Южный Урал, № 27 - Виктор Вохминцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
М и х а и л. Ничего не поделаешь, мамаша. Ну, как там наши поживают?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Хорошо. Не жалуются… Дарьюшка поклон передавала и племянники кланяются…
М и х а и л. Спасибо. Я, маманя, по правде говоря, думал, что до весны ко мне и не приедешь…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Здоровье плохонькое у меня стало. Ревматизм донимает. А там у нас, как на грех, дожди да дожди. Думаю, может, тут полегче будет…
М и х а и л. Что за разговор! У нас ведь Южный Урал. Южный климат! (Пауза). Телеграмму нужно было дать, маманя. Встретил бы с машиной…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Послала. Неужто не получил?
Входит девушка-почтальон.
П о ч т а л ь о н. Подгорнову Михаилу… Распишитесь.
М и х а и л (берет телеграмму, расписывается). Спасибо, оперативно работаете…
П о ч т а л ь о н (смеется). Служим народу, тем более доменщикам.
М и х а и л. Может, я сталевар?
П о ч т а л ь о н. Читаем газеты, товарищ Подгорнов. (Уходит).
М и х а и л (кладет телеграмму на стол). С промежуточной станции бесполезно посылать. Ну что ж, хорошо, мамаша, что приехала. Правда, тесновато, с новой квартирой пока не получается.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Для одного чем не квартира?
М и х а и л. Для одного, конечно. (Делает знаки Фене). С Феничкой вы, наверное, познакомились?
Ф е н я. Познакомились. (Пытается уйти). Я пошла в магазин…
М и х а и л. Подожди, Феня, чего торопишься?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Зачем девушку задерживаешь? Может, дома ее ждут, может, еще дела какие у нее есть.
М и х а и л. Феня, ты разве ничего не рассказывала? Мамаша, это моя жена.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Жена? Вот как! Спасибо за подарок, сынок…
М и х а и л. Мамаша, да ты что, обиделась?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Не грешно было бы с матерью посоветоваться.
М и х а и л. Откуда я знал, когда ты приедешь? И ничего плохого не стряслось. С Феней мы давно дружим. Вместе в ремесленном учились, сейчас в одном цехе работаем.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. То-то мне Дарьюшка болтала, а я все не верила ей.
М и х а и л. С контролем, значит, приехала?
Ф е н я (пытаясь пройти к двери). В общем, Миша, я пошла.
М и х а и л (удерживает ее). Феня, не дури!
Ф е н я (Михаилу). Спасибо, не ожидала.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Ты, что парень, расшумелся, что она тебе, полюбовница? (Берет Феню за руку). Ставь, милая, чайник, у меня тут шанежки есть, пирог, варенье клубничное…
М и х а и л. Спасибо, маманя, я обедал.
Ф е н я (Михаилу). Мать с дороги.
М и х а и л. А? Правильно, извини, мамаша. Мы сейчас. (Берет сумку). Феня, пошли в магазин.
Ф е н я. Нет, раздумала.
М и х а и л. Как знаешь… (Уходит).
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Вот и ладно, мы с тобой тут по хозяйству займемся.
КАРТИНА ВТОРАЯТа же комната, но выглядит уютнее: на диване коврик, на окнах и дверях шторы. Степанида Матвеевна гладит костюм. Стук в дверь.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Кто там?
Входит Максим.
М а к с и м. Здравствуйте. (Удивленно). Вы, наверное, мамаша Михаила?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Да.
М а к с и м. Вот здорово. Давно приехали?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Вчера.
М а к с и м. Миша тут хвалился, что вы обязательно должны в гости приехать.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Так, бедный, и не дождался. С горя, должно, и женился.
М а к с и м. Зачем — с горя. Феня — девушка хорошая, любит Михаила…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Все-таки не такое уж спешное дело, мог бы подождать родную мать, посоветоваться…
М а к с и м. Ну, мамаша, это только в старину бывало: три года сватаются, пять лет за приданое торгуются, а там, глядишь, и зубы у невесты выпали.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Пустые слова. Ты ее, старину-то, видал?
М а к с и м. Читал. Потом в кино показывали…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. В кино? Старина-то она, парень, тоже была разная — и плохая и хорошая. Плохое — не бери.
М а к с и м. Дело молодое, мамаша, полюбилась — вот вам и совет. Михаил не приходил со смены?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Вы в разных цехах, что ли?
М а к с и м. Цех у нас, мамаша, побольше другого завода. А работаем мы на разных печах. Феня тоже не приходила?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Тебе обоих, что ли, нужно?
М а к с и м. Обоих.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Нет, не приходила.
М а к с и м. Жаль, жаль. (Мнется). Передайте Фене, что Максим, это я, значит, заходил, ее спрашивал.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Мише что передавать?
М а к с и м. Ему большой привет…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Вот как? Передам. Только другим разом, парень хороший, свиданье назначайте без меня.
М а к с и м. Это мамаша, деловое, по комсомольской линии.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Знаем ваши линии да углы…
М а к с и м. До свиданья, мамаша. (Уходит).
С т е п а н и д а М а т в е е в н а (поставила подогревать утюг, подходит к приемнику). Какие новости на белом свете?
Г о л о с д и к т о р а. Доменщики завода добились новых успехов. В июле они достигли рекордного коэффициента использования полезного объема печи. Впереди идет смена мастера Пирожкова, старший горновой Михаил Подгорнов.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а (присела у приемника). Вот как! Наши, подгорновские, не подведут.
Г о л о с д и к т о р а. В цехе широко применяется кислородное дутье. Правда, еще не все мастера успешно освоили это новаторское начинание. В цехе организуются школы по передаче передового опыта.
Стук в дверь.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а (приглушает приемник). Кто там?
Входит Василек.
В а с и л е к (увидел Степаниду Матвеевну, попятился к двери). Э-э-э… здравствуйте…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Насмелился, так заходи. (Пробует утюг — холодный. Выключает и снова включает вилку).
В а с и л е к (подходит к утюгу). Не работает? Разрешите.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Не испортишь?
В а с и л е к. Как-нибудь электриком доменного цеха держат…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а (подает утюг). Поворожи, если соображаешь.
В а с и л е к (быстро отвинчивает гайки, снимает крышку утюга). Пара пустяков, (Исправляет). Миша дома?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Может, тебе Феня нужна?
В а с и л е к. Собственно, и Феня нужна.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Не пойму я вас, ребята. Феня — замужняя женщина, об семье думать должна, а вы сбиваете ее с толку. Один за другим являетесь…
В а с и л е к. Разве уже кто был?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Опаска у меня, как бы кто не объявил вам благодарность…
В а с и л е к. Что вы, мамаша. У нас с Феней деловой контакт. По клубной линии. Понимаете?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Вот как? Еще одна линия…
В а с и л е к (собирает утюг, включает). Готово. С гарантией.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а (выждав, пробует пальцем). Скажи на милость, шипит. Ну, спасибо тебе.
В а с и л е к. На здоровье (откашливается). Я вас, мамаша, попрошу, как Феничка придет…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а (перебивая). В другом месте назначайте свидания, молодой человек…
В а с и л е к. Как вы, мамаша, не понимаете простых вещей.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Понимаю, что нужно.
В а с и л е к. Ну, до свидания. (Идет, в дверях сталкивается с Михаилом).
М и х а и л. Василек, куда ты? Подожди.
В а с и л е к. Позже зайду. Тороплюсь на репетицию.
М и х а и л (к матери). Зачем он приходил?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Кто его знает? Ты уж сам гляди…
М и х а и л. Феня не приходила?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Нет.
М и х а и л. Пора бы.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Садись покушать.