Категории
Самые читаемые

Падшие - Орис Хант

Читать онлайн Падшие - Орис Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:

Ещё есть обслуживающий персонал: врачи, уборщики, повара, надзиратели и прочие. Но о них незачем говорить.

Напоследок расскажу про географию «Эпсикиды».

Сама крепость расположена где-то на севере страны. С двух сторон она ограничена лесами (Северным и Южным соответственно: именно сквозь них меня везли), а на востоке, чуть ли не сразу за стенами, – огромное болото, на котором растёт клюква. Я знаю это, потому что нас, заключённых, однажды отправили туда собирать её. Только она ещё незрелая была. (Я почему-то всегда думал, что клюква спеет ближе к осени, а не в июне; хотя, может, это была какая-то проверка?)

Что, однако, хорошо – ни комаров, ни мошек, ни клещей, ни прочей зловредной нечисти здесь нет. Это, как мне сказали, потому, что несколько лет назад сюда прилетал самолёт, который опрыскал окрестности какой-то высокотехнологичной отравой. После чего никакого гнуса тут не стало. А вот на грибы, ягоды, шишки, зверей и птиц отрава никак не подействовала. И это замечательно.

Глава 7

Планирование

– …в общем, это пиздец, – подытожил Безымянный.

Он перестал нарезать круги по Дому советов и возбуждённо оглядел присутствующих.

– Огромные, говоришь? – вдруг спросил Гит.

– Гигантские. Толстенные. Бетонные. Ну, насчёт последнего я не уверен, но, по-моему, не сильно ошибся. В любом случае я не врубаюсь, как вы собрались брать этот бастион приступом.

– Я же говорил, – сказал Кукловод. – Топь?

– Да блин. – Топь залезла в карман и достала пачку денег. – Сколько я тебе должна?

– Две.

– На, подавись. – Топь протянула Кукловоду две купюры, а тот, довольно улыбаясь, положил их в карман брюк.

– Говорил же, не стоит играть с Кукловодом, – вздохнул Скрипач.

– Ой, да ладно, – отмахнулась Топь. – Просто я думала, что он не так отреагирует, а более спокойно.

– Почему? – поинтересовался Безымянный.

– Ну ты пофигист же вроде. Вот я и подумала… – развела руками Топь.

– Просто я не ожидал увидеть ТАКОЕ.

– Ясно, – Скрипач снова взял диалог в свои руки. – Предложения у тебя есть?

– Хм. Нет пока. А у вас?

– Я предлагала ночью прокрасться и вытащить Морта.

– Морт? Что ещё за Морт?

– Тот тип, который и основал всю эту общину, – ответил Кукловод. – Вернее, соосновал. Со мной и Скрипачом.

– А зачем нам его вытаскивать?

– Долг чести, – важно сказал Скрипач. – Мы многим ему обязаны.

– И крепость захватывать тоже из-за него?

– Нет. Ты посмотри, сколько нас уже стало. Места нет. Вот и решили, а почему бы нам не захватить её? Заодно и Морта вытащим…

– Заодно и численность поубавим, – ехидно поправил Гит.

– И это тоже. Так что план по спасению Морта отметается. Ибо цель теперь несколько другая.

– Я предлагал вообще не спасать Морта и жить себе спокойно. Но у нас же навязчивая идея, нам надо-надо-надо! – Кукловод поддразнил Скрипача. Скрипач на него укоризненно посмотрел. Затем сказал:

– Я всегда стоял за то, чтоб штурмовать «Эпсикиду» в лоб.

– Но это самоубийство, – спокойно заметил Безымянный.

– В курсе я. Но какая разница, если мы всё равно перемрём все этой зимой. От голода или от холода.

– А прежние зимы как пережили?

– Нас меньше было. Это в этом году что-то куча народу припёрлась. Причём полезного народу. Так что отказывать людям было глупо.

– И теперь мы перенаселены, – подметил Кукловод.

– Ну да, – снова вздохнул Скрипач. – Надо что-то делать.

– Хм, – задумался Безымянный. – По-моему, там защита только от силы.

– Что? – одновременно спросили Топь и Скрипач. Кукловод хитро улыбнулся. Гит разглядывал букашку, ползущую у него по руке.

– Ну… сила и ум. Не знаете что ли?

– Нет, – ответил Скрипач.

– Старинная формула победы, между прочим. Против силы – ум, против ума – сила. В «Эпсикиде» защита от силы. Стены то бишь. Нам, соответственно, нужно придумать, как хитростью эти стены преодолеть.

– А почему ты думаешь, что от умных там ничего нет?

– Я не думаю. Я не знаю. Сказал лишь то, что очевидно.

– Ясно, – кивнул Скрипач. – И как нам сломать эту «защиту от силы»?

– Мы должны удивить врага. Думаю… хм… мы можем использовать фейерверки?

– Что?

– Фейерверки. Салютики. – Безымянный улыбнулся. – Этого они точно не ожидают, а нам хотя бы умирать веселее будет.

– И долго ты об этом думал? – внезапно спросил Кукловод.

– С позавчерашнего дня. Посмотрел на те стены, и в голову внезапно пришла такая мысль.

– Заба-а-авно, – протянула Топь.

– Действительно, идея странная, но что-то в ней есть, – сказал Скрипач. – Я за.

– Я тоже, – присоединилась Топь.

– Ну а что, давайте рискнём. Терять нам всё равно нечего, – поддержал Кукловод.

– Гит? – спросила Топь. – Гит!

– А? Что? – Гит вскочил со стула. – Ой. Извините, заснул. – Все, кроме Кукловода, засмеялись. Гит виновато улыбнулся. – Так что вы хотели?

– Ты – за? – спросил Скрипач.

– За что?

– За фейерверки.

– Ну я всегда за них «за», да, – ответил Гит и снова сел на стул.

– Ясно, – улыбаясь, сказал Скрипач. – Что ж, – повернулся он к Безымянному, – теперь ты главный по спецэффектам. Командуй.

– Хм. Да. Хорошо. Тогда совет пока что окончен. Позже вам всё расскажу.

«Проверка не пройдена», – подумал Безымянный, вздохнул, а затем пошёл размышлять, что теперь ему делать с этими дурацкими фейерверками.

Глава 8

Шопинг-тур

1

Обязанности распределились так: Безымянный и Скрипач отправляются за продуктами, Гит и Топь – за фейерверками, Кукловод с командой – за оружием и снаряжением.

Безымянный, Скрипач, Гит и Топь поехали на пикапе, Кукловод с ребятами – на фургоне.

2

– Слушайте, а подбросьте нас до моего дома сперва? У меня там как раз деньги есть, заберу, пригодятся, – сказал Гит.

– Хорошо, – ответил Скрипач. – Куда ехать?

Гит сказал.

Вскоре они добрались до гитова обиталища. Это был довольно уродливый двухэтажный дом. Гит и Топь вышли из машины, Скрипач и Безымянный поехали дальше.

– Это здесь ты живёшь? – с интересом спросила Топь.

– Да как ты догадалась?!

– А вот! – Топь показала ему язык. – Может быть, потому что я гений?

– Хах, гений, блин, – ответил Гит. – Пошли внутрь.

Они вошли.

– Почему у тебя тут столько музыкальных инструментов? – полюбопытствовала Топь.

Действительно, первый этаж дома был завален различным музыкальным оборудованием. Тут были и гитары, и синтезаторы, и ударные установки, а в углу даже терменвокс стоял.

– У меня здесь магазин, – ответил Гит. – На первом этаже. А на втором я живу.

– Круто! – одобрила Топь.

– А то! – улыбнулся Гит. – Ты здесь подождёшь или со мной наверх сходишь?

– Нет, я тут, пианинки потыкаю. Можно? – Топь улыбнулась.

– Конечно! – Гит улыбнулся в ответ.

– Уииии! – обрадовалась Топь и побежала тыкать пианинки.

3

– Тушёнки больше бери, – сказал Скрипач.

– Куда уж больше-то? – удивился Безымянный. – Ты весь магазин решил скупить, что ли?

– А что, я могу, – без улыбки ответил Скрипач.

– Хм… И почему я думал, что все бомжи – нищеброды… – а про себя Безымянный отметил, что раньше Скрипач утверждал, будто денег у них почти нет.

– Мы и не бомжи. Мы Бездомные. А это…

– Ой, да знаю я. Не начинай, – отмахнулся Безымянный. – Что дальше по списку?

– Крупы, – ответил Скрипач, сверившись со списком покупок.

– Тогда покатили к ним.

Они потолкали тележки вперёд.

– Эй, ты одну забыл! – крикнул Безымянный.

И точно. Третья тележка, с питьём (обычной водой и минералкой), осталась где-то позади.

– Эх ты, гоняешь старика почём зря.

– Не такой уж ты и старый, – заметил Безымянный. – Сколько тебе, кстати?

– Сорок шесть.

– Что, блин?! Я думал, тебе лет шестьдесят-семьдесят минимум! Я ещё удивлялся, как хорошо ты сохранился.

– Видать, хреново, – спокойно улыбнулся Скрипач и подвёз третью телегу к отделу с крупами. – Жизнь меня всяко помотала, вот и выгляжу как г*вно.

– Скорей, как Бук.

– Кто?

– Писатель такой был. Контркультурный.

– Ясно. Давай, бери крупы, а не болтай.

Безымянный хмыкнул и стал укладывать гречку, рис, пшено и перловку в тележку, которую привёз Скрипач. Все крупы были в картонных коробочках, а потому удобно укладывались.

– Кстати говоря, – нарушил молчание Безымянный, – у меня пара вопросов имеется.

– Задавай.

– Вопрос раз – как мы всё это утащим?

– На тележках отвезём к машине, да и всё. Там разгрузим, и ты отвезёшь их обратно.

– Понятно. Второй вопрос – пикап не просядет? Всё-таки вся эта херня довольно много весит.

– Да что с ним случится, – пожал плечами Скрипач. – На то он и пикап, чтоб тяжести возить.

1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Падшие - Орис Хант торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит