В поисках тебя - Дженнифер Пробст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вряд ли, к тому же сотовой связи нет: телефонные линии занесло снегом, и гора превратилась в мёртвую зону. Похоже, за ночь выпадет сантиметров тридцать. До завтра все дороги перекрыты.
Она начинала беспокоиться.
— А как насчёт подсобных строений? Работники в парке должны знать, как связаться со службами экстренной помощи. Это же огромный горнолыжный комплекс.
Дилан не утратил ту непринуждённую самоуверенность, что заставляла студентов расступаться перед ним в коридоре, будто он владеет не только кампусом, но и каждой комнатой, на которую заявил права, войдя. Он нагнул голову и, вдруг, слегка улыбнулся.
— Всё заперто. Мы рано закрылись и отослали всех рабочих домой. Остались лишь мы с тобой, Райли.
Не-е-т! Она смотрела в его искрящиеся весельем глаза и разочарованно сжимала кулаки.
— Откуда ты столько знаешь о парке? Ты как в ловушке в этом пустом доме из «Сияния»[1] и совершенно отрезан от остального мира! Спорим, если я немного пройдусь, найду помощь.
Она ждала лепета извинений, но он по-прежнему пялился на неё своими меняющими цвет глазами, творившими с чувствительным местечком между её ног очень плохие вещи. Казалось, ему нравится это напряжённое молчание.
— Я ведь владею не только домом. Я владею Ринкерз парком. — Она напряглась, наблюдая, как он приближается к ней, покрывая разделяющее их расстояние. Вблизи его тело излучало ужасающий жар и какую-то целеустремлённость, в которую ей не хотелось особо вдумываться. — Предлагаю устраиваться поудобней, потому что никуда ты отсюда не денешься.
Глава 4
Дилан наблюдал, как округляются её глаза. Пока Райли пыталась обработать и упорядочить информацию, видимо, уже планируя два варианта атаки, на её лице отражались десятки эмоций.
Эта женщина никогда не сдавалась без боя.
— Давай подытожим. Я тут наедине с тобой и застряла на ночь в этом пугающем доме. Кстати, а ты-то что здесь делаешь? Тебе полагается жить на Манхэттене в какой-нибудь сверхсовременной высотке и зарабатывать свои миллиарды.
Он поперхнулся смехом.
— Видимо, ты знаешь меня хуже, чем думаешь. Ты поймёшь преимущества здешней жизни, если я устрою тебе экскурсию по дому. У меня тут уединение, красивый вид и неограниченный доступ к парку, когда душа пожелает. К тому же, я с лёгкостью могу поехать в город.
Она встала с дивана и пригладила чёрные вязаные штаны, плотно облегающие её бёдра и попку. Ярко-красный пуловер подчёркивал ту самую сногсшибательную ложбинку, что у неё была ещё в колледже. Когда-то Дилан задавался вопросом, насколько хорошо её груди поместились бы в его ладонях, а потом так пугался своих мыслей, что шёл напиться. Её наряд завершали чёрные, украшенные блёстками унты. Она выглядела как одна из холёных начинающих лыжниц, что катаются на зимних курортах для завязывания знакомств и хотят покувыркаться. Его всегда снедало любопытство, теряет ли Райли Фокс в постели своё хвалёное самообладание.
Как не позабавиться такой интересной мыслью?
Она распрямила спину и упёрлась руками в бёдра.
— У меня есть идея получше. Ты показываешь мне, где свободная комната, и пока-пока до утра. Давненько я рано не ложилась. Лишний сон мне не помешает.
Уголки его губ приподнялись.
— Извини, но, возможно, у тебя сотрясение мозга, так что я не собираюсь рисковать. Ты остаёшься со мной.
Она взмахнула наманикюренной рукой.
— Не стоит, я в порядке. Я в состоянии позаботиться о себе.
— Мне без разницы. Всё равно не спущу с тебя глаз.
— Ты меня похищаешь? — потребовала она.
Дилан выгнул бровь.
— Не слишком ли драматично?
Она испустила раздражённый вдох. Дилан не сомневался, что не многие с ней спорят или хотя бы ухитряются повлиять на её решения. Упрямица полна решимости всё делать по-своему, внутри неё живёт дух соперничества — не простая женщина для совместной жизни, но с ней не соскучишься.
— Великолепно, но мне надо выпить. Только не говори, пожалуйста, что у тебя здесь нет вина.
— Так вышло, что у меня отличный винный погреб. Тебе красное или белое?
— Красное, будь добр.
В углу возвышалась изящная винная стойка из кованного металла, и Дилан прошёл к ней. Как правило, он брал из подвала несколько бутылок, чтобы они были под рукой, и теперь решил откупорить чудесное французское вино.
— Ну, теперь, когда у нас вся ночь впереди, почему бы тебе не рассказать о своём кавалере?
Дилан не столько увидел, сколько почувствовал, как она напряглась. Хмм, что она пытается скрыть? И почему она в буран оказалась на его горе? Он налил два бокала и подошёл к Райли. Когда она приняла вино, их пальцы соприкоснулись, и он, как и прежде, ощутил покалывание электричества. Рука Райли немного вздрогнула, но она сумела равнодушно произнести:
— Нечего рассказывать. Мы недопоняли друг друга.
— Что, первое свидание? — спросил он.
Поколебавшись, она покачала головой.
— Нет, мы пару раз выходили в люди. Он совершенно очарователен.
Она засунула нос в бокал и вдохнула аромат, после чего медленно отпила. Он наслаждался тем, как её губы изгибаются в улыбке удовольствия, как прикрываются веки. От неожиданной чувственности её реакции у него всё сжалось внутри, а член начал вставать. На память пришли мгновения в колледже. Когда они жили в общежитии, она иногда выходила в общую комнату в линялой футболке, фланелевых штанах и с растрёпанным хвостом. На её лице не было ни грамма косметики. Она садилась по-турецки на ковёр и присоединялась к разговору. Дилана очаровывали её естественная красота, искренний смех и остроумная находчивость. Райли встречала его взгляд со своим обычным нахальством, но под этой маской шевелилось что-то ещё. Из-за стремления к успеху она большую часть времени избегала толпы и вела себя отчуждённо, но в тот памятный вечер рассказала несколько сальных анекдотов, выпила немного пива и расслабилась. Он был очарован многогранностью её натуры и жаждал большего. Однако, когда он увидел её в следующий раз, Райли вернулась к привычной консервативной манере поведения и делала вид, что забыла, как весело им было вчера. Эта женщина сводила его с ума.
Дилан прогнал от себя воспоминание.
— Как зовут твоего очаровашку?
— Райан.
В мозгу тревожно зазвенел колокольчик. Райан? Едва до него наконец-то дошла правда, Дилана поразила чудовищность ситуации. Кейт отказалась сообщить ему фамилию той, с кем предстояло свидание вслепую. Он бы в жизни не согласился на столь безумное предложение, но уже давно был клиентом Кейт, и та заслужила его доверие. Её нелепые разглагольствования, что она сделает его более открытым невозможному, не дав подготовиться к встрече и предвзято отнестись к загадочной незнакомке, казались ему кучкой женских прихотей, которой он никогда не придавал большого значения.
Он проанализировал свой разговор с Кейт. Его загадочная женщина должна была встретиться с ним в семь вечера у ворот Ринкерз парка, она высокая и темноволосая — вот и всё.
Срань господня!
Его партнёрша по свиданию вслепую — Райли Фокс.
— Почему ты на меня так странно смотришь?
Поняв правду, он едва не рассмеялся вслух. Ох, что за потеха. И о чём о чём, но о неумении Райли врать он помнит очень хорошо. К счастью для него, ему ложь удаётся великолепно. Дилан нахмурился и пригнул голову.
— Как странно, мой знакомый Райан очень хорошо знаком с катком. Как фамилия твоего кавалера?
Она отвела взгляд.
— Тьфу ты, забыла. Наверняка ты его не знаешь.
— Думаю, знаю. Как он выглядит?
Как обычно, она себя выдала, сдавив лицо руками, словно отчаянно пыталась придумать правдоподобную историю.
— Каштановые волосы. Голубые глаза. Очень привлекательный. — Повернувшись к нему спиной, она притворилась, будто изучает разнообразные безделушки у камина.
— Интересненько. И давно вы уже встречаетесь?
— Несколько свиданий.
— А чем он занимается?
— Занимается? — Райли сделала несколько глотков вина. — Он учитель.
— Судя по твоим словам, отличный парень. Чему он учит?
— С чего такой интерес? — В её голосе появились раздражённые нотки.
Дилан с трудом умудрялся сохранять серьёзный вид.
— Просто так. Так чему он учит?
— Истории.
— Какая прелесть. И где же вы, голубчики, встретились? — О да, тут-то она и пришла в замешательство и сердито глянула на него, несомненно, подыскивая ответ.
— Что, забыла?
— Разумеется, помню! В э… кафе. Мы оба заказали одинаковый кофе.
— Как романтично. — Он поджал губы. — Должно быть, это другой Райан.
— Я же тебе говорила.
— Понимаешь, того Райана, что я знаю, отправили на это свидание от «Семейных уз». Но ты, явно, повстречалась с ним не в брачном агентстве.
Очко!
У неё отвисла челюсть. Райли втянула воздух и уставилась на него в потрясённой тишине.
— Ты сказал «Семейные узы»?