Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Короткие любовные романы » Охотницы за мужьями - Барбара Картленд

Охотницы за мужьями - Барбара Картленд

Читать онлайн Охотницы за мужьями - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 52
Перейти на страницу:

Андрина пыталась как-то воздействовать на него, обуздать его гневные порывы, ублажала больного, сварливого отца и творила буквально чудеса, чтобы, выжимая последние крохи из тощего кошелька, создать видимость благополучия в доме.

В результате она и ее сестры уже давно обходились без новых нарядов, а чаще всего переделывали старые или шили сами себе платья из самых дешевых тканей.

Очень редко они позволяли себе приобрести какую-нибудь ленточку на шляпку или для того, чтобы украсить платье.

Папины расточительные привычки привели еще и к тому, что в конюшне у них осталась только одна старенькая лошадка, на которой они могли ездить верхом или запрягать в тележку.

Впрочем, девушки, жалея несчастное животное, отказывали себе в верховых прогулках и запрягали лошадку только в тех случаях, когда их отец выражал желание куда-нибудь проехаться и подышать свежим воздухом.

Садик их приобрел печальный и заброшенный вид. К счастью, у них еще оставалась в услужении старушка Сара, та, что жила у них в доме много лет и нянчила их с детства.

Она была и кухаркой, и делала всю грязную работу по дому. Остальные обязанности сестры делили между собой.

Теперь же, так казалось Андрине, мрачные тучи, сгустившиеся над их жилищем, вот-вот должны были рассеяться, они уплывали, подгоняемые весенним ветром, и больше уже никогда не вернутся.

Кончина отца хотя и была грустным событием, но в то же время сестры Мелдон сразу почувствовали облегчение.

Но даже сейчас Андрине в ночных кошмарах слышался его грубый хриплый голос, вызывающий ее к себе, требующий от нее то, что она не могла ему достать, и обвиняющий дочерей в преступном пренебрежении к собственному родителю.

Как был жесток и несправедлив их отец!

Неужели судьба не воздаст девушкам сторицей за проведенную в мрачной и стесненной обстановке юность?

— Я должна вам напомнить еще об одном, — вдруг заявила Шарон, когда девушки поднимались по лестнице, направляясь в матушкину спальню.

— Что такое? — в тревоге спросила Андрина.

— Не кажется ли тебе, что лондонское общество ожидает, что мы будем в трауре? Мы не носили черное потому, что не могли себе позволить новые платья. И те, кто знает, каковы наши обстоятельства, не вправе нас осуждать за это. Но как нам быть в Лондоне?

— Я уже подумала об этом, — отмела все сомнения сестры Андрина. — Кто в Лондоне знает, когда скончался наш отец? Даже если кто-нибудь и спросит нас, мы всегда можем сказать, что он умер год тому назад. И уж, конечно, он нас не осудит за эту маленькую ложь.

Она бросила на сестер вопросительный взгляд.

— Мне кажется, что ему бы очень не понравилось, что мы залетели в столицу, словно стая черных ворон. Представляете, как мы трое будем выглядеть в черных траурных платьях?

— Я уверена, что и в черном мы будем выглядеть неплохо, — сказала Шарон, — однако появление девушек на светском балу в трауре будет выглядеть весьма странным, и люди, возможно, нас осудят.

— Вот поэтому никто и не должен знать, что мы недавно потеряли близкого человека, — решительно заявила Андрина. — Никому нет дела до наших обстоятельств.

Она обратила взгляд на Черил.

— И прошу тебя, Черил, запомни, что я тебе сейчас скажу. Наш отец скончался в феврале прошлого года. Смотри, не забудь это.

— Конечно, — обещала Черил.

Но Андрина не сомневалась, что ей придется напоминать сестре об этом еще не один раз.

Вообще было трудно угадать, о чем Черил размышляет. Она была такая тихая, доброжелательная и послушная девушка, что казалось, будто она живет в каком-то волшебном мире. Она на все, что ей говорили, согласно кивала головой, но на самом деле окружающая жизнь ее словно бы не касалась.

Черил была так красива, что людям, впервые увидевшим ее, трудно было даже вообразить, что они встретили земное существо. Они не решались заговорить с ней сами и не ждали от нее никаких ответных слов, а если даже она что-либо и произносила, они этого не помнили, потому что только смотрели на нее, любовались ею и ничего не слышали.

И сейчас, когда на нее упал луч солнца, пробившийся сквозь раздвинутые занавеси на окне матушкиной спальни, Андрине показалось, что это ангел, спустившийся с небес и по ошибке заблудший в их скромный дом.

Однако в данный момент было не время любоваться сестрой. Андрина взяла за спинку тяжелый стул, подтащила его к шкафу, взобралась на сиденье и запустила руку в темное и затканное паутиной пространство между потолком и верхом шкафа.

— Ах, вот где мама прятала свое ожерелье! — удивленно воскликнула Шарон.

— Тут оно было в безопасности, — сказала Андрина. — Папа не так хорошо чувствовал себя в последнее время, чтобы карабкаться сюда, а наша Сара слишком стара и годами не заглядывала сюда, чтобы вытереть пыль.

С этими словами Андрина извлекла из тайника круглую, обтянутую кожей коробочку, спрыгнула вниз, поднесла ее к окну и откинула крышку, так что солнечный луч осветил роскошное ожерелье, сделанное когда-то в старину индийскими мастерами.

Золотой обруч был ажурным и усеян маленькими рубинами и рядами небольших жемчужин. В центре ожерелья красовалось несколько крупных изумрудов.

— Что ж, оно весьма мило выглядит, — сказала Шарон. — Правда, смахивает на украшение вождя какого-нибудь дикарского племени.

— Вот поэтому мама никогда не надевала его, — откликнулась Андрина. — Папа привез его из Индии, где он служил под началом генерала Уэлсли, который потом стал герцогом Веллингтоном.

Андрина повертела в руках ожерелье и печально улыбнулась.

— Это так похоже на нашего папу — привезти из дальних стран нечто, из чего нельзя извлечь никакой пользы. Мама говорила мне, что она примеряла его к самым разным своим платьям, но оно ни к чему не подходило. Только она никогда не осмеливалась сказать об этом папе, чтобы не обидеть его.

— Папе нравилось все экзотическое, и он никогда не думал о том, чтобы вложить деньги во что-нибудь действительно ценное, — осуждающе произнесла Шарон.

— Да, он был таким человеком. Он любил все, что необычно, и все, что бросается в глаза. Но таковым его сотворил Господь, и мы не вправе осуждать его. У него был такой характер, что деньги не задерживались надолго у него в кармане. А в остальном наш отец был неплохим человеком. Мама любила его и надеялась, что когда-нибудь в один прекрасный день счастье улыбнется ему.

Напрасно Андрина убеждала себя, что это так. Ни сестры, ни она сама не верили в достоинства своего родителя.

И все же она настаивала:

— Лондонские соблазны испортили его характер и лишили состояния.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Охотницы за мужьями - Барбара Картленд торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит