Девушка у Орлиного перевала - Маргарет Роум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, ты не можешь, — он снова энергично и настойчиво встряхнул ее. — Ты должна встать и немедленно одеться. Это приказ, — его вдруг осенила идея. Через пятнадцать минут ты должна быть на совещании в городе, иначе нарушатся все твои планы по строительству завода!
Он был восхищен ее неукротимым духом. Когда его слова дошли до затуманенного сознания, она храбро попыталась сесть и выйти из состояния, вызванного действием снотворного.
— Хорошо, дядя, дай мне, пожалуйста, одежду, — кротко согласилась она. Пойду приму душ.
Торопливо выполнив ее просьбу, он заплясал от счастья. Когда дверь в ванную за ней закрылась, он ринулся из комнаты по коридору в свой номер. Быстро схватив багаж он поспешил вниз по лестнице в небольшое фойе. Как только он поставил вещи на пол, снаружи на подъездной дороге послышался скрип тормозов, а секундой позже в открытую дверь вошел шофер. Майкл приветствовал его и, просияв, вручил чемоданы.
— Моя племянница спустится через пару минут. Человек уважительно коснулся рукой фуражки.
— Надеюсь, что она задержится не дольше, чем на несколько минут, сэр, до аэропорта большое расстояние, и не хотелось бы опаздывать к отлету.
Мысль об этом заставила Майкла вернуться в комнату племянницы. Он вздохнул с облегчением, увидев, что она уже почти готова. Но когда Джорджина подошла к нему, ее колени подогнулись и, если бы он вовремя не поддержал, она бы упала.
С некоторым недовольством она спросила:
— А разве Уолли не мог поехать вместо меня на совещание и сделать то, что нужно, дядя Майкл?.. Боюсь, я чувствую себя неважно.
Она сделала движение по направлению к кровати, как будто ее притягивало туда магнитом, но Майкл упредил ее намерение лечь, схватив за руку и направив к двери.
— Не беспокойся, я обещаю, ты будешь чувствовать себя значительно лучше, как только выйдешь на свежий воздух. А до тех пор опирайся на меня.
Странно покорная, она повиновалась ему, пока они спускались по лестнице и шли к машине, где ждал шофер, чтобы помочь Майклу усадить ее на удобное заднее сиденье.
В течение десяти секунд, пока они отъезжали, Майкл не переводил дыхания, ожидая, что в последнюю минуту какое-нибудь непредвиденное обстоятельство сорвет его план. Но ничего не случилось. Когда отель исчез из вида, он обернулся к Джорджине, и улыбка счастья разгладила его напряженное лицо при взгляде на удобно устроившуюся, погруженную в глубокий сон девушку, являющую собой трогательную картину.
Майкл был благодарен судьбе за то, что эта сонливость, которая могла оборваться в любую минуту, длилась все время полета. В аэропорту обошлось без задержек. Шофер, которому сказали, что девушка больна, помог Майклу доставить ее на борт самолета. После нескольких бессвязных вопросов, на которые Майкл дал, как ему казалось, вполне удовлетворительные ответы, Джорджина положила голову на мягкую спинку сиденья и снова заснула.
Только когда исчез из вида берег Англии, Майкл почувствовал себя в полной безопасности и молча поздравил себя: самая опасная часть предприятия позади, он на пути к друзьям, в страну, которую считает своей родиной. Какие бы треволнения ни предстояли, — а у него не было сомнений, что они неизбежны, когда Джорджина очнется, — дело того стоило. Его охватил азарт игрока, выигравшего крупный приз. В целях самозащиты он старался избавиться от комплекса вины. И к тому моменту, когда самолет кружил над Дублином, он убедил себя, что его племянница должна быть счастлива, а возможно даже, и чувствовать себя в долгу перед ним за то, что он умеет так хорошо устраивать ее дела.
Когда самолет приземлился, он сумел поднять ее и вынести из самолета. Ему пришлось практически нести ее к автомобилю, который ждал их. Без возражений она уселась на заднее сиденье, пока он ходил за багажом. Он не удивился, когда по возращении нашел ее снова в глубоком сне. Он взвесил, стоит ли перекусить перед тем, как пуститься в дальнее путешествие в Керри, и решил не задерживаться. Она осталась равнодушной к еде, предложенной в самолете. Если он будет настаивать, чтобы она поела, успех мероприятия окажется под угрозой, едва она придет в себя. Поэтому он сел рядом с шофером и показал, как выехать.
Они ехали много часов, и Джорджина ни разу не проснулась, чтобы полюбоваться веселым пейзажем и видом разбросанных мелких владений и небольших коттеджей, проносящихся мимо них. Много раз Майкл намеревался разбудить ее, чтобы вместе с ней восхищаться красивыми местами, названия которых у нее на слуху с раннего детства. Но осторожность пересиливала эти порывы, и он сдерживал себя, уверенный в том, что все, что она не может сейчас увидеть, не идет ни в какое сравнение с тем, чем она будет наслаждаться во время пребывания в графстве Керри.
Так они проехали графства Килдар, Лейке, Типперери, пока в наступивших сумерках не переехали границу Керри, где поверх невысоких холмов начали подыматься горы, и свежий ветер принес с моря соленый привкус Атлантического океана. Постоянно поднимаясь в гору, они продолжали ехать прямо по пустым дорогам, пока наконец в темноте не пробился свет. Майкл удовлетворенно кивнул.
— Приехали, — сказал он шоферу. — Этот свет впереди идет с Орлиного перевала.
Джорджина пошевелилась, услышав дядин голос, пытаясь понять, что происходит, но по каким-то причинам голова отказывалась служить ей. Она наморщила лоб, борясь с беспокойными мыслями и странным предчувствием, посылающим сигналы тревоги в ее заторможенный мозг. Почувствовав голод, она решила обратиться к дяде с вопросом, но тут автомобиль дернулся, останавливаясь, и она услышала, как мужской голос с чарующе теплыми и живыми интонациями приветствовал Майкла. Они обменялись несколькими словами, и автомобиль открылся, впустив струю холодного воздуха, который вызвал у нее дрожь.
— Быстро, — сказал голос. — Ее надо отнести в дом, пока она не простыла.
Джорджина почувствовала, как пара сильных ласковых рук подняла ее, прижала к бьющемуся сердцу и понесла ее в дом, вверх по лестнице. Голове удобно было лежать на широкой груди незнакомца. Она снова услышала его голос, когда он положил ее на что-то мягкое. Голос сказал:
— Кейта, уложи, пожалуйста, гостью в постель и проследи, чтобы выпила чего-нибудь горячего.
Ласковые женские руки раздели ее, поправили одеяло. Выпив бульон, который ей предложили, она хотела поблагодарить хозяйку заботливых рук, но слишком устала, чтобы совершить над собой усилие.
Глава 3
Проснувшись на следующее утро, Джорджина изумленно осмотрела чужую комнату, и в какое-то мгновение ей показалось, что она потеряла рассудок. Десятки смутных противоречивых образов смешались в ее памяти. В самом ли деле она находилась на борту самолета? Почему она думала очутиться, проснувшись, на заднем сиденье несущегося автомобиля? Последним ясным воспоминанием была ссора с дядей, а после этого — провал. Но нет, что-то еще! Она вспомнила сильную пару рук, обнимающих ее так уверенно, что она сразу почувствовала себя в безопасности. И голос, низкий голос с акцентом — ирландским акцентом!