Заземелье. Романы 1-6 - Терри Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что ж, может, Дирк с Лесной Опушки придет на помощь.
Конечно, а все раки облюбуют горы и дружно примутся свистеть.
Принцесса не имела ни малейшего представления о том, долго ли она просидела в темноте с Томом, когда неожиданно за дверью кладовки раздались шаги, а потом послышался резкий скрежет замка. Она тут же выпрямилась, мысленно готовясь к тому, что могло за этим последовать. Сидевший рядом с ней Том прошептал:
— Помни, ни слова об обезьянах. Не дай ему себя провести.
Дверь отворилась, и в комнату хлынул поток солнечных лучей, мгновенно ослепив ее. На пороге появился его преосвященство, высокий и немного напоминавший привидение. Он наклонил свою странной формы голову набок, словно она была слишком тяжела для такой тощей шеи. Руфус Скряг, разумеется, следовал за своим господином, бледный как смерть и с кислым выражением лица. Очевидно, он был решительно настроен насладиться грозящим пленникам наказанием, в чем бы оно ни заключалось, и пришел сюда, несмотря на свою болезнь.
— Добрый день, принцесса, — поздоровался его преосвященство, одарив девушку лучезарной улыбкой. — Доброе утро, Том, — добавил он, кивнув юноше.
— Отпустили бы вы нас подобру-поздорову, и желательно — прямо сейчас! — рявкнула Мистая вместо приветствия, поднявшись на ноги и гордо посмотрев на Крэббита, не обращая внимания на тяжелые оковы на руках.
— В самом деле? — спросил тот, старательно изображая крайнее изумление. — А что, если я решу этого не делать?
— Мой отец обо всем узнает, вот что!
— О, на это я и рассчитываю.
— Видите ли, он уже знает о том, что я здесь. Советник Тьюс два дня назад нанес мне тайный визит и, уходя, предупредил, что… — Мистая прервалась на полуслове, когда до нее дошел смысл сказанного его преосвященством. — Вы на это рассчитываете? — повторила она, не вполне поверив, что правильно расслышала.
Его преосвященство всплеснул в воздухе руками, обменявшись быстрой улыбкой со Скрягом, и снова повернулся к принцессе:
— Я могу избавить вас от необходимости утруждаться, пытаясь угадать, что я имел в виду. Я и так знаю, что советник Тьюс был здесь. Вы оба считали, будто ему удалось проникнуть в Либирис без моего ведома, но, уверяю вас, это невозможно. Вы поговорили, и он ушел. Не сомневаюсь, что при этом он поставил вас в известность о том, что будет вынужден доложить о вашем местонахождении королю. Я прав?
Мистая тупо кивнула. Ей очень не нравилось направление, которое принимал этот разговор.
— Он сказал, что отец придет сюда за мной. — Это, конечно, было не совсем так, но девушка сочла за лучшее несколько ускорить развитие событий. — Скорее всего, он уже в пути.
Его преосвященство, казалось, был вне себя от счастья, услышав эту новость.
— Превосходно! Именно на это я и рассчитывал!
Мистая уставилась на него, ничего не понимая:
— Что вы несете? Вы держите меня в плену и при этом говорите, что хотите, чтобы отец пришел за мной и расправился с вами?!
— Это не совсем так. Я и впрямь хочу, чтобы он пришел сюда, но у меня нет ни малейшего желания, чтобы он счел, будто вы находитесь здесь в плену. — Крэббит наставительно поднял палец, словно читая лекцию неразумным чадам. — В самом деле, если бы вы не отправились в Хранилище вопреки моему пожеланию, не было бы никаких причин держать вас здесь. Но вы не смогли преодолеть такое искушение, верно? Что вы там делали, маленькая принцесса?
Мистая проигнорировала этот вопрос.
— Почему вам так нужно, чтобы отец приехал сюда?
Его преосвященство тяжело вздохнул:
— Что ж, боюсь, дать ответ на этот вопрос будет довольно затруднительно. Если свести объяснения к минимуму, то причина кроется в том, какую роль он играет в Заземелье. Я полагаю, что его положение оказалось чересчур выгодным, в то время как мое нуждается в существенном улучшении. Если Бен Холидей приедет сюда с дружеским визитом, то встреча со мной будет неизбежна, и, возможно, я сумею убедить Верховного лорда, что требуется некоторая переоценка.
— Переоценка?
— Наших соответствующих положений.
Мистая покачала головой:
— Я вас не понимаю.
— Принцесса, вы поссорились с родителями и сбежали из дома. Это я знаю наверняка. Не имею ни малейшего представления, правда, почему вы решили отправиться именно сюда. Но я лично склонен расценивать это как проявление высшей воли. Силы более могущественные, чем те, к которым я имею доступ, направили вас ко мне. Уверен, сейчас вы меня понимаете, даже если раньше не задумывались об этом. Вы слишком известны в Заземелье, чтобы притвориться деревенской девицей. Поэтому попытка Тома выдать вас за свою сестру провалилась с треском. Нет, я с самого начала знал, что вы — принцесса Мистая Холидей и что вы прибыли сюда, чтобы помочь мне улучшить свое положение и изменить не слишком приглядное будущее, которое меня ожидало.
За спиной его преосвященства Руфус Скряг многозначительно кашлянул.
— Да-да, мистер Скряг, и ваше, разумеется, тоже, — утомленно добавил Крэббит.
— Честно говоря, у меня нет стремления вам помочь в этом, — сообщила Мистая. — Вы против моей воли сделали меня пленницей. Вы удерживаете здесь Тома уже несколько лет из-за дурацкого договора об ученичестве, сделали из него фактически раба, а этого мой отец не одобрит, когда узнает…
— Что я сделал? — требовательно переспросил его преосвященство, прервав монолог принцессы. — «Договора об ученичестве»?! — Он сурово посмотрел на юношу: — Что ты ей наговорил? Что я удерживаю тебя здесь против твоей воли?!
Мистая в смятении воззрилась на Тома, который явно чувствовал себя некомфортно, оказавшись вдруг в центре внимания.
— Именно это я и сказал, — просто ответил юноша.
— Ну и ну, неудивительно, что вы оба попались! Тоже мне заговорщики, не доверяли друг другу даже настолько, чтобы рассказать правду о своем происхождении! В самом деле, это уже слишком! Том, она говорила тебе, кем является на самом деле? Молчала ведь, не так ли? А ты ей о себе тоже предпочел не рассказывать, или я ошибаюсь? Нет, мне никогда не понять молодых людей. Поэтому я повторяю свой вопрос, принцесса. Что вы делали в задней части Хранилища? И пожалуйста, не надо врать, будто вы искали там трагически утерянную семейную реликвию!
Мистая сжала губы:
— Я услышала, как кто-то стонал. Пыталась узнать, кто и почему зовет на помощь.
Его преосвященство и Скряг обменялись еще одним многозначительным взглядом.
— Кто-то стонал, значит… — задумчиво повторил его преосвященство. — И как, вам удалось выяснить, кто это был?
Мистая покачала головой:
— Там слишком темно, чтобы можно было рассмотреть хоть что-то. К тому же потом появился какой-то странный