Охотник на богов. Том 2 (СИ) - Анна Кондакова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, скажи ей, — согласилась Тхаги. — Только осторожно, чтобы в порыве ужаса эта девочка не разрушила весь свой городишко. Скажу так, её может успокоить поход в одно место. Она очень его любит, и сможет принять там любую новость, даже такую.
— И что это за место? — нахмурился я.
— Она называет его «Ладонь Одинай». Это сквер, где лежит разрушенная гигантская статуя, точнее, всего лишь рука от неё. Моя девочка часто туда приходит.
Я принял это к сведению, хотя на самом деле даже не представлял, как вообще сообщить Афене такую новость. Она же реально разрушит полгорода от ужаса!
Тхаги вдруг опустилась на пол пещеры и легла на спину.
— Всё. Пора. Она идёт. — Богиня посмотрела на меня на прощание. — И не подведите меня, мальчики.
— Не подведём, крошка, — тут же отозвался Годфред.
Она поморщилась и закрыла глаза.
— Убить бы тебя всё-таки не помешало, извращенец…
На этом девушка замерла без движения, лёжа на спине прямо на холодных камнях.
Я склонился над ней, собираясь поднять на руки, уже просунул ладони под её колени и лопатки, но в этот момент на её полуголом теле появилась коричневая змея. Совсем небольшая, но с крупной головой. Она заползла прямо на живот девушки и уставилась на меня, будто в недоумении, хотя не уверен, что змеи способны удивляться.
Потом змея положила голову, будто уснула, а уже через пару секунд опять подняла. И на этот раз она испугалась так, что дала от меня дёру моментально и юркнула под камень.
Я наконец поднял девушку на руки, чтобы она не лежала на холодных камнях, да ещё и почти без одежды. Правда, прошёл я с ней всего пару шагов — Афена распахнула глаза и уставилась на меня в ужасе.
«Извращенец!!!» — вот что читалось в её глазах.
Ну да, конечно. История повторяется. Что ещё можно было про меня подумать?
Девушка дёрнулась и хрипло потребовала:
— Отпусти меня! Поставь меня на ноги! Ты что, совсем⁈
— Да без проблем, не ори только. — Я осторожно поставил её на ноги, но всё же придержал, а то вдруг у неё тело затекло.
Не затекло.
Афена оттолкнула меня и шагнула назад, но смущаться наготы не стала. Наверняка, была слишком ошарашена.
— Надеюсь, ты мне сейчас объяснишь, что происходит, да? Тайдер! Зачем ты принёс меня сюда? — Она огляделась, увидела труп червя поодаль, потом гарпун на полу и снова посмотрела на меня. — И где Элегия? Она должна была сторожить моё тело.
Я быстро стянул с себя испачканный бронежилет, бросил его на пол и расстегнул куртку. Затем снял и подал девушке.
— Вот, возьми. Надень это, а то прохладно. Потом тебе всё объясню, это слишком… э-э… сложно объяснить сразу.
Она скрипнула зубами.
— Ты меня трогал? Я видела, как ты склонялся надо мной. И это ты снял мою одежду? Или Элегия? Или кто?
— Элегия тут не при чём. Ты сама сняла… слушай, давай дома разберёмся или в поезде. Нам бы отсюда выйти для начала. Тебя вся местная Гильдия ищет. Мария и Элегия нашлись, а вот ты…
— Мария жива? — Афена с облегчением выдохнула. — Мы хотели за ней вернуться, но…
Она поёжилась, глянула на протянутую мной куртку и всё же решила, что лучше надеть хоть что-то, пусть оно грязное, вонючее и мокрое. Быстро натянув на себя одежду, девушка показала на коридор, который вёл дальше:
— Я нашла выход. Пришлось ползти довольно далеко, но я всё же нашла лаз наверх.
— Я тоже нашёл выход, — сказал я, показывая в противоположную сторону. — И там нас должна ждать Элегия. Ну и твоя одежда, которую ты там бросила.
Она посмотрела на меня с подозрением, но всё же кивнула.
— Ладно. Пойдём туда, но если ты начнёшь приставать…
— Афена, ты издеваешься? Единственное, чего я сейчас хочу, это упасть лицом вниз и проспать двое суток.
Она окинула взглядом моё уставшее грязное лицо, испачканную в крови одежду и решила, что я, даже будучи извращенцем, на приставания сегодня не способен.
— Ладно… хорошо. Пошли. Но потом ты мне всё расскажешь, и попробуй только что-то утаить.
Я надел бронежилет, прихватил с собой гарпун Кэйнича, и мы отправились в обратный путь по коридорам, но прежде Афена обернулась и глянула на убитого червя.
— Это ты его?
— Не совсем… — кашлянул я.
— Что значит «не совсем», Тайдер?
— Давай, я тебе всё позже объясню.
Она больше не стала меня допекать, но когда мы дошли до той пещеры, где валялись семь трупов гиен и ещё несколько червей, то застыла в ужасе.
— Это ты их убил?
Чтобы не мудрить с объяснениями, я ответил:
— Они были уже мёртвые, когда я пришёл.
— Ого. Интересно, кто их так?
— Без понятия.
Я взял её за руку и потянул дальше, в соседнюю пещеру, где осталась ждать Элегия Сише.
Если честно, я думал, что она уже давно сбежала отсюда, но Элегия была тут. Она услышала наши голоса и вышла навстречу, бледная, как смерть. Посмотрела сначала на меня, потом — на Афену. Убедилась, что мы в здравом уме и нападать не собираемся, и только потом кинулась к нам.
— Хвала Одинай! Вы живы! Ребята! — Она стиснула Афену в объятьях. — Как же ты меня напугала, когда разделась и убила всех этих тварей!
Лицо Афены вытянулось.
— Чего?..
— Слушайте, давайте уже поторопимся, — оборвал я её. — Элегия, не надо сейчас никого пугать, а то сама знаешь…
Та сразу всё поняла и больше не сказала насчёт странного поведения Афены ни слова — повторения она не хотела. Вместо этого она помогла подруге одеться, но сама Афена постоянно переводила взгляд с меня на Элегию и обратно, будто подозревала нас обоих в том, что мы затеяли какой-то тайный заговор и пудрим ей мозги.
В этот момент в углу пещеры я заметил морду Жмота. Зверёк появился бесшумно и совершенно незаметно для других, затем показал мне все десять пальцев на передних лапах, как бы намекая, что к обещанным конфетам я должен добавить ещё десять.
Он стоял и ждал моей реакции. Пришлось еле заметно кивнуть, чтобы он отвалил. Но вместо этого Жмот сунул лапу в свой карман на брюхе и вытащил… целую горсть мута-алмазов!
И ведь это были совсем другие камни. Не те, что уже имелись у меня. Те были мелкие, а эти — размером с перепелиное яйцо!
Жмот поиграл бровями и демонстративно прикусил один из камней, показывая, что они настоящие, потом подмигнул мне и спрятал сокровище обратно в карман, ещё