Леди-служанка - Бетти Нилс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К холодному лососю и салату, который Кейт подала на ужин в первый вечер, гостья едва притронулась. А когда леди Кауде предложила ей съесть еще чего-нибудь, крестница, загадочно улыбнувшись, заявила, что следит за своей фигурой.
Кейт не промолвила ни слова, но на кухне, где не было никого, кроме Горация, дала волю своим эмоциям.
Салли, племянница миссис Пикетт, появилась в поддень. Это была рослая девушка с яркой внешностью и, к радости Кейт, легким характером. Она сервировала стол, пока Кейт готовила, а затем присоединилась к ней на кухне. Миссис Пикетт тоже помогала: мыла посуду и бесконечно готовила чай.
Когда утка была зажарена и обед почти готов, Кейт прошла в гостиную и убедилась в том, что Салли очень красиво сервировала стол. В центре его стояла невысокая ваза с розами, на одном конце — канделябр, а на другом — сверкающий серебряный графин.
— Прекрасная работа, — сказала Кейт. — Вы все сделали просто замечательно. А когда гости усядутся, я подам суп и вы обойдете с ним всех присутствующих. Я вернусь на кухню за уткой, а вы в это время уберете грязную посуду и поставите чистые тарелки. Затем я принесу утку, вы раздадите ее гостям, и мы вместе разложим всем картофель и овощи.
Появились первые гости. Кейт поправила волосы, одернула юбку и отправилась открывать двери. Сначала пришли местный доктор с супругой. Оба приветствовали девушку как старые знакомые и прошли через холл к хозяйке и Клаудии, одетой в бледно-голубое. Затем явились майор Кин с супругой, старейшая пара из Сэйма и давние друзья леди Кауде. С ними приехал их племянник, привлекательный и самоуверенный молодой человек. Пятью минутами позже, когда Кейт шла через холл с корзинкой теплых булочек для супа, прибыл мистер Тэйт-Бувери.
Когда Кейт открыла дверь гостиной, он вежливо улыбнулся ей и пожелал доброго вечера.
Помня полученные указания, Кейт подождала еще десять минут, объявила, что обед подан, и отправилась за супом. Клаудиа восседала между племянником Кинов и Тэйтом-Бувери, улыбаясь и жеманничая, как показалось Кейт, в самой неприличной манере. Как жаль, что Салли не пролила суп на ее голубое платье, язвительно подумала девушка.
Обед прошел без сучка, без задоринки. И после того, как был подан кофе, Кейт убрала со стола. Затем она прошла на кухню, где они вместе с миссис Пикетт и Салли, устроившись за кухонным столом, расправились с остатками утки.
— Вы очень устали, целый день на ногах, — сказала миссис Пикетт. — Думаю, глоток свежего воздуха вам не помешает. А мы с Салли вымоем посуду и немного уберем. Отправляйтесь сейчас же.
— Если вы не возражаете, то я всего на десять минут. Вы обе так мне помогли! Я сама ни за что не справилась бы.
Еще не совсем стемнело, и вечернее солнце ласково пригревало. Кейт побрела вокруг дома, вышла к фасаду и остановилась взглянуть на припаркованные там автомобили. Старенький «даймлер», очевидно, доктора, «ровер» — майора Кина, быстроходный спортивный автомобиль — без сомнения, его племянника, и немного в стороне — «бентли». Кейт подошла поближе, заглянула внутрь машины и встретилась глазами с псом, сидящим перед рулем. Окно было немного приоткрыто. Пес высунул голову и мягко задышал на девушку.
— Бедная псина, ты должен сидеть здесь взаперти, в то время как в доме все объедаются. Надеюсь, твой хозяин хорошо тебя накормил.
Джеймс Тэйт-Бувери, подойдя бесшумно по траве, остановился и прислушался.
— Хозяин постарался, — мягко заметил он, — и как раз собирается прогулять немного своего пса перед возвращением домой. — Тэйт-Бувери посмотрел на собаку, потом перевел взгляд на Кейт. — И уверяю вас, я не объелся, хотя обед был превосходный.
Он открыл дверцу, Принц выскочил наружу и подставил свою голову Кейт.
— Благодарю вас, — высокомерно произнесла девушка. — Я рада, что вам понравилось.
— Очень приятный вечер, — сказал Джеймс. Кейт глубоко вздохнула.
— Возможно, но не для меня. Пришлось пожертвовать половиной моего законного выходного, и в воскресенье, в мой полный выходной, я тоже буду работать, так как мисс Трэверс остается. — Ее голос слегка дрожал. — А мы с мамой собирались провести день в Сэйме и взглянуть на магазины. Кроме того, ноги у меня просто гудят.
Она повернулась и пошла обратно на кухню, оставив Тэйта-Бувери в полном недоумении.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Пока Принц носился в поисках кроликов, Джеймс гулял по саду. Его удивление вспышкой Кейт постепенно перерастало в интерес. Он предполагал, что многие девушки в аналогичной ситуации разразились бы слезами. Зная свою тетю, Джеймс не сомневался, что Кейт и в лучшие времена не жаловали, а уж тем более когда планы леди Кауде могли сорваться. Его тронул рассказ Кейт о планируемой поездке в Сэйм взглянуть на магазины. Дамы его круга не любовались витринами, они входили внутрь и покупали все, что им хотелось.
Тэйт-Бувери нахмурился, вспомнив ее слова о том, что ноги у нее гудят...
Возвращаясь в дом, Джеймс столкнулся с Клаудией, которая выпорхнула навстречу ему и, одарив ослепительной улыбкой, поинтересовалась, где он пропадал.
— Вам скучно? — спросил он. Она капризно надула губки.
— Здесь все, кроме Роланда, пожилые люди. Мне бы хотелось прогуляться по саду...
Джеймс был хорошо воспитан, поэтому Клаудиа даже не почувствовала, что она ему совершенно неинтересна.
— К сожалению, мне нужно уезжать. Я уже опаздываю на встречу.
Клаудиа разочарованно вздохнула.
— У вас есть подруга?..
— Нет, ничего романтического. Нужно осмотреть больного в клинике, — ответил он вежливо, без тени раздражения.
— В такое время? Ведь будет уже полночь, когда вы возвратитесь в город.
— Да, конечно. Видите ли, больные люди не соблюдают общепринятый режим. — Он улыбнулся, глядя на ее хорошенькое недовольное личико. — Простите, я должен попрощаться с тетей...
Леди Кауде увлекла племянника в сторону и спросила, понравился ли ему вечер.
— Не правда ли, Клаудиа очаровательна?
— О, безусловно. Незабываемый вечер, тетя. А ужин просто восхитительный. У вас не домработница, а клад, если она все сама приготовила. Огромный труд для одного человека. Надеюсь, ей помогали?
— О, Кейт может работать за двоих, — беззаботно ответила леди Кауде. — Безусловно, я разрешила ей воспользоваться помощью приходящей прислуги и ее племянницы. Это лучшее, что мы смогли придумать.
— Планируете ли вы еще какие-нибудь развлечения, пока Клаудиа здесь?