Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сначала надо разложить всё по полочкам. Потом решить, что мне делать дальше, — и я торопливо ушла, справедливо опасаясь, что бог смерти придумает, как задержать меня.
Долетевший до меня тяжёлый вздох подсказал, что моя женская интуиция вновь меня не подвела. У брюнета был подготовлен какой-то хитрый трюк, чтобы добиться своего. Он, конечно, на редкость привлекательный мужчина, но.
Я уже набила достаточно шишек, чтобы не приглядеться к предмету симпатии до того, как у меня вновь сорвёт крышу. Плавали, знаем. Потом очень больно, и долго ни одного кобелька близко подпускать не захочется.
Так что, посмотрим, что с ним делать. Да и не думаю, что он тут один холостой тёмный бог на всё Измерение Ушедших. Под дверь просочился небольшой сгусток серебристого тумана.
Он обернулся небольшим дракончиком и что-то встревоженно залопотал на незнакомом мне наречии.
И-опаньки, приехали!
И как всё это прикажете понимать?
Поняв, что знание языка во мне ещё не проснулось, принял довольно радикальное решение.
— Ай! — взвизгнула я, когда небольшая бело-фиолетовая молния довольно чувствительно ударила в меня.
Мои волосы, осветлённые мелированием, тут же встали дыбом. Раздался характерный треск. Мне даже не нужно было зеркало, чтобы понять, какой шикарный взрыв на макаронной фабрике царит у меня на голове.
— Будь осторожна не только с Инаром, Лиза, — дракончик выдохнул призрачное пламя. — Бог смерти, позволив Лэк-Шэрри обмануть его, лишился абсолютного права жениться на тебе.
— Все мужики лгуны и сво… — посетовала я, прибегнув к фразе, которая рефреном проскальзывала в разговорах подруг и сокурсниц. — Конечно, попадаются и нормальные. Но они, обычно, давно и прочно заняты.
— Пока в тебе не пробудятся все способности твоей предшественницы, никто не имеет права требовать от тебя сделать выбор. Будь осторожна, тёмные боги коварны.
— Спасибо. Как мне тебя называть?
— Марево. Так зовут меня здешние обитатели. Никуда не ходи без меня. Договорились? — через вздох передо мной стояла очень красивая брюнетка с синими глазами.
— Хорошо, Марево. Хотя я бы предпочла вернуться домой. Лучше бы всего этого никогда и не было, — мне стало совсем грустно.
Из-за какой-то вздорной тёмной богини я утратила всё, что мне было дорого. Даже свой собственный мир.
— Твоя родная реальность не больно-то ласкова была к тебе. Здесь ты можешь обрести заслуженное счастье. Если будешь умницей.
— Скажи, Марево, а если ты меня ещё разок молнией шибанёшь, может ещё что-нибудь проснётся?
Конечно, ощущение не из приятных, но в моём положении любой козырь в рукаве не помешает.
Глава 6
— Не спеши, Елизаветт. Ты мне нравишься. Давай не будем прибегать к непопулярным мерам. Торопись медленно. Тогда везде поспеешь и не перенапряжёшь способности. Сейчас это слишком опасно для тебя. Приведи замок в жилой вид. Из Лэк-Шэрри никогда не выйдет толковой хозяйки. Только мелкими деталями. Сильно ни во что не влезай. Лишняя уборка тебе ни к чему. Её будет море, если ты нарушишь вязь заклинаний чистоты. Конечно, это вынужденная мера. Потом ты сама легко подновишь такую магию. Или создашь по своему вкусу какое-то иное.
— Спасибо, что предупредила. Могу я попросить тебя об одолжении? — мне было неловко вот так сразу просить брюнетку разделить моё бремя со мной.
— О чём же? Говори, не бойся, — глаза цвета вечернего неба с нескрываемым интересом смотрели на меня.
— Помоги мне раскрыть свои способности максимально полно и освоить их.
— Даже не сомневайся в этом. У тебя хватило ума попросить помощи, а не строить из себя Повелительницу Всего Измерения Ушедших. Как поганка Лэк-Шэрри. Будь осторожна. Никуда не ходи без меня. Я всегда забочусь о тех, кто способен с благодарностью принять мою помощь. Я тоже тёмная богиня, но не деру нос и не страдаю от непомерной гордыни. Но сначала превратим замок в уютный дом. Тебе должно нравиться тут жить. Сейчас тебе лучше пару часиков поспать. Не волнуйся, даже Инар не переступит твоего порога. Спи, я сказала!
Наскоро ополоснулась в небольшой купальне, примыкающей к моей спаленке. Лениво подумала, что и тут не хватает тепла и домашнего уюта. Только глаза слипались. Поэтому послушно залезла под одеяло и заснула.
Бродя по туманным дорожкам видений, с удивлением увидела странное украшение. Зеркало из отполированного серебра в оправе из чёрного морского жемчуга было прекрасно.
Подмывало протянуть руку и взять это сокровище, но… Я решила просто полюбоваться. Природная осторожность оказалась сильнее. Сразу почувствовала, что кто-то исподволь пытается заставить меня взять дорогую побрякушку. Как только поняла это, искушение пропало.
Открыла глаза уже утром. На уровне моей груди на одеяле сидела Марево и ворчала в голос, явно возмущаясь:
— Фу, ну и мужики пошли! Ну, когда же они поймут, что не всё в этом мире продаётся и покупается?
— Это ты о чём? — мне было безумно любопытно.
— Любопытство погубило не только кошку, но и не слишком осторожную лиску! — со смехом ответила мне моя компаньонка и наставница в одном лице.
— Что это было за зеркало в оправе из чёрного жемчуга? Почему чутьё запретило мне к нему прикасаться? — отчего-то для меня был важен ответ на этот вопрос.
— Это предложение выйти замуж девочка, но не от Инара. Если бы ты к нему даже случайно прикоснулась, твоя судьба была бы предрешена. Обязательно расскажи хозяину замка при первой же встрече. Это просто свинство со стороны того, кто пошёл на такие подлые интриги!
— Тогда поступим так, если ты не против, Марево. Сейчас я приведу себя и комнату в полный порядок. Потом мы идём и рассказываем всё Инару. После завтрака.
— Лучше сразу. Он поймёт, что ты не такая безголовая, как Лэк-Шэрри. Поэтому будет относиться к тебе с должным уважением. Пусть ухаживает и помогает освоиться, а не на плечо, как мешок с картошкой! Он должен заслужить честь отвести к алтарю новую богиню возмездия! Ты определённо куда умнее и ответственнее, чем твоя предшественница. Да и милосердна только к тому, кто этого действительно заслужил. Фрида была для тебя экзаменом на зрелость и соответствие занимаемой должности. Как у вас принято говорить. Ты успешно прошла самую сложную проверку. Я горжусь тобой, Лиза.
На то, чтобы навести в небольшой комнате уют, у меня ушло не больше часа. Потом мы с Марево отправились на розыски Инара. Хозяин замка нашёлся в столовой. Он не садился завтракать, ожидая моего прихода и отмахиваясь от не в меру назойливых служанок. Женщины тщетно пытались уговорить его съесть «хоть что-нибудь».
— Отстаньте от меня уже, наконец! Доброе утро, Лиза. Как спалось? —