Я иду тебя любить (СИ) - Кор Лана
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина немного задумался, а потом ответил.
— Наш мир находится, шестой в третьем ряду от вашего. — С умным видом рассказывал Герасим, будто находился на какой-то интеллектуальной телепередаче.
— Пояснил. — Майя закатила глаза и скрестила руки на груди.
— Мир фантазии и иллюзии. Я уже это говорил. А еще у нас много не арканийцев. Они не смогли найти свое место в своем мире и теперь живут здесь.
— Ага, даже у вас есть гастарбайтеры. — Хмыкнула девушка, будто поняла какой-то сакральный смысл бытия.
— Это кто? — Заинтересованно спросил мужчина.
— Кто не может найти себе работу в своем мире и едет в соседний. — После паузы ответила Майя.
Герасим тоже немного выждал, так как и ему предстояло объяснить предназначение этого мира.
— Не совсем так. Это существа непохожие на своих сородичей. Например, те, кто был нашими охранниками это домовые. Их выгнали из Венийи. Их дом там.
Майя издала нервный смешок.
— Домовые это же милые старички, ростом с полметра, которые иногда прячут вещи и шалят, шурша чем-нибудь по ночам. — Она подняла брови и выставила руку вперед, когда вспомнила еще один пример. — Домовенок Кузя. Он вообще забавный.
— В вашем мире магии осталось мало. И живут там только те, кто смог найти себе место, не привлекая сильного внимания. Люди охотятся за всем, что считают сверхъестественным. Поэтому существа из разных миров создают себе новые легенды и вы не всегда знаете истинное лицо того или иного гостя. Это может быть твоя подруга или же твой начальник.
— Да. Подруга у меня настоящая ведьма, а начальник тот еще упырь.
— Правда? — Герасим поверил словам девушки.
— Успокой. Это образное выражение. Подруга предательница, а начальник… — Майя запнулась. Она сама была виновата, что ее уволили. Но об этом говорить совсем не хотелось. — Ладно, еще что? — Бодро продолжила девушка. — Почему, когда я появилась, меня ругали, что я голову подняла?
— В нашем мире женщины хотят с опущенной головой. Никто не смотрит на мужчин прямо. Не разрешено.
— Будто я попала в средневековье.
— Да, невесты из того времени были куда более послушными.
— Из того времени? Сколько же ваш Повелитель ищет себе жену?
— Тебя сюда привели для четырнадцатого брака. Он здесь правит уже около тысячи лет.
— Хм… Моему Артурчику нужно поучиться у вашего Повелителя. Ему всего двадцать пять лет, а девушек сменил гораздо больше вашего долгожителя.
— После предыдущей его жены, прошло почти десять лет. Никак не может господин полюбиться никому. — Будто невзначай грустно отметил Герасим.
— Неужели за десять лет никому он не понравился?
— Они не были его настоящей половинкой.
— Мммм. Как романтично. — Съязвила Майя. — А кто сказал, что я именно та, кто будет вашему королю настоящей половинкой? Сам же говоришь это не особенность.
— А вдруг ты его полюбишь? Вдруг, именно ты сможешь увидеть его хорошую сторону.
— Почему другие не полюбили?
— Многие говорят, что он злобный и жестокий.
— Час от часу не легче. Ты сказал «говорят». А на самом деле? — Майя не теряла надежду.
— Ну, он сложный человек. — Протянул Герасим. — С ним бывает не просто.
— Напоминает моего бывшего. А если я не полюблю его?
— Ему придется искать другую невесту.
— А я?
— Ты правда хочешь знать?
— Не хотела, не спрашивала бы.
— Тебя отправят в место под названием Дом невесты.
— Это еще что?
— Там бы будешь жить до своей смерти. Место куда отправляют девушек, не сумевших полюбить господина. Ты, кстати, если хочешь остаться в добром здравии, старайся подражать местным женщинам. Не выделяйся. За непослушание могут плетями наказать.
Майя встала на ноги. Ей не нравилась такая перспектива.
— Ладно. Сюда я попала, прыгнув в воду с моста. Значит, вернусь так же. Спасибо тебе за все, Муму.
— Стой. Ты куда?
Майя показала на живописный мост.
— Туда.
— С ума сошла? Убьешься. — Крикнул мужчина.
— Не убьюсь.
Глава 5
Девушка смело пошла вперед, а Герасим не стал настаивать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вот и чудненько. Сейчас телепортируюсь обратно домой. — Пыталась убедить сама себя Майя.
Она пару раз обернулась, удостовериться, что Герасим за ней не идет. Почему-то ее насторожила такая реакция. В глубине души закралась мысль, что у нее ничего не выйдет, но она тут же задушила ее в своем сознании. Девушка залезла на каменный парапет моста. Герасим смотрел на ее действия, скрестив руки на груди. Беглянка выпрямилась, видимо собиралась с духом. И правда, Майя боялась до жути высоты. Она старалась не смотреть вниз, иначе никогда не сможет спрыгнуть.
— Надеюсь, что я или сломаю шею и мгновенно умру, или вернусь обратно домой.
На самом деле, у нее была надежда, что все это сон и она, прыгнув в воду, проснется. От страха по телу побежали мурашки. Даже появилось желание слезть оттуда. Но, рассказ Герасима, о ее перспективах на будущее здесь, совсем не радовал. Стоило рискнуть. Майя закрыла глаза и прыгнула. Мужчина следил за ее падением пристально, не отрывая взгляда. Вместо громкого плюха, послышался невесомый всплеск, будто кто-то женское тело просто мягко опустил в воду.
— Ну, что ж, пойду доставать. — Пожал плечами молодой человек и двинулся вперед.
Майя, барахтаясь в воде, доплыла-таки до берега. Девушка тяжело дышала и злобно посматривала на Герасима. Тот подал незадачливой самоубийце руку.
— Я же говорил, что не надо этого делать. Только пиявок перебудила.
— Очень смешно. — Насупилась Майя, но помощь приняла.
— Есть немного. — Скромно заметил молодой человек. — Иногда думай, а потом делай. Ладно, давай я тебя высушу.
Девушка хотела возразить, но ее спутник уже махнул рукой. На нее обрушился поток воды, будто из ведра, и повисли водоросли в волосах. Герасим виновато улыбнулся, и попытался исправить ситуацию, снова замахнувшись. Майя спешно перехватила его за рукав.
— Нет. Я сама. Спасибо. — Процедила она сквозь зубы.
Девушка освободилась от неприятных холодных склизких водорослей. На лице у нее было написано, как это неприятно. С одежды и волос капала вода. Молодой человек заботливо снял с себя сюртук и накинул на плечи Майи.
— Спасибо. — Немного дрожа, поблагодарила та.
Одежда была такой теплой и пахла чем-то вкусным. Майе стало так тепло и приятно. Молодой человек не мог оставить ее в таком положении. Он отошел в сторону, сгреб листья и сухую траву на земле в кучку, а затем стал произносить заклинание. Он дунул на гербарий и тот резко превратился в черные угольки. Герасим почесал затылок и скривился. Майя наблюдала за всем этим с огромной долей скептицизма. А когда молодой человек в секунду сжег кучку травы и листвы, от удивления открыла рот. Ведь он и над ней колдовал.
— Эй, там могла быть и я! — Обижено отчитывала незадачливого волшебника девушка.
— А, вспомнил. — Не обращал на нее своего внимания мужчина.
Он еще раз что-то прошептал, а затем дунул на листву. В этот раз на месте, куда дул Герасим резко появилась и разлетелась в разные стороны блестящая пыль. Это было похоже на очень маленький фейерверк. Майе даже понравилось. Спустя пару секунд пыльца осела и вместо кучи травы лежала болотного цвета ткань, похожая на мешковину. Герасим поднял плоды своего волшебства и протянул девушке.
— Можешь пока переодеться. До утра должно хватить магии.
— Ох, я бы так не была уверена. — Огрызнулась Майя, но вещь взяла.
Это оказалось бесформенное платье, которое действительно напоминало мешок с дырками для рук и головы.
— А нельзя было что-то поудобнее наколдовать?
— Исправить. — Герасим замахнулся и смотрел на девушку вопросительным взглядом. Он не собирался ничего менять. Просто пугал.
— Нет! — запротестовала Майя. Еще бы. Она видела пепел предыдущей его попытки. — Спасибо. Мне и так нормально.
— Вот и славно.
Майя взяла в руки предложенную одежду. Она опасалась уходить далеко в лес, но и раздеться перед малознакомым мужчиной тоже желания не возникало. Девушка спряталась за каким-то деревом и только крикнула оттуда, чтобы Герасим ее слышал.