня спрашиваете, – ответил я с неудовольствием. – Думаю, что скоро вы все узнаете сами.
Прошло несколько минут, прежде чем появился Корриган. Пройдя мимо сторожа, он сделал мне знак рукой. В дверях он обернулся и ледяным голосом произнес:
– Без сомнения, вы скоро услышите продолжение этой истории. Но в любом случае вам не поздоровится.
Потом он забрался в полицейскую машину. Я сел рядом и, когда мы отъехали, рискнул спросить:
– Следовательно, мы теперь едем в Хаммершмидт?
– Из Хаммершмидта не поступало никаких распоряжений перевозить трупы, – проговорил он. – Надо быть трижды идиотом, чтобы не понять – все это подстроено! Часа два назад поступило сообщение об угоне санитарной машины. Кто-то, хотите верьте, хотите нет, но украл труп Нетты Скотт. Совершенно немыслимо!
Глава 4
На следующее утро меня разбудил продолжительный телефонный звонок. Я сел на кровати и, подавляя зевок, взял трубку. Было еще только восемь часов десять минут, и я ворчливо произнес:
– Кто это в такую рань?
– Вас спрашивает инспектор Корриган, – ответил мне портье.
– Ладно, пусть поднимется ко мне.
У Корригана был усталый вид.
– У меня встреча с начальством через полчаса, – сказал он. – К вам я пришел, чтобы сообщить последние новости. Первым делом о пистолете. Он принадлежит типу по имени Питер Утерли, лейтенанту американской армии. Он уже уехал, но мы обратились к командованию американской армии с просьбой разыскать его. Может быть, он был знаком с Неттой Скотт и подарил ей этот «люгер». Что касается санитарной машины, то мы ее нашли. У нас имеются приметы водителя, но любой молодой человек может соответствовать им. Куда девали труп и для какой цели его украли? Вот то, что я не в силах понять.
– Но ведь должно же быть какое-то разумное объяснение всему этому?
Я вызвал коридорного и распорядился принести завтрак.
– Если это только не фарс дурного тона… – Корриган пожал плечами. – В конце концов мы все выясним. – Он взглянул на часы. – Давайте выпьем кофе. Времени уже почти нет.
Пока я разливал кофе, он продолжал:
– Я приказал проверить те ценные бумаги, и они оказались фальшивыми. Вот что дает пищу для всевозможных предположений. Для чего молодая женщина прятала фальшивые бумаги в своей квартире?
– На этот счет у меня нет никаких соображений, разве что ей кто-то дал эти бумаги и она считала их настоящими, – ответил я. – Правда, я уже давно не видел Нетту Скотт. Возможно, она связалась с подозрительными людьми, хотя меня это удивляет.
– Я не придерживаюсь вашей точки зрения, – проворчал Корриган. – Кольцо с бриллиантом, найденное вами, имеет свою историю. Оно находится в списке вещей, украденных несколько недель назад. Хозяйка этих драгоценностей Ширли Алби опознала это кольцо. Как вы думаете, каким образом Нетта Скотт стала его обладательницей?